Усмиритель: утонченная жестокость (СИ) - Тыналин Алим. Страница 54
— Я даю вам время максимум до полуночи, — сказал он Тайлеру, когда тот накануне договаривался насчет набега с полицией. Чтобы полиция закрыла глаза на беспредел в городе, Охотники заплатили пятьсот тысяч наличными, часть из которых Джейкобсон раздал подчиненным. Впрочем, бандиты не выплатили сразу всю сумму, принесли только двести кусков. — Потом мы будем пристреливать всех на месте, без разницы, ваш это человек или Альянса. Я все понятно объяснил?
Сейчас Джейкобсон и Пейдж, его зам, тоже сидели в комнате. Они ждали, когда им выплатят остаток суммы. Это с их подачи Охотники предложили Альянсу устроить перемирие. Боссы Альянса не очень хотели соглашаться, но они тоже понесли большие потери. Поэтому вынуждены были пойти на компромисс, тем более, что полиция беспощадно давила на них.
— Да все понятно объяснил, — кивнул Чистюля. — Хорошо, так и сделаем. Надо только сегодня же увести людей. Вы обратно в Вест-Бруксайд, а мы в Лос-Анджелес.
Шеф полиции встал со старого кресла, накрытого коричневой вельветовой тканью с узорами лилий и подошел к Тайлеру.
— У нас остался еще один вопрос, — сказал он, глядя в глаза Пауку. — Который я хочу решить немедленно.
Они находились в трехэтажном здании, раньше здесь размещался ресторан, кинотеатр и кегельбан. Потом ребята с улицы Честер захватили это здание для своих нужд.
Сейчас встреча проходила на третьем этаже, в бывшем помещении ресторана «Гурман Бубба». Они сидели за длинным обеденным столом на двенадцать персон, накрытым коричневым макинтошем — мешковатой тканью плотного плетения, чтобы не испортился. Это, впрочем, не спасло стол, во время яростного спора боссы обеих банд поцарапали поверхность стола ножами.
— Твой вопрос решается вон там, — Тайлер кивнул на соседний кабинет, где хотел передать деньги шефу полиции без лишних свидетелей. Видит бог, он бы с удовольствием ничего не отдавал. Но придется. — Когда хочешь забрать?
Шеф полиции стоял перед ним. Руки сложил на груди. Во рту сигарета.
Крепкий мужик лет пятидесяти с квадратным подбородком и короткой стрижкой. Командир отряда бойскаутов. Из тех, кого можно сдвинуть с места только бульдозером.
— Чем быстрее, тем лучше, — сказал он. Выплюнул сигарету. Растер окурок носком туфли. — Мы поедем на работу. А вы тоже уходите. Потому что как только приедем в офис, мы отдадим приказ навести порядок на улицах. Стрелять на поражение. К тому времени вас не должно быть в городе. Идите и забейтесь в щели, как крысы.
Они отошли вместе в другой кабинет. Через минуту шеф выглянул и позвал Пейджа. Чтобы тот помог пересчитать деньги. Они втроем скрылись в кабинете.
В ту же секунду дверь распахнулась и в зал заглянул человек в черном тренировочном костюме и в маске колдуна на голове.
— Привет, сволочи, — сказал он и покатил по полу два круглых темно-зеленых предмета. Сам нырнул обратно в коридор и крикнул: — Горите в аду, сволочи.
Предметы докатились до стола. Один очутился рядом с Жнецом Пайпером, другой рядом с Чистюлей и Батончиком. Тот от страха уронил шоколадку.
Это оказались гранаты М26. В следующее мгновение в зале ресторана прогремели взрывы. Лидеры Охотников и Альянса угнетенных даже не успели и крикнуть.
Спустя пару секунд в зал снова заглянул Усмиритель. В руке он держал револьвер «Кольт Питон». Подошел по очереди к каждому из присутствующих. Выстрелил в грудь и в голову.
Почти все никак не отреагировали. Они лежали без сознания. Не шевелились. Только один здоровенный парень, весь в крови, пытался подняться. Усмиритель прикончил его первым.
Дверь в соседний кабинет открылась и оттуда выглянул Карл Пейдж. Тоже помятый и испачканный осыпавшейся штукатуркой. Он посмотрел на Усмирителя и прицелился в него из пистолета.
Человек в маске колдуна погрозил заму шефа полиции пальцем.
— Я не советую тебе стрелять, придурок, — он хлопнул пару раз в ладоши. Крикнул очень громко: — Господа, я прошу вас зайти.
В зал один за другим вошли пятеро человек, в брюках и рубашках, усатый, в очках и с фотоаппаратами в руках. Увидев трупы, они принялись усердно щелкать, снимая все подряд.
— Вы кто такие, черт бы вас всех подрал? — спросил Пейдж и опустил пистолет. Безошибочное чутье тут же подсказало, что в этих людей лучше не стрелять. — Немедленно уходите отсюда.
Один из фотографов подошел к кабинету. Попытался заглянуть внутрь.
— Скажите, вы и вправду заместитель начальника полиции Бруксайда? Я специальный корреспондент «Лос-Анджелес Таймс». Наша редакция отправила меня сюда для фиксации всего происходящего. Вон там мои коллеги из нью-йоркских и вашингтонских газет. Скажите, а что это лежит на полу? Так много долларов? Они же настоящие? Как интересно. Позвольте, я сфотографирую.
Хотя Пейдж тут же начал возражать, журналист начал фотографировать кабинет и лежащих там Джейкобсона и Тайлера. К нему тут же присоединились другие фотографы.
Замначальника полиции бессильно опустил руку с пистолетом. Каким бы он ни был безбашенным, Пейдж понимал, что пристрелить сотрудника не удастся. Вонь поднимется до небес.
Он бессильно опустился на грязный пол и поднял стодолларовую купюру. Повертел в руках и выбросил прочь. Журналисты неустанно щелкали фотоаппаратами.
Я поглядел на наручные часы и вышел из мастерской. Время шесть вечера.
Ну все, хватит. Я чертовски заработался. Просто не оторваться. Сейчас я выгнулся, чтобы размять затекшую поясницу.
Возле входа в мастерскую стоял коричневый «Шевроле Блейзер К5». Водитель смутно знакомый. Ах да, точно. Он как-то жаловался, что в их районе орудуют Бродяги. У него там что-то было с магнитолой.
— Здравствуйте, — водитель вылез из машины и поздоровался. — Вы еще работаете? Я хотел попросить посмотреть зажигание. Что-то оно барахлит.
Я покачал головой.
— Я уже заканчиваю. Вам поможет мой напарник.
Когда я переодевался в подсобке, мужчина и Стив Фостер разговорились. Я невольно слушал. Уоркмен ушел ужинать, а Марвин сегодня отпросился.
— Я помню, как рассказывал вам про бездомных бандитов, — сказал посетитель. — Но их уже нет. Усмиритель разгромил их банду. Уже прошло больше месяца. Они исчезли и больше не появлялись.
Фостер залез под капот его машины.
— Тогда не только эта банда исчезла, — ответил он. — Но и остальные тоже. Охотники и Альянс угнетенных. Это теперь просто воспоминание. Я уже и не помню, когда последний раз слышал выстрелы. После той бойни во всем Ист-Бруксайде и ареста верхушки полиции банды пропали.
Хозяин «Шевроле Блейзера» кивнул.
— Это точно, — он любил поболтать. — Банд больше нет. Они боятся соваться в город из-за Усмирителя. Говорят, они даже наркотики отправляют по другим маршрутам. В других городах Америки нет Усмирителей. Поэтому там процветает преступность. А у нас просто рай на земле. То, что было раньше и сейчас — это просто небо и земля.
Я вышел из подсобки и попрощался с Фостером. У меня сегодня свидание с Амандой. Поэтому я отпросился с работы пораньше.
Я вышел из мастерской, а владелец «Шевроле Блейзера» и Фостер болтали. На меня почти не обратили внимания.
Я тоже пропустил мимо ушей их разговоры. Не люблю пустые разговоры. Сел в золотистый «Шевроле Камаро».
Рванул с места. Я купил эту тачку после того, как избавился от прежнего пикапа. Тот слишком засвечен.
Я должен забрать Аманду после работы. Она сегодня тоже отпросилась пораньше.
По дороге я остановился возле магазинчика с цветами. Купил красные розы.
Их продавала девушка лет четырнадцати. Я уже знаю ее. Дочь миссис Фрисби. Но вот только никогда не спрашивал, как ее зовут. Сейчас спросил.
— Меня зовут Роуз, сэр, — ответила девочка. — Роуз Фрисби, к вашим услугам. Приходите еще за цветами.
Я на пару секунд застыл без движения. С розами в руках. Роуз Мерит, так звали ту девушку из магазина мистера Уолкера. Какое совпадение.
— Тебя никто не обижает, Роуз? — спросил я. На всякий случай. — Бандиты, например. Или хулиганы? Если обижают, скажи мне. Или позвони в полицию. Новый шеф Маркус хороший человек. Он не даст тебя в обиду.