Этот мир не выдержит меня. Том 4 (СИ) - Майнер Максим. Страница 15
Лик-тики изучал меня холодным взглядом. На его неподвижном, будто бы вылепленном из гипса лице не было видно даже отголосков эмоций или чувств. Но мы оба знали, что совсем недавно он испугался моей силы.
И это знание, с одной стороны, ставило лидера морфанов в уязвимое положение, а с другой, серьёзно осложняло ситуацию.
Можно пощадить врага, простив ему его промах… Но простить врагу свою собственную слабость практически невозможно.
Мы смотрели друг на друга уже где-то четверть минуты. Лик-тики понимал, что время играет на его стороне, и не спешил начинать разговор.
А вот мне нужно было торопиться — рана на боку потихоньку сочилась кровью. Совсем чуть-чуть, но даже такая мелочь вытягивала остатки сил. Учитывая, что организм и без того работал на износ, всё это могло закончиться очень печально.
Поэтому я улыбнулся и, сопроводив слова лёгким кивком, негромко произнёс:
— Говори.
Лэйла издевательски хихикнула. Ноздри Лик-тики раздулись от гнева. Он понял, что его только что поставили на место слуги, которому господин, наконец, разрешил открыть рот.
Моя улыбка стала чуть шире — это ещё сильнее выбесило лидера морфанов. Замечательно. Нестабильное эмоциональное состояние значительно снижает концентрацию, а это как раз то, что мне было нужно.
— Ты совершил недопустимое, челоувек Феликс, — произнёс через мгновение Лик-тики, с трудом подавив свой гнев. — Ты нарушил правила поединка.
Он указал на камешки, оставшиеся от того валуна, который Усач притащил на бой в своей безразмерной утробе.
Я ничего не ответил. Только обратил внимание, что у моего собеседника опять практически исчез акцент. А это означало ровно одно — он хорошо владел собой, и мне стоило исправить столь досадную оплошность как можно быстрее.
— Ты признаёшь свою вину, челоувек Феликс? — спросил Лик-тики, выждав пару секунд.
Лидер морфанов прекрасно знал: лучшая защита — это нападение. Он хотел, чтобы я начал спорить, говорить, что ни о каких правилах речи не шло и что никакой вины за мной нет… Но всё это не имело ни малейшего смысла.
Я должен сам диктовать условия, а не следовать чужому сценарию.
— Ты признаёшь свою вину, челоувек Феликс? — настойчиво повторил мой собеседник.
— Признаю, — спокойно ответил я.
Глаза Лик-тики расширились от удивления. Он ожидал чего угодно, но только не этого.
— Признаёшь? — переспросил Лик-тики. Похоже, он никак не мог поверить своим ушам.
Я кивнул.
Удивление в глазах моего собеседника сменилось непониманием. Слишком уж легко я согласился с предъявленным обвинением. И это, очевидно, не вписывалось в планы Лик-тики.
— Раз ты признаёшь свою вину, челоувек Феликс, — медленно, с неуверенностью в голосе, начал говорить он, — то поудземный народ позволит тебе уйти… Но остальные станут нашей добычей.
— Эй, дылда, ты чего придумал-то⁇ — заволновалась Лэйла. Ей явно не понравилось услышанное. — Маленький, ты же не бросишь меня с этими уродцами???
Услышав слова девушки, Лик-тики недовольно поморщился.
Я едва заметно усмехнулся. Стратегия, которую выбрал лидер морфанов, имела право на жизнь. Всё верно: сперва указать на проступок, а затем благородно простить его, потребовав «небольшой» штраф… Трудно устоять перед таким потрясающим великодушием.
Будь на моём месте кто-нибудь другой, всё могло бы выгореть. Но сегодня Лик-тики не повезло.
Я качнул головой. Стоило хотя бы немного наступить на горло собственной песне и всё — никто меня отсюда уже не выпустит. Несмотря на любые слова и обещания.
— Правильно, маленький! — с облегчением выдохнула Лэйла. — Пусть уродцы голодают!
На этот раз Лик-тики никак не отреагировал на оскорбление. Его глаза радостно загорелись. Он решил, что наконец-то добился своего — вынудил меня проявить неповиновение и тем самым обострить ситуацию до прямого конфликта.
— Ты отказываешься подчиниться воле поудземноугоу народа, челоувек Феликс⁇
— Мои бойцы уйдут вместе со мной, — я оставил вопрос без внимания. — И ты лично проводишь нас до самого выхода на поверхность…
Лик-тики прищурился. Моя дерзость всё больше нервировала его. Он чувствовал, что есть какой-то подвох, однако не понимал, в чём именно тот заключается. Пока не понимал.
— Ну а чтобы закрепить нашу и без того крепкую дружбу, — продолжил я, — ты подаришь мне кое-что…
Мои слова развеселили охотников, которые так и стояли вдоль границы арены. Их квакающий смех пробежался по залу. Лэйла, разумеется, поддержала подземных обитателей своим визгливым хохотом.
Даже телохранители улыбнулись и заметно расслабились. Им стало трудно воспринимать как серьёзную угрозу того, кто несёт явную чушь. Непрофессионалы сразу видно. Настоящие спецы в такой ситуации, наоборот, удвоили бы бдительность.
В общем, смеялись все… Все, кроме Лик-тики — мои слова и хохот подчинённых окончательно вывели его из себя.
Лидер морфанов налился желтизной, прищурился и зашипел:
— Я моугу поударить тебе тоулькоу доулгую, мучительную смерть, челоувек Феликс! Твои поутроуха соужрёт мой защитник, а из твоей гоулоувы я сделаю себе кубоук!
Проявившийся вновь акцент, недвусмысленно намекал, что «клиент» полностью утратил контроль. Так оно и оказалось — Лик-тики растолкал телохранителей и подался вперёд, выпучив горящие ненавистью глаза.
— Сомневаюсь, — негромко произнёс я.
Смех тут же затих. Даже Лэйла перестала заливаться хохотом. Зал погрузился в тишину.
— Поучему этоу? — со злобой выплюнул Лик-тики.
— Потому что я собираюсь нарушить правила ещё раз…
Я щёлкнул пальцами. Телохранители вскинули трезубцы, готовясь проткнуть меня в случае опасности, но ничего не произошло. По крайней мере на первый взгляд.
Прошла секунда, за ней ещё одна… Гиганты с недоумением переглядывались — никто ничего не понимал. Никто, кроме самого Лик-тики.
Сразу после моего щелчка на его горделиво задранном подбородке появился порез.
Совсем небольшой, но даже такой мелочи хватило, чтобы вождь морфанов осознал — он вполне смертен. И что вдвойне неприятно — смертен очень внезапно. Ведь от трезубца в руках скрытого артефактом Дру-уга не защитят ни мощные телохранители, ни даже нарядный халат…
Лик-тики хотел было шагнуть назад, но я покачал головой, предостерегая его от столь серьёзной глупости. Лидер морфанов замер на месте — он задрал подбородок ещё выше, опасаясь невидимого острия.
Сейчас в его голове очень быстро крутились все имеющиеся там шестерёнки. И судя по той досаде, что отражалась в глазах, этот процесс увенчался успехом — Лик-тики понял, что сам того не ведая оказал мне большую услугу.
Короткая схватка с морфаном, которого он подослал, приковала к себе взгляды окружающих. И это серьёзно облегчило Дру-угу его задачу — мой союзник сумел активировать артефакт невидимости совершенно незаметно для многочисленных зрителей.
Ну а дальше — дело техники. Оставалось лишь удерживать внимание почтенной публики на себе, чтобы никто вдруг не вспомнил о третьем участнике нашего маленького ансамбля. И мне это неплохо удалось.
— Пусть твои бойцы отойдут, — негромко приказал я.
При своих подчинённых Лик-тики мог решиться на какой-нибудь необдуманный поступок, чтобы окончательно не потерять авторитет. А вот когда рядом нет группы поддержки, то на геройство тянет куда меньше. Да и лишние уши нам здесь ни к чему…
Телохранители издевательски оскалились. Они не заметили, как их шеф получил ранение, и предполагали, что сейчас им поступит приказ схватить наглого человечка. Однако уже через мгновение на вытянутых лицах появилось неподдельное удивление — Лик-тики заполошно замахал руками, отгоняя своих замотанных в халаты бойцов.
— Нужноу былоу соужрать тебя без разгоувоуроув… — прошептал он, когда телохранители отошли. — Или оутпустить…
Я усмехнулся. Как говорится, хорошая мысля приходит опосля.
— Чегоу ты хоучешь, челоувек Феликс? — прикрыв глаза, тихонько спросил Лик-тики. Похоже, он не хотел затягивать столь неприятную для него ситуацию.