Это мужское дело - Чейз Джеймс Хедли. Страница 14
Какой же я был идиот! Ведь все было подстроено еще в первую мою встречу с Глорией. Глория проехала за мной до Норфолка, а затем инсценировала поломку машины. Если бы я больше прислушивался к советам жены и к своему внутреннему голосу, то не влип бы в эту ужасную историю.
Возвратившись ночью в пустую квартиру, я совсем потерял голову от страха. Мне казалось, что единственный выход состоит в том, чтобы во всем покаяться Анне и просить вместе с ней защиты у полиции. И все же признаться Анне после того, как я поклялся ей никогда больше не видеть Глорию, было немыслимо.
Прошло почти два часа, прежде чем я немного успокоился и начал рассуждать здраво. Я вел себя, как наивный мальчишка, и получил по заслугам. Я ненавидел Дикса, как никакого другого человека в мире. Я даже не догадывался, что способен на такое чувство. Нужно было во что бы то ни стало спутать им карты. Нужно было заставить его сделать ошибку и моментально воспользоваться этим. Ведь я же далеко не слабак. После войны, правда, я немного размяк, но в свое время много раз ходил на задания в тыл к немцам и заслужил репутацию волка-одиночки, а получить такое звание было нелегко. В моем послужном списке значилось несколько захваченных языков, а в паре с Биллом мы охотились за немецкими снайперами. Убивать тогда стало моей профессией, но, женившись на Анне, я начал понемногу забывать о войне и о своей профессии убийцы. Но эта ночь в компании Дикса и его банды заставила вспомнить о своем военном опыте.
Я больше не был благодушным обывателем. Я хотел отомстить Диксу за свое унижение, и только убив его, мог успокоиться. Он грозил показывать этот гнусный фильм в притонах, чтобы недоразвитые подонки пускали слюни, глядя, как я трахаюсь с этой шлюхой Глорией. Он же угрожал облить лицо Анны кислотой. Из-за него жизнь Билла была под угрозой. За все это он заслуживал смерти.
Пока что у Дикса все козыри на руках, но время покажет, кто будет смеяться последним. Временно придется притворяться смертельно перепуганным человеком. Усыпить подозрения этих мерзавцев, а уж когда представится случай, не зевать.
Мне, конечно, очень стыдно было смотреть в глаза Анны, но слишком серьезным было наше положение, чтобы каяться ей за свои грехи, которые никогда больше не повторятся.
Наше семейное счастье оказалось под угрозой. Я попал в ловушку и должен был самостоятельно найти выход из этого положения. Это мужское дело, мое и Дикса. Анна здесь ни при чем.
Я пошел наверх. Анна готовила ланч. Она внимательно посмотрела мне в лицо.
– Почему ты такой бледный, Гарри?
– Плохо себя чувствую. Наверное, что-то не то съел в баре клуба.
У Анны не было повода не верить мне, да и мой прямой взгляд немного ее успокоил.
– Ты сейчас выглядишь, как во время нашего знакомства: грубый, злой и ненавидишь весь мир.
– Я буду злым и на тебя, если ты не дашь мне поесть. – Я нежно обнял Анну, вдохнув запах ее волос.
– Гарри, но что делают здесь эти люди? Они еще долго пробудут здесь?
– Они уплатили за месяц вперед. Значит, как минимум, месяц еще будут здесь.
Говоря это, я знал, что уже на следующей неделе их здесь не будет.
– Но если ты захочешь, я немедленно выставлю их отсюда.
– Это было бы самым лучшим решением, но нам очень нужны деньги.
– Ладно, не будем больше говорить на эту тему.
После ланча я сделал то, чего не делал до сего дня ни разу: пересек улицу и вошел в сортировочное отделение почты. Это было большое помещение, где стояли несколько почтовых фургонов. Мужчины в коричневой униформе загружали их объемистыми мешками с почтой. Каждый был занят своим делом, и несколько минут на меня никто не обращал внимания. За это время я осмотрел помещение.
– Здесь нельзя находиться посторонним. Что вам здесь надо?
Я повернулся. Невысокий человек с усиками щеточкой и в коричневой форме выжидательно смотрел на меня.
– Простите, – я улыбнулся. – Я ищу Билла Метса. Я живу напротив через улицу. Меня зовут Колленз. Может быть, Билл упоминал обо мне?
Лицо человека стало более приветливым.
– Да, да, вспомнил. Он как-то говорил о вас.
Я вытащил пачку сигарет и предложил ему. Мы закурили.
– Мы с ним неплохо повеселились прошлой ночью. Билл все еще способен влить в себя дюжину кружек пива.
– Я тоже пью только пиво. Моя фамилия Гаррис. Он говорил мне, что вы идете в клуб. Я рад, что он назначен охранником, это как раз должность по нем.
– Конечно, ведь раньше он был боксером. Пойди Билл на профессиональный ринг, он мог бы многого добиться. Он был чемпионом нашей бригады в легком весе.
– У меня был небольшой конфликт с ним, но кроме синяка под глазом, я ничего не добился. Хотя Билл и помалкивает о том, что некогда был боксером.
– Я тоже попытался с ним боксировать, и с тем же результатом. Это случайно не фургон Билла?
– Эта рухлядь? Нет, у него новенький фургон.
– Извините, так где все же Билл?
– Но разве вы не знаете? У него же выходной.
– А, черт, как я мог забыть! Ведь он сам говорил мне об этом. Простите.
– Рад был с вами познакомиться. Заходите.
Я вернулся в гараж. Берни наверняка следил за мной, хотя окошко их конуры было занавешено белой занавеской. Около шести в гараже появился Билл.
– Как доехал? – поинтересовался он.
– Нормально. А ты?
– Все в порядке. Я принес креветки. Пусть Анна их приготовит, а мы за банкой пива все уничтожим.
– Отлично. Тащи их на кухню, а потом мы сходим в бар, пропустим по кружечке пива и прихватим пару банок с собой.
Билл направился наверх, и я решил, что после разговора с ним Анна окончательно убедится, что я действительно провел вечер в клубе в компании с Биллом. Вскоре Билл возвратился.
– Креветки уже на плите, – сообщил он. – Пошли за пивом.
Закрыв гараж, мы направились в ближайший бар. Взяв по кружке пива, мы уселись за столик, и только тут Билл заметил кровоподтек на моей челюсти.
– Откуда это у тебя?
– Поскользнулся и неудачно ударился о дверцу машины. Едва не выбил себе зубы. Кстати, я сегодня заходил на почту и познакомился с Гаррисом. Он показал мне твой фургон.
Билл удивился.
– Но этого же нельзя делать.
– Я совершенно забыл, что у тебя выходной сегодня, вот и зашел туда. Мы с ним немного поболтали, и я попросил показать мне твой фургон.
– Ладно, неважно. Но там есть вещи, о которых лучше не говорить в присутствии посторонних.
– Да я к фургону и близко не подходил. Он просто показал его издали. Там есть сирена или что-то в этом духе?
– Сигнал тревоги работает от батареи. Если произойдет экстремальная ситуация, я обязан нажать на кнопку. После этого кнопка автоматически блокируется и сирена ревет постоянно. Очень впечатляет.
Я узнал, что было необходимо, и перевел разговор на футбольную тему. Возможности выигрыша любимой команды дали пищу нашему разговору примерно на полчаса. Пока Билл распространялся на эту тему, я выработал примерный план действии.
При некоторой доле везения вывести сирену из строя было возможно, но делать этого мне не хотелось. И все же слишком рано показывать зубы. Так что если я хочу подловить Дикса на какой-нибудь промашке, надо показать, что он припер меня к стенке.
Мне пришлось немало попотеть, чтобы не вызвать подозрений у Анны и Билла во время ужина. Мне это почти удалось. У меня в голове прокручивались разнообразные планы, но я старался не показывать этого. Я с облегчением проводил Билла до двери гаража, когда пришло время уходить. В помещении почты горел свет, а ворота были широко распахнуты.
– Вы что, не запираете двери даже на ночь?
– Чего ради? Ведь фургоны въезжают и выезжают постоянно. Остальные помещения заперты, но гараж открыт всегда.
– А сторож у вас имеется?
– Всю эту неделю ночью дежурит Гаррис. Он, похоже, самый большой соня у нас. Всю ночь дрыхнет у себя в кабинете. Я был как-то по случаю здесь после полуночи, так мог запросто угнать пару фургонов.