Непристойно богатый вампир (ЛП) - Ли Женева. Страница 64
Выглянув в окно, я попыталась сориентироваться, но это было трудно, так как наступила ночь. Каменная стена с большими железными воротами не позволяла мне увидеть, куда привез меня водитель. Честно говоря, я не знала, чего ожидать. Жаклин рассказала мне подробности этого вечера, пока мы выбирали платье, но я не слышала ни слова. Я была слишком занята вопросом, который она задала за чаем.
Филипп открыл мою дверь и замер рядом. Очевидно, он не хотел испытывать на себе кровавую ярость Джулиана, предложив мне руку. Я передала ему свой клатч Chanel, чтобы не потерять равновесие, когда буду выходить. Туфли, которые посоветовала мне надеть Жаклин, были опасны. Но, с другой стороны, я могла бы использовать одну из шпилек, чтобы заколоть вампира, если бы мне это понадобилось.
Он вернул мне клатч, когда я уверенно встала на ноги.
― Я буду ждать поблизости.
― Вы не обязаны это делать, ― сказала я, нахмурившись. ― Я понятия не имею, как долго здесь пробуду.
― Это приказ, ― пояснил он.
Конечно, мой властный парень потребовал, чтобы он подождал.
― Я настаиваю, ― сказала я.
― Месье Руссо все достаточно ясно объяснил, ― многозначительно сказал он.
Он заставил его. Почему это меня не удивило?
― По крайней мере, съешьте что-нибудь, ― пробормотала я. Подъехала еще одна машина, и с заднего сиденья высыпали несколько женщин, одетых в красное. Жаклин сказала мне, что сегодня вечером я должна быть в красном. Я пыталась уговорить ее выбрать другой цвет, чтобы досадить Сабине, но она была непреклонна.
Группа направилась к железным воротам, а я последовала за ней на небольшом расстоянии. В конце концов, я попросила Жаклин не идти со мной. Я хотела сделать это сама. Но теперь я поняла, что слишком задумалась и не уделила достаточного внимания ее указаниям. Я слушала, как одна из женщин разговаривала с регистратором, ожидавшим за воротами.
К сожалению, она говорила по-французски.
Сегодняшний вечер уже начался потрясающе. Я поспешила за ними, когда ворота открылись, но не успела я пройти, как регистратор остановил меня.
Он спросил меня что-то по-французски, и я покачала головой.
― Извините, ― сказала я сконфуженно. Он прищурился.
― Фамилия? ― произнес он с сильным акцентом.
Я сглотнула.
― Мельбурн.
Он изучил свой список.
― У меня в списке нет никого с фамилией Мельбурн.
― Я гость Джулиана Руссо.
Его глаза вспыхнули.
― Мне нужно проверить.
― Сабина пригласила меня, ― добавила я.
― Понятно. ― Он перелистал страницы и остановился, когда увидел что-то, начертанное внизу безупречным каллиграфическим почерком. ― Вот вы где.
Что-то в том, как он это произнес, подсказало мне, что то, что было написано на этой бумаге, было далеко от приятного.
― Пожалуйста, проходите, приятного вам вечера, ― продолжил он, обшаривая меня глазами, словно запоминая детали. ― Вас представят у входа. Возможно, вы захотите использовать фамилию Руссо.
Потому что по их меркам я была никем.
Я медленно шла по кирпичному внутреннему двору. Часть меня не хотела заходить внутрь. Остальная часть меня выяснила, как чертовски трудно ходить на каблуках по неровной поверхности. Когда подошла к входной двери, я уже знала, что мне нужно делать.
Меня встретила другая служащая, одетая в простое черное платье. Она была более дружелюбна, чем человек на проходной, но, возможно, только потому, что я уже прошла контроль.
― Ваше имя?
Я сделала глубокий вдох.
― Тея Мельбурн.
― И вы фамильяр? ― мягко спросила она. ― Это ваша фамилия?
― Да, это моя фамилия, но нет. Я не фамильяр. Я гость.
Она подождала, словно ожидая, что я скажу, кто моя пара, но я просто улыбнулась. Она повернулась и представила меня присутствующим в гостиной.
― Мадемуазель Тея Мельбурн.
Головы повернулись в мою сторону, но я держала себя в руках, глядя поверх их макушек. Мне не нужно было знать, шепчутся они или переглядываются. Джулиан считал меня королевой? Я буду вести себя как королева.
― Спасибо, ― тихо сказала я, делая шаг внутрь.
― Удачи, ― прошептала она.
Я прошла через вход и огляделась. Почти все вернулись к своим разговорам. Половина присутствующих женщин была одета в красное, другая половина ― в белое. Огромный зал с обеих сторон соединялся с еще более просторными помещениями. Когда мои каблуки застучали по черному мраморному полу, я поняла, что здесь собрались десятки людей, если не сотни. В серебряных вазах и урнах, куда бы я ни посмотрела, были искусно расставлены пионы кровавого цвета. Их лепестки раскрылись пышными экзотическими цветами, наполняя воздух сладким ароматом.
― Тея! ― раздался дружелюбный голос, и я резко обернулась, едва не споткнувшись на ровном месте. Ко мне приближалась Квинн Портер, знакомая по ночной кровавой оргии. Как и я, она была одета в красное, но выбрала приталенный брючный костюм. Пиджак был застегнут на талии. Под ним ничего не было. Эффект был потрясающий.
― Квинн! Ты выглядишь великолепно, ― сказала я, когда она обняла меня.
― Ты тоже. Мне нравится твое платье. — Она взяла меня за руки и улыбнулась. ― И перчатки, как я посмотрю.
― Я пытаюсь слиться с толпой, ― пробормотала я.
― Как будто девушка Джулиана Руссо может спрятаться, ― сказала она со смехом. Мы обхватили друг друга руками, и она повела меня в пустой угол. ― О тебе говорят весь вечер.
― Что? Обо мне? ― Мой желудок сделал кульбит. Я могла только представить, что Сабина рассказывала людям.
― Кто-то пустил слух, что старший Руссо уже занят. Сегодня здесь много разбитых сердец. Я бы поостереглась, ― посоветовала она.
― Вряд ли он занят, ― хмуро сказала я. Не то чтобы я хотела это афишировать.
― Но ты же здесь, ― сказала она.
― Да, я здесь. И что?
― Людей не приглашают в Salon Du Rouge, ― прошептала она, оглядываясь по сторонам, словно опасаясь, что ее застали за разглашением секретов.
― Ты человек, ― заметила я.
― Я ― ведьма. Поверь мне, для них это не одно и то же. Она покачала головой. ― Единственный раз, когда человек присутствовал в Salon Du Rouge…
Но не успела она закончить, как прозвучал гонг. Разговоры мгновенно стихли, и все повернулись в сторону, откуда раздался звук.
Естественно, там стояла Сабина с молоточком в руках. Она положила его на серебряный поднос, который тут же скрылся из виду вместе со старинным латунным гонгом. У них что, для всего есть гонг? Ее черные волосы были собраны в тугой хвост на макушке. Черная подводка изогнулась в опасные стрелки в уголках глаз. Но внимание привлекало белое шелковое платье, в которое она была одета. Оно не оставляло места для воображения.
― Видимо, у всех вампиров хорошая генетика, ― пробормотала я. Квинн хихикнула рядом со мной.
― У большинства из них. Как ты думаешь, почему многие из нас хотят быть обращенными? ― мягко сказала она.
Я вспомнила, что Жаклин говорила о браках между вампирами и фамильярами. Похоже, Квинн надеялась, что ее превратят в вампира, если она найдет себе мужа.
Прежде чем я успела спросить ее об этом, Сабина заговорила.
― Добро пожаловать в Salon Du Rouge, ― сказала она. По залу прокатилось волнение, вызванное ее заявлением.
― Сегодня вечером вы узнаете, что именно потребуется от каждой из вас, чтобы стать достойной женой вампира.
― Это должно быть полезно. ― Несколько женщин неподалеку уставились на меня, и я замолчала.
― Salon Du Rouge — одна из наших древнейших традиций, и посещение его ― большая честь.
Я едва сдержала смех. Она сказала это так, как будто мы вступаем в женское сообщество.
― Для большинства наших друзей-фамильяров это первый Salon Du Rouge. Вы должны понимать, что о том, что здесь происходит, нельзя говорить за пределами этих стен. Секреты, которые вы здесь узнаете, никогда не должны разглашаться.
Бабочки затрепетали в моем животе, пока она говорила. Оглядевшись по сторонам, обнаружила, что не я одна нервничаю. Несколько фамильяров, одетых в красные наряды, смотрели на дверь.