Островитяне (СИ) - Монро Мэри Элис. Страница 16

Я вспомнил мамины слова: «Позаботься о Хани. Ты ей нужен». Теперь они стали мне куда понятнее.

— Я тебя обидела. — Она накрыла мою руку своей. — Прости меня.

— А я обидел тебя. Я не имел права на тебя кричать. Выставил тебя непонятно кем перед миссис Симмонс. Прости меня, Хани.

Она улыбнулась, вгляделась мне в лицо.

— Джейк, родной мой, я же понимаю, как тяжело тебе дались новости о том, что папе ампутировали ногу. Да и мне тоже. Честно говоря, я в душе пока еще так с этим и не смирилась. — Она отпила глоток воды. — Но это не значит, что не настанет день, когда все будет в полном порядке. Просто до него еще надо дожить. И мне, наверное, понадобится помощь. Чтобы навести в доме порядок, разобраться со здоровьем. Я об этом сегодня говорила с Тессой Симмонс. Я знаю, мне многое предстоит сделать. Но если мы оба будем помнить, что Эрик обязательно поправится, будем сохранять бодрость — ради него и ради самих себя, мы обязательно справимся.

— Я буду очень стараться, Хани, — заверил я ее.

— Будем стараться вместе.

— Ты мне только скажи, что надо сделать.

Улыбка смягчила ее лицо.

— Ты и так уже мне очень сильно помог. Тем, что приехал. Мне больше не одиноко. Ты отлично исполняешь свои обязанности. А я тебя даже толком не поблагодарила. Я заметила, как ты отмыл тележку. А сегодня — подмел и расчистил дорожку. Ты очень многое сделал. — Она выпрямила спину. — Теперь моя очередь.

— Хани, я должен тебе сказать одну вещь.

— Что, родной мой?

— Я ничего не съел из того, что было в холодильнике. Я все выбросил. И молоко тоже.

— Правда? — Она рассмеялась. — Вот и молодец. Поможешь мне довести дело до конца? Надраим шкафы и холодильник от трюма до палубы.

Я расплылся в улыбке:

— Слушаюсь, капитан.

Мы встали из-за стола — обоим явно стало легче после этого разговора. Я помог убрать посуду, Хани ее вымыла, а я вытер. Мы говорили о самых разных вещах. Я перечислил, что люблю есть. Она рассказала, что мне будет интересно сделать на острове.

— А ты видел пушечное ядро в Природоохранном центре?

— Не-а. — А потом прибавил вежливее: — Точнее, не помню.

— Сходи посмотри. Его нашли твой папа с Рэндом — когда были примерно в твоем возрасте.

Я опустил полотенце.

— Настоящее ядро?

— Во-во.

Когда я убрал последнюю тарелку, Хани вытерла руки полотенцем и встала передо мной. Посмотрела в глаза, потом приподняла мне подбородок и спросила:

— Тебя еще что-то беспокоит? Говори, не держи в себе.

Если бы она спросила вчера, я бы просто покачал головой. Но сегодня, после всего, что случилось, я готов был просить о помощи.

— Да вот… Хани, а папа будет таким же, как раньше?

Лоб ее сморщился, а когда она снова на меня поглядела, глаза были как два прожектора, светивших мне в самое сердце.

— Конечно. Он так и останется твоим папой.

— Но… мне вообще не представить себе его без ноги, — выпалил я.

Хани порывисто притянула меня к себе. От нее пахло мукой и чем-то сладким.

— Знаю, — сказала она срывающимся голосом. — Мне и самой было трудно себе это представить. Ты не забывай, для меня твой папа — мой сыночек.

Она сделала шаг назад, попыталась улыбнуться, удерживая меня за плечи.

— Джейк, нога — это всего лишь конечность. Эрик останется прежним. В мыслях, в душе у него ничего не изменилось.

Я только и смог, что кивнуть. Сам пока не понимал, верю я ей или нет. Горло сжалось — не выдавить ни слова.

— Никому из нас не будет просто. Но у папы, помимо прочего, есть твоя мама, она ему поможет. А у меня, — она сжала мне плечи, — есть ты, у тебя — я.

Глава 11. Натуралисты

Жизнь может стать приключением

Островитяне (СИ) - i_002.jpg

Я проснулся, потому что на кухне звенела посуда. Спустился вниз — Хани стояла на табуретке и выбрасывала всякий хлам из кухонных шкафов. На разделочном столе я увидел коробку, уже набитую до половины едой, картонками, контейнерами.

— Доброе утро, Хани!

— Ой! Как ты меня напугал. — Хани спустилась с табуретки. — С добрым утром, внучок. А я вот только начала. Буду тут все чистить.

— Помочь?

Хани прищурилась, разглядывая очередную жестянку.

— Давай. Пригодятся твои молодые глаза. Какой тут срок годности?

Я подошел поближе.

— Две тысячи четырнадцатый. На выброс.

— Правда? Ну, даже не знаю. Говорят, в жестяных банках продукты долго хранятся.

— Никто такого не говорит, Хани.

Она рассмеялась и бросила жестянку в коробку.

— Как закончу со шкафами, займусь холодильником. Тесса обещала прислать мне помощницу. — Бабушка умолкла, посмотрела на коробку — та была полна. Потом она произнесла негромко: — Я стараюсь, Джейк.

— И я тоже, Хани. Пойду узнаю, собираются ли Мейсон и Лоуви сегодня на наблюдения. И никаких видеоигр. Честное слово!

Глаза у бабушки блеснули.

— Вот и умничка. Кстати, я сегодня пойду на рынок за продуктами. Чего тебе принести?

— Замороженной пиццы?

— Будет сделано.

— И еще арахисового масла, пожалуйста. И джема. И крекеров. Еще мороженого. Шоколада. И…

Тут Хани меня оборвала:

— Гадостей покупать не буду! И еще мне же нужно все это домой дотащить! — добавила она с ухмылкой.

— Может, сходить с тобой?

Она покачала головой.

— В следующий раз обязательно пойдем вместе. Вдруг найдем что-то особенное?

— Отлично. — Я улыбнулся в предвкушении.

— Ах, мальчик ты мой, ты прямо исцеляешь мне душу. Показываешь, что даже в моем возрасте жизнь может стать приключением.

Первую остановку я сделал на местной свалке. Хуже того, мусора оказалось столько, что ездить пришлось дважды. Закончив, я доехал до дома Мейсона — вдруг он все еще хочет со мной дружить? Остановился и увидел, что он как раз закончил заряжать электромобиль. Как хорошо, что я его перехватил!

— Пошли погуляем? — предложил я.

Он бросил на меня угрюмый взгляд, передернул плечами.

— Ну давай.

— Эй, ну прости меня, пожалуйста. Я совсем не хотел, чтобы у тебя отобрали телефон.

— И вайфай тоже.

Я поморщился.

— Угу, — произнес я уныло.

— Ладно, неважно, — сказал он, глянув на меня искоса.

— Что, правда?

— Ага. Я думал, что буду торчать один на этом острове. И мне нечем будет заняться, кроме видеоигр.

Я скривился.

— Ты хочешь сказать, я лучше видеоигр?

Он фыркнул.

— Вряд ли. И все же — да. Ты такой, нормальный.

Мне сразу полегчало.

— Поехали за Лоуви. Если она на нас не обиделась. На твоем электромобиле или на моем?

Мейсон запрыгнул ко мне.

— Тут все равно заняться нечем, так что ладно. Поехали.

Дом тети Лоуви, Сисси, был меньше, чем у Мейсона, — скорее как «Птичье Гнездо». Из него открывался отличный вид на лагуну. Лоуви выбежала к нам навстречу, как всегда полная энергии.

— Куда мы сегодня, народ?

— В Природоохранный центр, — ответили мы хором. И рассмеялись.

Я вел тележку по узкой дороге, стараясь не попадать в глубокие выбоины. Рассказал друзьям про пушечное ядро. Стоило мне остановиться, мы все выскочили и помчались его смотреть.

Да, вот оно, лежит в витрине. В темном углу, у самой двери. Неудивительно, что мы его не заметили! Желтый ярлык, на нем имена тех, кто его нашел: Эрик Поттер и Рэнд Пайпер; случилось это в 1985 году.

— Может, и мы найдем ядро, — размечтался Мейсон.

— Давайте попробуем, — поддержал его я. Мне хотелось сделать то же, что и папа.

— Вот вам прикольный факт, — продолжил Мейсон. — А вы знаете, что первую пушку сделали в Китае? И там же изобрели порох?

Я приподнял брови. Нет, я этого не знал.

— Ладно, вперед, на поиски. Согласны?

— Эй, у меня есть одна идея. Давайте за мной! — крикнула Лоуви, выскочила за дверь и побежала вниз по лестнице.