Пожиратели призраков - Чэпмен Клэй Маклауд. Страница 38
Тобиас резко останавливается и указывает через коридор на входную дверь.
– Тогда уходи, Эрин. Я тебя здесь не держу. Можешь идти, когда захочешь. Давай.
Он загоняет меня в тупик. Заставляет выбирать. Глотай наркоту или вали. Я чувствую, как в моем теле назревает потребность, острую боль. Я не могу выйти из дома.
Я хочу к призракам.
Мое молчание – словно поражение. Как только Тобиас понимает, что победил, он говорит:
– Я хочу тебе кое-что показать. Нечто особенное. Я тебе доверяю, понимаешь?
– Что? – Я не могу удержаться от внезапного прилива любопытства, как бы сильно ни старалась сопротивляться. Сопротивляться Тобиасу.
Тот идет на кухню. Он разговаривает со мной, но с таким же успехом мог бы говорить и сам с собой.
– Мы попробовали запечь грибы в шоколаде, но это только разбавило дозу. Чай тоже был недостаточно крепким. Таблетки были моей идеей. – Я слышу гордость в его голосе. Мне это не нравится.
Кухня грязнее, чем я думала. У Тобиаса тут прямо подготовка к банкету. На верхних шкафчиках висит навесной замок. И на двери в подвал. Всю стойку заполонили ряды противней. На каждом металлическом подносе равномерно разложены десятки грибов, стебли которых сморщились и свернулись в маленькие вопросительные знаки.
– Да ты прямо настоящая Марта Стюарт. – Подавалось как шутка, но это правда. Кухня похожа на кулинарное шоу. Тобиасу не хватает лишь съемочной группы.
– Самый подходящий способ – измельчение. Я использую кофемолку. Конечно, на батарейках. Все очень просто, – он очень быстро тараторит, ему явно не терпится поделиться. Даже сейчас в глубине души он все еще маленький ребенок, стремящийся заслужить одобрение сверстников, меня. Хотя мне кажется, ничего он не заслужил.
Прилавок загроможден полудюжиной кофемолок. Я будто просматриваю разные бренды в универмаге и пытаюсь выбрать, какая лучше всего подходит для моих галлюциногенных потребностей.
– Из двух граммов грибов получается десять микродоз, – он кладет несколько сморщенных грибов в пустую кофемолку, а потом закрывает сверху прозрачной пластиковой крышкой. Прижимает к ней ладонь, и лопасти начинают жужжать.
– Смешная история, – перекрикивает скрежет Тобиас, – сначала я взял ту же кофемолку, что и для кофе. И в итоге с утра случайно выпил Призрака.
Хотите сливок к кофе с привидениями?
Тобиас убирает руку с крышки. Жужжание затихает, но в моих ушах все еще звенит. Я до сих пор слышу, как они пережевывают мягкую, сморщенную плоть.
– Надо дать порошку осесть. Если открыть сразу, всю кухню накроет волшебная пыльца.
Я замечаю, что камеры нескольких других кофемолок уже заполнены. Тобиас берет одну и протягивает через стол.
Несколько одноразовых респираторов свисают на ремешках с крючка рядом с раковиной. Тобиас вытаскивает два свободных. На его маске спереди маркером нанесен символ биологически опасных веществ, как на входной двери. Он осторожно поднимает крышку, чтобы не рассыпать пыль.
– Дозу удобнее отбирать вручную, но раз мы расширяемся, надо соответствовать.
Дозатор таблеток представляет собой маленькую пластиковую коробочку с рядами крошечных отверстий, расположенных в ряд, как сотня голодных ртов. Тобиас осторожно вытряхивает пыль из кофемолки, засыпая порошкообразное содержимое в дозатор до тех пор, пока каждое отверстие не заполняется равномерно. Он накрывает его крышкой, снова открывает – как ребенок с волшебным трюком, – и вуаля. Теперь там ряд капсул, каждая из которых заполнена идеальной дозой Призрака.
Сотня духов в таблетках, только и ждущих, пока их кто-то проглотит.
– Бум. Мы в деле. Довольно изящно, да? – Тобиас явно доволен собой. И явно надеется, что произвел на меня впечатление.
Даже в маске я чувствую привкус земли в воздухе. Этот суглинок липнет к горлу, словно я проглотила землю собственной могилы.
– Откуда берутся грибы?
– Не беспокойся об этом, – говорит он. – Это все не важно.
Тобиас учит меня, вводит в курс дела, чтобы заставить работать.
– Значит, Сайлас научил тебя всему этому? – Я стараюсь казаться максимально невозмутимой. Если не могу остановить его, то уж точно заставлю почувствовать себя дерьмово. – Похоже на его стиль.
Тобиас замирает. Он явно хочет рассказать мне больше, хоть и знает, что не должен.
– Сохранишь мой секрет?
– Я унесу его с собой – в могилу.
– Нельзя никому рассказать, поняла?
– Да кому мне говорить? – Это шутка за мой счет, но все же правдивая. Кто мне поверит? Амара? Ноги ее больше не будет в этот доме.
Тобиас тянется к шкафчику с замком рядом с раковиной. Теперь тут все под замком. В этом доме так много секретов. Он достает книгу в кожаном переплете, тонкую и хрупкую.
– Это тетрадь Сайласа. Его настоящая тетрадь. Все его рецепты здесь.
Даже после смерти Сайлас все еще помыкает бедным Тобиасом. Я узнаю почерк Сайласа. Замечаю нарисованного мужчину с чем-то похожим на поганки, растущие из плеч. Над головой висит нимб, как на средневековой картине с изображением Христа. Как шляпка гриба из света.
– …И ты забрал у него тетрадь?
– Я ее не брал. Мы работали над этим вместе. Готовились ко второй фазе.
– Второй фазе?
– Пришло время рассказать нашу историю с привидениями миру. Распространить ее.
– Хочешь получить лицензию.
– А почему нет? Мы станем легендой!
– Твоя личная «Пиковая дама»?
Тобиас смеется. Он все еще в хорошем настроении.
– Ну да. Проглоти таблетку и произнеси имя пять раз перед зеркалом. – Может, он и шутит, но, судя по лицу, ему это нравится. – А если серьезно, то посмотри, что мы делаем. Ты же понимаешь всю ценность? Услугу, которую мы предлагаем? К черту прощания. Близких теперь не надо отпускать. Смерть – не конец. Больше нет благодаря нам. Благодаря Призраку. Разве ты не хочешь быть частью этого? Со мной?
– Можно взглянуть на тетрадку?
Тобиас задумывается, а потом протягивает мне тетрадь. Даже сейчас хочет произвести на меня впечатление своими крутыми игрушками. Потрескавшийся переплет книги выглядит так, словно вот-вот развалится у меня в руках. Обложка одновременно мягкая и жесткая. Не совсем как кожа. Как губка.
– Обложка какая-то странная.
– Это человеческая кожа.
Я швыряю тетрадь обратно. Тобиас ловит ее.
– Осторожно! Это единственный экземпляр!
– Какая гадость!
Смех Тобиаса заполняет кухню.
– Господи, видела бы ты свое лицо! Я просто прикалываюсь… На самом деле, это гриб. Phellinus ellipsoideus – паразитический гриб, который при высыхании становится таким же жестким, как шкура животного. Аборигены использовали его для переплета книг, – Тобиас кладет тетрадь Сайласа обратно в шкаф и снова запирает. – Это только начало, Эрин. Вскоре любой – каждый – будет видеть призраков. И все из-за нас.
Он достает таблетку из дозатора и поднимает вверх. Мои глаза никак не могут ее уловить, они то мечутся, то не могут сфокусироваться, но в конце концов замирают на блестящей капсуле.
– Что скажешь? Первая доза из новой партии всегда самая сильная.
Я должна отказаться. Мне нужно отказаться.
Тобиас не дожидается моего ответа.
– Да ладно. Разве ты не хочешь увидеть Сайласа?
Хочу. Очень, очень хочу.
– Не сейчас, спасибо.
– Давай, – просит Тобиас, поднося таблетку поближе ко мне. – Расскажи ему хорошие новости.
– Какие новости?
– Что помогаешь распространять информацию. Это будет так много для него значить.
Кого я обманываю? Конечно же я приму. Тобиас это знает. Он всегда это знал.
– Адам попробовал яблоко, – вздыхает он. – Ему было даровано знание. Теперь он видит… Но что, если Библия ошибалась? Что, если то было не яблоко? А это?
Я тянусь к таблетке.
Тобиас резко убирает руку. Мои пальцы так и застыли в воздухе, готовые принимать.
– Но ты…
Тобиас поворачивается ко мне щекой.