Орден Кракена 2 (СИ) - Сапфир Олег. Страница 34

— Что нам делать? — в отчаянии произнес Виверик.

— Решайте сами, господин. Вы рискуете потерять всех. К тому же, некоторые уже начали дезертировать, — ответил стоящий рядом маг.

Осознав, что победа ускользает из его рук, виконт с тяжелым сердцем бросил мрачный взгляд на крепость. Со стен замка летели разрубленные тела его воинов, служа жестоким напоминанием о провале атаки.

Мысли Виверика обратились к Райзену. «Почему, черт возьми, он не убил Кракена, когда тот был слаб в Академии? Ведь очевидно, что оставлять „волчат“ в живых, когда „волк“ мертв, — безрассудство», — размышлял виконт, сожалея об упущенной возможности.

Понимая, что продолжать бессмысленно, Виверик подозвал к себе капитана, и приказал подать сигнал к отступлению. Пора было признать поражение, и спасать оставшихся солдат от неминуемой гибели. Виконт тяжело вздохнул, осознавая горечь своего решения, но иного выхода не было. Он надеялся, что сможет перегруппировать силы, и затем найти новый способ одолеть Кракена, но сейчас главным было сохранить жизни своих людей.

Палата общин

Утро

В кабинете за столом сидел невыспавшийся бургомистр. Мешки под глазами свидетельствовали о бессонной ночи. Медленно потягивая кофе, он с отвращением думал об арданцах. «Твари! Лучше бы атаковали днем, а ночью давали спокойно спать», — размышлял он, погруженный в свои мысли.

Внезапно дверь распахнулась, и в кабинет без стука ворвался главный стражник Грегор. Несмотря на усталость, его лицо осветилось довольной улыбкой.

— У меня интересные новости о Кракене! — воскликнул он, едва переступил порог.

Бургомистр, даже не взглянув на вошедшего, мрачно ответил.

— Только не говори мне, что Виверик захватил замок, а всю вину об измене свалили на Кракена.

— Напротив, — засмеялся Грегор, присаживаясь на край стула. — Кракен разгромил людей Виверика, и тот отступил.

Эта новость заставила бургомистра оживиться. Он внимательно посмотрел на главного стражника и, вытирая лоб платком, сказал.

— Значит, он все-таки атаковал замок ночью. Я так и думал.

— Верно, — подтвердил Грегор.

— Откуда тебе это известно? — поинтересовался бургомистр.

— Я нанял человека, который следил за происходящим ночью, пока я занимался защитой города, — объяснил Грегор.

— И как Кракену это удалось? Ведь ты сам говорил, что у него нет воинов.

— Мой шпион, хоть и наблюдал издалека, но сообщил, что из замка раздавался жуткий рев зверя, — рассказал Грегор. — После этого рева люди виконта начали кричать от ужаса.

Бургомистр нахмурился, обдумывая услышанное. Скрестив руки на столе, он задумчиво произнес.

— Подожди-ка… Ты думаешь, это указывает на то, что Кракен может быть Призывателем?

— Все может быть, — ответил Грегор.

— Предлагаю нам самим отправиться туда, и узнать, что произошло на самом деле. Также стоит поговорить с Кракеном лично, — решил бургомистр, поднимаясь из-за стола.

Грегор кивнул, соглашаясь с его планом. Вдвоем они покинули кабинет, готовые раскрыть тайну, окутавшую замок Кракена.

* * *

Атака, возможно, и завершилась, но работы в замке предстояло еще много. Стоя на стене, я наблюдал, как зомби складывают изуродованные тела в одну большую кучу у рва. Большинство наших мертвецов лишились конечностей, или у них были сломаны ноги, что делало зомби бесполезными для нас. Поэтому их необходимо было собрать и сжечь, прежде чем начнет распространяться зловоние.

Однако это было только половина дела… Нам также требовалось сохранить оставшихся мертвецов на долгий срок, а для этого понадобились бы замораживающие артефакты. К сожалению, найденных в замке явно не хватало. Придется отправить кого-то из слуг в город за покупкой новых. Хотя это и потребует значительных затрат, сохраненные мертвецы оправдают их, особенно если учитывать вероятность повторной атаки на замок.

Взглянув вниз во двор, я заметил своего слугу Орвина, выглядывающего из-за двери хлева, где он только что закончил кормить животных. Он уже видел зомби по дороге в хлев, но до сих пор не мог к ним привыкнуть. Теперь он колебался, выбирая момент для поспешного отступления от мертвецов и укрытия в замке. Ему-то я и решил поручить задание.

— Эй, Орвин! Подойди поближе! — окликнул его.

Слуга поднял голову, и вопросительно посмотрел на меня.

— Да ты не бойся зомби. Ими управляет некромантка! — сказал ему, стараясь успокоить.

— Кстати, у меня есть имя, — вставила Алисия, стоящая рядом со мной.

— Это Алисия! — представил её.

— Я в курсе, господин! Но все равно мне очень страшно, — ответил Орвин, нервно переминаясь с ноги на ногу.

Я убедил его преодолеть страх и приказал поехать в город за артефактами, ну а награда — плата за расторопность. Это предложение помогло Орвину справиться со страхом. Я бросил ему мешочек с монетами, и тот отправился выполнять моё приказание.

Как только слуга удалился, я увидел летящих к нам птиц. Кракен передал мне от них информацию о направляющихся к нам людях. Заметив изменение на моем лице, Алисия спросила.

— Что случилось?

— К нам направляются важные гости из Мальзаира, — ответил я, нахмурившись.

— Кто именно? — поинтересовалась она.

— Бургомистр с личной охраной, и с ним главный стражник, — быстро пояснил я. — Так что можем столкнуться с проблемами.

— Почему? — не поняла Алисия, удивленно приподняв брови.

Я начал объяснять ей, что если гости увидят среди мертвецов тела горожан, которых мы выводили из города, им это точно не понравится.

Алисия, осознав ситуацию, сказала:

— Но они все равно собирались их сжечь!

— Да, но использование тел умерших горожан в наших целях — это совсем другое дело. В Ториане не без основания не любят арданцев за такие эксперименты над павшими, — заявил я.

— Понятно, — усмехнулась Алисия. — Просто я забыла про это.

— Вот именно. Нам нужно как можно быстрее избавиться от тел. А зомби не успеют вынести такие горы до приезда гостей, — подчеркнул я серьезность ситуации.

— И что же нам теперь делать? — обеспокоенно спросила Алисия, нервно теребя прядь волос.

— Вся надежда теперь только на тебя! — сказал я, обнимая её за плечи в попытке подбодрить.

— В смысле? — она скорчила недоуменную гримасу.

— Ты случайно не владеешь заклинаниями вроде «Разложение», «Прахообращение» или «Расщепление»? — спросил я с надеждой в голосе.

— Эм… — Алисия тяжело вздохнула, — знаю «Разложение», но предпочла бы его не использовать.

— Почему же? — удивился я.

— Потому что после его применения все запахи для меня будут вонять гнилью, весь день, — объяснила она, разводя руками. — Неужели ты хочешь, чтобы я осталась голодной?

— Алисия, если ты этого не сделаешь, нас ждут куда более серьезные проблемы, чем голод! — попытался убедить её.

— А я думала, что только голод может огорчить тебя, — с усмешкой отозвалась Алисия, скрестив руки на груди.

Я посмотрел ей прямо в глаза, и серьезно произнес:

— Алисия, сейчас не время для шуток. Нам нужно торопиться, времени осталось совсем мало!

— А ты думаешь, что слуги не проболтаются? Или что власти не узнают об этом от самого виконта? — возмутилась она.

— Неужели ты всерьез полагаешь, что кто-то из них внимательно разглядывал трупы? — парировал я. — Не смеши меня. Все слуги стараются держаться от них подальше.

Алисия задумалась на мгновение, а затем неохотно согласилась.

— Ну, ладно, возможно, ты прав. К тому же, люди Виверика ночью вряд ли замечали, чьи именно мертвецы лежат перед ними — арданские или торианские.

Я широко улыбнулся.

— Вот и умница, все правильно поняла. Но стражнику и бургомистру лучше этого не видеть. Поэтому, приступай побыстрее к делу.

Алисия недовольно поморщилась, но все же подняла одну руку в направлении гор мертвецов у рва, а другую — ко двору. Она начала шептать заклинание, и я почувствовал, как из её ладоней исходит невидимый поток энергии. Трупы начали стремительно разлагаться, покрываясь пузырями, которые лопались с шипением. Тела распадались на куски, становясь все мельче и мельче, пока от них не осталось и следа.