Полночная дымка (ЛП) - Харпер Хелен. Страница 23

Ответ был натянутым, но многообещающим.

— Я посмотрю, что можно сделать.

Двигатель Таллулы зловеще зарокотал, когда я переключила передачу. Обеденное движение было ужасным, и к сожалению, машина не была оборудована портативной полицейской сиреной, так что я никак не могла заставить автомобили впереди дать мне дорогу. Я стиснула руль и принялась просчитывать самый быстрый маршрут. Если впереди сверну налево, то удастся избежать неминуемых задержек на следующих перекрёстках. Я включила поворотник как раз в тот момент, когда услышала низкий голос Пралка.

— Детектив Беллами, — он говорил холодно. — Почему вы угрожаете моему персоналу?

— Потому что мне нужно было связаться с вами, — коротко ответила я. — Менее чем через час вооружённая банда ворвется в ваш банк. Они готовы стрелять по всем, кто встанет на их пути. Их цель — депозитные ячейки. Вам нужно немедленно закрыть здание и вывести всех в безопасное место.

Воцарилась натянутая пауза, затем он заговорил вновь.

— Откуда вам всё это известно?

Хороший вопрос.

— Я получила наводку, — сказала я. — У меня есть все основания полагать, что это правда. Вам нужно действовать немедленно. Я еду к вам, но прибуду минимум через пятнадцать минут. Закройте банк.

К счастью, гоблин-менеджер банка был слеплен из сурового теста.

— Понял. Сейчас вешаю трубку и сделаю как сказано.

Я выдохнула.

— Спасибо, — я свернула налево и бросила телефон на пассажирское сиденье. Я едва успела повернуть, когда двигатель Таллулы начал глохнуть. Тёмная спираль дыма повалила из-под её смятого капота. Секунду спустя она полностью остановилась, заглохнув посреди дороги.

Чёрт. Я шарахнула ладонью по рулю. Чёрт. Чёрт. Я попыталась заново завести мотор, но ответом стала лишь ещё одна струя дыма. Я выскочила из машины, не ставя на ручник, и кое-как толчками сдвинула её на обочину. Экспертной парковкой это не назвать, но хотя бы так она не мешала движению автомобилей.

Я схватила телефон, затем арбалет с заднего сиденья и бросилась бежать.

***

Мои новые усовершенствованные навыки феникса означали, что я могла быстро бегать, но при это я знала, что не смогу быть достаточно быстрой. Я петляла между пешеходами и машинами, игнорируя гудки автомобилей и хмурые взгляды людей. Я чуть не врезалась в семью с кучей гелиевых шариков, неожиданно вышедшую из-за угла, а потом меня чуть не сбил велосипедист в лайкровом костюме, который определённо выбрал не то место, чтобы гонять на такой скорости.

Я не сдавалась, пусть и чудом избежала столкновений. Я активно работала ногами и продолжала бежать, пока ветер трепал мои волосы. Клочок изодранной надежды теплился в моём сердце. Лукас вернулся из мёртвых; ограбление ещё не случилось; надежда всегда есть.

Затем мой телефон вновь зазвонил.

Я подумывала проигнорировать, но в итоге ответила, пусть и не перестала бежать. Я не могла позволить себе потерять ещё больше времени.

— Эмма, — это была старший детектив-суперинтендант Люсинда Барнс. — Что, во имя всего святого, происходит? Почему я смотрю обеденные новости и вижу сообщения о чёртовом вампире, взбирающемся на Лондонский Глаз?

— Это не вампир, — сказала я. Моё сердцебиение учащалось. Я вильнула в сторону, огибая очередную группу неспешных пешеходов, и продолжила бежать.

— Что? Откуда ты знаешь? Мне кажется, выглядит как вампир, — она помедлила. — Лорд Хорват там? Этот мужчина наверняка всё планировал. Хотел напомнить миру, насколько могущественны вампиры. Я удивлена, что он не организовал вторую группу, параллельно забирающуюся на Биг Бен.

— Детектив Барнс, — начала я, — сейчас не лучшее время. Я уже не у Глаза. Мне надо добраться до банка Талисманик. На самом деле, если бы вы прислали подкрепление туда…

Словно в худшем сценарии дежавю, я услышала голоса, тараторившие возле Барнс. Я не могла различить слова, но знала, что они говорят.

— Что? — рявкнула она. — Что?

— Детектив Барнс, — повторила я. — В банке Талисманик вот-вот произойдёт инцидент. Вам нужно послать туда как можно больше офицеров.

— Я не понимаю, о чём ты говоришь. Кроме того, этот банк — проблема сверхов. А мне надо, чтобы ты разобралась с проблемой в другом месте. Тебе надо немедленно ехать на Тауэрский Мост.

Она меня не слышала. Я осознала, насколько умны грабители банка. Они выбрали для своих диверсий такие места, которые создадут максимальный резонанс. Никто не хотел видеть якобы сверхъестественные преступления, происходящие в самых оживлённых и известных местах Лондона. К сожалению, что бы я ни возразила, Барнс не станет исключением. Её главным приоритетом будет защита города и его репутации.

— Три оборотня захватили автобус с открытым верхом, — продолжала Барнс. — Я пошлю кого-нибудь в банк Талисманик, когда представится возможность. А тем временем тебе нужно поехать на Тауэрский Мост. Немедленно.

Она повесила трубку прежде, чем я успела сказать что-либо ещё. Я громко выругалась. Нет смысла ехать на Тауэрский Мост; теперь моей целью был банк. Я потом объясню всё Барнс, если будет шанс.

Я свернула направо, на главную дорогу, которая вела к банку. Я уже слегка задыхалась, но скорее от адреналина, нежели от долгого бега. Хотя бы отсюда до Гросвенор-стрит и банка пролегал прямой маршрут… и существовала вероятность, что я мельком увижу банду по дороге на ограбление или с него.

Я на всякий случай высматривала фургон флориста, и именно поэтому обратила внимание на маленького мальчика в джинсовом комбинезоне и женщину возле него, которая отрешённо смотрела в телефон. Когда мячик, который он обнимал обеими ручками, выскользнул и покатился на дорогу, я закричала в панике. Но опоздала. Он побежал вперёд в тот самый момент, когда появилась машина.

Авария; эта самая дорога была перекрыта из-за аварии. Вот почему в первый раз мне потребовалось столько времени, чтобы добраться до банка Талисманик. Теперь я видела её своими глазами.

Я беспомощно смотрела издалека, как машина врезается в тело мальчика. Водитель ни за что не успел бы остановиться вовремя. Ребёнка подкинуло в воздух и завертело, а его мать издала душераздирающий крик, осознав происходящее.

Я заставляла себя бежать быстрее, но уже была на пределе своих возможностей. Когда я добралась до них, машина уже с визгом остановилась, а мальчик лежал посреди дороги лицом вниз. Он не шевелился.

Я резко остановилась, выхватила телефон, набрала 999 и вызвала помощь, задыхаясь. Мать всё ещё кричала, стоя на коленях возле сына и хватаясь за его тело. Люди со всех сторон бежали к ним, чтобы попытаться помочь. Но шея мальчика вывернулась под неестественным углом, и его тело выглядело безжизненным. Я с ужасом поняла, что любые попытки реанимации окажутся бесполезными.

Я онемела с головы до пят. Ближе к концу дороги, у сточной канавы, до сих пор катился мяч. Я знала, что ничего не могу поделать, и что на расстоянии менее километра отсюда может происходить ещё больше ужаса, который я смогу остановить. С тяжёлым сердцем, полным нежелания, я заставила себя оторваться от этого зрелища. Мальчик погиб. О Боже. Этот бедный мальчик погиб. Я сморгнула слёзы и снова побежала.

***

К тому времени, когда я, задыхаясь, добралась до внушительного фасада банка Талисманик, толпа, собравшаяся на тротуаре, сообщила мне, что я опоздала. Опять. Это превращалось в повторяющийся мотив моей жизни. Мне не нужно было слышать от кого-то, что грабители банка прибыли и уже унесли ноги.

Единственным плюсом было то, что Пралк воспринял мои слова всерьёз. Перед дверьми банка опустились стальные ставни, и грабители не сумели попасть внутрь. А значит, семь, может, даже восемь погибших пока что живы и здоровы.

Я протолкнулась через толпу потрясённых зевак. Прямо на ступенях перед дверьми банка на спине лежал один труп. Это был мужчина в чёрной толстовке и чёрном спортивном трико. Ему выстрелили в голову, уничтожив большую часть его лица. Кровь растекалась по плиткам под его телом.