Полночная дымка (ЛП) - Харпер Хелен. Страница 45
Третий грабитель прохаживался перед нами, переводя дуло пистолета между склонёнными головами заложников. Я заметила, как один из оборотней дёрнулся, и на его правой руке начали появляться когти. Стресс провоцировал его обращение в волка… или же он сознательно планировал нападение. Что бы там ни было, мне нужно его остановить.
— Депозитные ячейки, — гаркнула женщина, держа под прицелом одну операционистку. Гоблинка средних лет, сидевшая за экраном, уставилась на неё в ужасе.
Я проползла несколько сантиметров по полу, надеясь, что грабитель не заметит.
— Я хочу депозитные ячейки. Дайте мне все ключи, — приказала женщина.
Я проползла ещё около десяти сантиметров.
Нога оборотня подёргивалась от судороги. Он пытался скрыть происходящее, но вскоре грабитель заметит и откроет огонь.
— Никто не пострадает, если вы будете сотрудничать, — сказала женщина.
Я увидела, что на скуле оборотня проступила шерсть. Мне нужно действовать. Я быстро взглянула в сторону входной двери в банк. «Ну давай же». Я задержала дыхание. Он уже должен быть здесь.
Операционистка с чем-то возилась, и я услышала, как женщина в маске раздражённо зашипела. Если так будет и дальше, она потеряет терпение. Затем я услышала шаги и выдохнула. Наконец-то.
— Эй? — бедный волк клана Макгиган, который именно сейчас решил зайти и пополнить депозит, помедлил. — Эээ…
Зародилась суматоха. Два грабителя резко развернулись, третий выпустил пулю, которая попала в одну из мраморных колонн. Я уже вскочила на ноги. Я бросилась не на грабителей, а встала на пути сбитого с толку оборотня клана Макгиган, подняв руки в жесте капитуляции.
— Не стреляйте в него! — заорала я. — Мы ведём себя послушно! Мы делаем всё, как вы сказали! — я лихорадочно замахала на новоприбывшего. Он запоздало сообразил, что происходит, и опустился на пол. Я сделала то же самое, прямо перед ним.
— Я детектив-констебль Эмма Беллами, — продолжала я. — Я из Отряд Сверхов. Я гарантирую, что никто здесь не сделает ничего, чтобы вас остановить, и я в том числе, — я вложила в свой тон как можно больше авторитета. — Я беру на себя полную ответственность за всех здесь. Если хотите кого-то застрелить, застрелите сначала меня. Но мы сделаем всё, как вы скажете. Мы не сдвигаемся с места.
Грабители стояли абсолютно неподвижно. Я видела, как чёрное дуло ближайшего пистолета дрогнуло, и моё нутро сжалось ещё сильнее. «Будьте разумными. Пожалуйста. Будьте разумными в этот раз».
Послышался громкий бряцающий звук, и раздался голос операционистки.
— Я достала ключи! Вот! Вот ключи от депозитных ячеек! — она подняла узкий ящичек и погремела им.
Ещё долю секунды никто не шевелил и пальцем. Затем женщина-грабитель развернулась.
— Передай их.
Операционистка подчинилась. Часть напряжения ушла из моего тела.
Женщина забрала ящичек и перепроверила содержимое, затем кивнула своим коллегам.
— Мне плевать, хоть она из полиции, хоть королева бл*дской Савы, — произнесла она со своим фальшивым акцентом кокни. — Её кровь будет такой же красной, как и ваша. Мы тут главные. Оставайтесь на своих местах ещё несколько минут и, возможно, доживёте до завтрашнего дня. Но попробуйте дёрнуться и погибнете.
Она и ближайший грабитель-мужчина (наверное, тот, которого Адам Джонс окрестил Профессором) прошагали к двери и коридору за ней, оставив своего вооружённого компаньона присматривать за нами.
Я глянула на оборотня, лежавшего буквально в трёх метрах от меня. Его тело распласталось по полу, и больше не виднелось признаков спазмов или шерсти. Даже когти исчезли, сменившись человеческой кожей и аккуратно подстриженными ногтями. Мой замысел сработал. Слава всем богам.
Когда банда в масках в первый раз вошла в банк, Тоффи посчитала себя самым могущественным существом с самым высоким рангом. Ответственность действовать лежала на ней. Я убрала её из уравнения. В её отсутствие эта эстафетная палочка передалась другим волкам, особенно тому, который начал обращаться. Заговорив, я выставила себя заложником с самым высоким рангом, чтобы ответственность за происходящее переложилась на меня. Бремя попытки напасть на грабителей было снято с оборотней, поскольку теперь на вершине иерархии оказалась я. И это означало, что жизни всех здесь, возможно, были спасены.
Всё заняло три минуты и двенадцать секунд. Каждая секунда как будто длилась вечность. Грабитель передо мной держал пистолет нацеленным мне в затылок, но я знала, что он следит и за всеми остальными в банке. Все вели себя послушно. Я видела маленькую пикси, которая крепко зажмурилась. Единственный присутствующий человек в ужасе бормотал себе под нос, и эта непрекращающаяся тирада была единственным звуком в зале. Ни один из оборотней не шевелился. Затем вышли два других грабителя, держа по небольшой стопке запертых депозитных ячеек.
Женщина кивнула третьему стрелку. Он перевёл прицел с меня на оборотней, затем на всё ещё съёжившихся операционистов, тем самым прикрывая отступление своих коллег. Их блестящие ботинки прошли мимо меня, пока они скрывались с максимальной эффективностью. Секунды спустя я услышала краткий рокот заводящегося двигателя снаружи. Последний грабитель повернулся и выбежал из банка на максимальной скорости. Массивная дверь банка захлопнулась за ним.
Они ушли.
Глава 24
Прошло несколько секунд, и только потом я пошевелилась. Когда я поднялась и медленно встала на ноги, в помещении будто дамбу прорвало.
Оборотни вскочили, их лица отражали ярость и тревогу.
— Вот вам и бл*дский Отряд Сверхов! — проорал один из них. Он напирал на меня, сжимая кулаки. Его уши уже покрывались шерстью, и он с трудом контролировал себя. — Разве вы не должны пресекать преступления? Вы просто позволили этим мудакам забрать всё, что они хотели! — он сплюнул на пол. — Посмешище!
Я не отреагировала. Его ярость порождалась страхом и адреналином. Кроме того, с его точки зрения он говорил весьма логично. Он-то не видел себя, лежащего на этом самом месте в луже собственной крови.
— Возможно, это укрылось от вашего внимания, — спокойно произнесла я, — но они были вооружены.
— И что? Я знаю, кто вы, и я знаю, но что вы способны. Вы бессмертная, так? Вы не можете умереть. Так почему вы боитесь, что вас застрелят?
— Потому что если бы они застрелили меня, они застрелили бы и вас, — ответила я. — И всех остальных здесь.
— Вы… — он дрогнул, и его лицо исказилось, пока он переваривал вероятность того, что мог не выйти из этого банка живым. — Вы не знаете этого наверняка.
К сожалению, я знала. Я натянуто улыбнулась и повернулась как раз вовремя, чтобы увидеть Мосбёрна Пралка, ворвавшегося в двери.
— Кто-нибудь ранен? Кто-нибудь пострадал?
Операционистка, которая передала ящичек с ключами, появилась из своей кабинки. По проведённым ранее интервью я знала, что её звали Миста Тио. Она была замужем, имела троих детей, любила свою работу и гордилась ею. В конце каждого месяца она приносила торты собственного приготовления для коллег. Мысль о том, что банк могут ограбить, искренне не приходила ей в голову. А теперь она никогда не сумеет об этом забыть.
— Мы в порядке, — ответила она дрожащим тоном. Даже с золотистой кожей она выглядела очень бледной, а её зелёные глаза казались огромными. — Они выстрелили, но никого не задело.
— Слава Богу, — Пралк обмяк от облегчения. — Когда они отключили электричество, все двери автоматически заблокировались. На перезапуск системы потребовалось слишком много времени. Однако вы все в безопасности, и это самое главное. Деньги можно заменить. А вот вас заменить нельзя.
Операционистка сглотнула. Его волнения её не успокоили.
— Они не забрали деньги, — прошептала она. — Они пришли не за этим.
— Тогда что…? — Пралк нахмурился.
— Депозитные ячейки, — ответила я, прошагав вперёд и протянув руку. — Приятно познакомиться, мистер Пралк. Я детектив Беллами.