Исцеление любовью - Кросби Сьюзен. Страница 22

Она так наплакалась, что крепко заснула и не проснулась, даже когда он вытер ей лицо салфеткой. Он набросил на нее одеяло и вышел из комнаты — надо было все объяснить Стейси и Дэни.

Что с нею? — спросила Стейси, отрывая взгляд от пирожных, которые она поливала глазурью. За этим занятием Джек и оставил ее, когда приехала Мики.

Джек потер лицо руками и покачал головой.

Она уснула. Иди сюда, фея, — позвал он Дэни, спрятавшуюся за платье матери.

Ты на меня кричал, — воинственно произнесла она.

Прости, — вздохнул он.

Я хотела помочь Мики! А ты меня выгнал!

Он поднял ее на руки, крепко обнял, прижался лицом к ее плечу и пытался представить, как была бы пуста без нее его жизнь.

Прости, фея. Я не хотел. Мики тоже очень жаль, что она тебя напугала.

Вовсе не напугала. Просто я не такая большая, чтобы крепко обнять ее. Я позвала тебя.

И я тебе за это благодарен. Ты правильно поступила. Ее надо было крепко обнять.

Он бросил взгляд на Стейси, которая, оторвалась от стряпни и смотрела на них.

Солнышко, ты должна переодеться к празднику, — сказала она Дэни и, подождав, пока девочка не ушла, обратилась к Джеку: — Я ее заберу. А ты останься с Мики.

Он помотал головой.

Я обещал Дэни. Но если бы ты могла остаться здесь на часок, на тот случай, если Мики проснется, я был бы тебе очень благодарен.

Я останусь. — Она сжала его плечо. — Что это с ней?

Я не могу говорить об этом, Стейс. Если она захочет поделиться, она сама расскажет. Надеюсь, ты понимаешь.

Конечно. Но я тоже хотела бы стать ее другом!

Что ж, она будет рада. Спасибо за пирожные. Я зайду, посмотрю на нее, а потом мы с Дэни пойдем, погуляем.

Джек?

Он остановился в дверях и обернулся.

Ты в нее влюблен?

Он засунул руки в карманы.

Я почти боюсь выдать себя.

Почему?

Потому, что боюсь ее потерять. Так что, если я себя выдам, я причиню всем немало боли.

Это выходит за рамки, Джек!

— А кто, между прочим, придумал эти рамки?

Хлопнув дверью, он вышел.

Вымыв лицо, Мики вышла в гостиную.

Привет! — воскликнула Стейси, мгновенно отложив в сторону журнал. — Джек скоро вернется! Он пошел прогуляться с Дэни.

Тьфу, — Мики села в кресло напротив, — кажется, я все испортила!

Хочешь поговорить, Мики? — спросила Стейси, наклонившись к ней.

Дэни в порядке?

Да, конечно. Она хотела помочь тебе, но не знала, как.

По-моему, я ее напугала.

Она говорит, что нет. Она очень чувствительная девочка и очень о тебе волновалась.

Почувствовав облегчение, Мики расслабилась в кресле и вцепилась в обитый тканью подлокотник. Взглянув на журнальный столик возле себя, она заметила фотографию и взяла ее.

Дэни придумала, что это, то ли брат ее, то ли сестра. Она не расстается с нею. Сейчас, вероятно, нервничает, что забыла ее. — Стейси приложила руку к животу. — Я уже чувствую, как шевелится ребенок! Дру еще не чувствует, а я чувствую!

Мики вспомнила ощущение бесконечного блаженства во время беременности, желание поделиться каждой мелочью, первое утро без тошноты, как она в первый раз надела свободный халат, затем первый толчок, такой слабый и мимолетный, словно плод ее воображения. В тот вечер она позвонила мужу в Нью-Йорк, где играла его команда. Его товарищ по команде довольно невразумительно объяснил ей, где тот находится. Больше Мики никогда ему не звонила.

Джек рассказывал мне о твоем замужестве и о Дэни. Обо всем, — сказала Мики, кладя фотографию на место.

Ее разрывало желание рассказать Стейси о Барри, но она решила, что эти переживания — самое последнее, что нужно беременной женщине.

Не понимаю, как ты сумела сопротивляться ему, прожив с ним все это время.

Стейси улыбнулась.

Мы с самого начала чувствовали себя как брат и сестра. Нет, не то. Мы были просто хорошими друзьями. Он умудрялся выкраивать из своего жесткого графика время, чтобы посещать вместе со мной курсы Леймеза, и был со мной, когда родилась Дэни. Она сложила руки и откинула голову на спинку кресла, уходя в воспоминания. — Это было потрясающее время! Дэни плакала, я плакала, он плакал. Мы все бесконечно горевали о Дэне. — Она подняла голову и сделала жест руками. — Мы образовали этакий маленький семейный треугольник. Затем я встретила Дру, и наш треугольник изменил форму. Джек вел себя безукоризненно, хотя я понимала, с какой болью он воспринял то, что ему не придется больше ежечасно заботиться о Дэни. А теперь Дру тоже ей как отец! Джек уже занимает в ее жизни не такое важное место, как раньше. Он хороший отец. Надеюсь, счастье улыбнется ему и у него еще будут свои дети!

В словах Стейси Мики уловила прозрачный намек, но не знала, что ответить.

Ему уже почти сорок. Он не может позволить себе ждать вечно, — прямо, без обиняков заявила Стейси.

Дверь открылась, и в комнату ворвался Джек, принеся с собой характерный запах китайской еды. Он резко остановился.

Ты уже проснулась?!

Мне тебя не хватало, вдруг с потрясающей ясностью подумала Мики. Он стал необходимостью, без которой трудно будет жить. Она шевельнулась в кресле, подобрав под себя ноги.

Спасибо за заботу!

Он положил ее сумочку на кофейный столик и наклонился над ней.

Рад, что мне это удалось. Как ты?

Спасибо, лучше.

Стейси резко поднялась.

Я вдруг почувствовала себя пятым колесом! Пойду лучше домой!

Джек посмотрел на нее.

Спасибо, Стейс.

Берегите друг друга. Оба.

Когда дверь закрылась, он снова повернулся к Мики.

Есть хочешь?

Она кивнула.

Хорошо. Подожди здесь. Я все приготовлю.

Я лучше помогу.

Его взгляд ласкал ее лицо. Он заметил на нем следы усталости, и ему захотелось, чтобы они исчезли, как по мановению волшебной палочки. Он взял ее за руку и потянул за собой, но не успели они сдвинуться с места, как он стал целовать ее бесконечно нежно и сдержанно.

Ты выглядишь такой усталой!

Она подняла подбородок и улыбнулась.

Вчера кто-то всю ночь не давал мне уснуть!

Правда? Кто бы это мог быть… — размышлял он, пока они направлялись к кухне.

Полагаю, кто-то, кто на самом деле не так хорошо отдохнул, как это кажется на первый взгляд!

Она открыла фирменные коробочки, которые он принес, и кухня наполнилась соблазнительными ароматами.

Палочки или вилки? — спросил он и, прежде чем она ответила, поставил на стол тарелки и выложил серебряные приборы. — Знаешь, этот «кто-то», все утро проспал в твоей постели, чувствуя тебя рядом!

Кто-то спал на моей постели?

Оба сели.

Или это так, или на твою постель забрался Фли!

Мики засмеялась, чувствуя, как спадает ее напряжение.

Я так обрадовался, что ты приехала без предупреждения! Это значит для меня гораздо больше, чем ты думаешь.

Правда? Что же?

Во-первых, что ты мне доверяешь!

Подумав над его словами, она кивнула.

Тебе-то я безусловно доверяю! Я себе не доверяю!

Что ты имеешь в виду?

Оба наполнили тарелки, но не взяли ни кусочка.

Ты знаешь, я могла бы продолжать тренировать тебя!

Я готов тренироваться с тобой хоть все дни напролет!

О'кей. Раз уж с этим мы разобрались… — Она взяла кусочек цыпленка в миндале и вздохнула. — У меня в течение дня и маковой росинки во рту не было. Это божественно!

Они ели, почти не разговаривая, а когда отодвинули тарелки, Джек попросил:

Расскажи мне о твоем бывшем муже!

Мики с обманчивым спокойствием поставила бокал с охлажденным напитком.

А зачем тебе что-то знать о Ранди?

Мне интересно, почему вы не вместе. Испытание, казалось бы, должно было еще больше вас сблизить.

Она откинулась в кресле и помотала головой.

Так бывает не всегда. Только если отношения очень близкие.

Ты хочешь сказать, что ваши отношения были недостаточно близкие?

Мики отодвинула свою тарелку и оперлась локтями о стол.