Я и мое отражение - Тихонова Карина. Страница 73
– А сами-то они здесь будут? Городская администрация?
– Здесь сегодня будут все, – ответила Женька с потрясающим хладнокровием. Подумала и добавила:
– Во всяком случае, я на это очень надеюсь.
– Да, – согласилась я. – Чем больше будет народу, тем лучше для нас.
– Согласись, я толково придумала, – похвастала Женька.
– Очень толково, – подтвердила я искренне. – Можно даже сказать, изящно придумала.
– И корреспондент этот будет очень кстати.
– Очень!
Я поднялась с колен, выдернула шнур из розетки и повесила платье на вешалку.
Женька торопливо сушила кончики волос.
Мы договорились не стричься, потому что волосы у нас были одной длины. В прошлый раз стилист сделал мне такую же стрижку, какую обычно носила Женька. Вот и сейчас она уложила волосы и стала почти точной копией меня.
Впрочем, что я говорю? Ведь это я ее двойник, а не наоборот… Как говорится, по заслугам и честь.
– Похоже? – спросила она. И не дожидаясь ответа, добавила:
– По-моему, нас можно выставлять на каминной полке, как парные фарфоровые статуэтки.
– Можно, – согласилась я. И спросила:
– А где Виктор?
– Они цветы расставляют.
– Они? – не поняла я.
– Он и переводчик, – пояснила Женька. – Ты не забыла, что переводчик у американцев прикормленный? Нам нужен свой человек.
– Где взяли своего человека? – поинтересовалась я. – В этом городе все прикормленные, ты сама написала…
– Из Москвы прилетел, – ответила Женька и открыла косметичку. – Виктор вызвал.
– А переводчик в курсе, во что впутался?
Женька повернулась и удивленно посмотрела на меня.
– Конечно!
– И согласился?! – не поверила я.
Женька фыркнула.
– За такие-то деньги? – спросила она насмешливо. – За двадцать тысяч долларов?! Да он не просто согласился! Он еще и поклонился!
– Откуда у тебя деньги? – удивилась я. – Я тебе дала тысячу долларов, и все…
– Ты забываешь о наследстве, – отрезала Женька. – С сегодняшнего дня я одна из самых богатых невест мира.
– Если все получится, – напомнила я.
– Не каркай! – возмутилась Женька. – Дороги назад нет! Ни для кого! Забыла?
Я сцепила пальцы и хрустнула ими.
Женька права. Я не имею права даже допускать мысль о провале. Молодец, Женька. Встряхнула меня, слабовольную…
– Ты молодец, – сказала я вслух. – Настоящая стерва.
– С волками жить… – рассеяно ответила Женька. Она подкручивала ресницы специальной длинной щеточкой.
Я прошлась по комнате, хотела о чем-то спросить…
И в этот момент кто-то постучал в дверь.
Я остановилась и оглянулась на Женьку. Женька опустила руку с кисточкой и ответила мне твердым взглядом.
– Кто там? – спросила я хрипло.
– Елена Борисовна просит вас спуститься, – ответил противный голосок Риты.
– Иду, – ответила я недовольно.
Женька подмигнула мне.
– Задержи их минут на десять, – шепнула она. – Я быстро.
– Хорошо, – ответила я одними губами.
Подошла к двери, повернула ключ и приоткрыла створку. Коридор был пуст.
– Никого! – сказала я шепотом.
– Хорошо, – ответила Женька. Поднялась с банкетки, подошла ко мне, крепко обняла.
– Все будет хорошо, – повторила она мне прямо в ухо, как перед боем.
– Знаю, – ответила я послушно.
Женька оттолкнула меня и велела:
– Топай!
Я вышла из комнаты. Дверь сразу же захлопнулась, в замке дважды повернулся ключ.
Я шла вниз на негнущихся ногах.
Сознание было настолько туманным, что я даже испугалась: уж не права ли Женька? Может, тетушка подсунула мне какое-нибудь снадобье, лишающее силы воли?
– Вас ждут, – с поклоном сказал мне дворецкий, открывая входную дверь.
Я не ответила. Вышла из дома и повернула за угол, к огромной боковой пристройке.
Когда я вошла в зал, то на мгновение застыла, ослепленная.
Перед глазами плавали и переливались разноцветные пятна, оказавшиеся вечерними платьями многочисленных дам. Ослепительно сверкали драгоценности, их блеск дополнялся игрой света в хрустальных бокалах, которые разносили приглашенные официанты. Над толпой реял легкий шум, не напрягающий уши. Шум приглушенный, как запах дорогих духов.
Гости вполголоса беседовали между собой, дожидаясь появления виновницы торжества.
Первой меня заметила тетушка. Она сделала какой-то знак людям, сидевшим за моей спиной, и зал наполнился звуками приветственного туша. Оказывается, здесь был даже небольшой камерный оркестр. Все как положено у богатых.
Впрочем, почему «как»? Сегодня Женька становится самой богатой женщиной страны!
Оркестр умолк, в зале раздались аплодисменты.
Тетка подошла ко мне, взяла меня под локоть и торжественно провозгласила:
– А вот и она!
Можно подумать, что здесь собрались слепые.
Гости потянулись с поздравлениями. Почти сорок минут я стояла с приклеенной улыбкой на губах и раскланивалась со своими «знакомыми». Тетушка помогала мне, легко направляла реплики в нужную сторону, и за это я была ей безумно благодарна. От волнения я почти не различала лиц: мужчины казались мне братьями-близнецами, одетыми в одинаковые черные костюмы. Женщины, конечно, проявили больше выдумки и фантазии, но я была способна отметить только цвет их волос.
Впрочем, одного моего знакомого я все же узнала. Игорь Маркович, директор банка, сунул мне в руки букет цветов и умоляюще прошептал:
– Вы подумаете? Правда?
– Правда, – ответила я машинально.
А тетушка внушительно заметила вполголоса:
– Не здесь. И не сейчас.
Игорь Маркович поклонился и бесшумно исчез.
Под конец меня подвели к четырем мужчинам, державшимся несколько особняком.
– А вот и мы, – весело сказала тетушка. И напомнила:
– Женя! Поздоровайся с нашими гостями! Ты ведь помнишь мистера Спейси?
Высокий мужчина с холодными серыми глазами вежливо пожал мне руку. Его ладонь была такой же ледяной, как его взгляд.
Он произнес короткую фразу на английском, переводчик встрепенулся и перевел:
– Мистер Спейси рад видеть вас в добром здравии.
– Передайте мистеру Спейси, что я тоже рада его видеть, – ответила я.
Тетушка слегка сжала мой локоть. Одобрила, значит.
Аналогичным образом я поздоровалась с двумя компаньонами мистера Спейси. Одного из них звали мистер Ричард (странно, я всегда думала, что это имя, а не фамилия), другого мистер Мак-Грегор. А эта фамилия, если я не ошибаюсь, шотландская.
Все это я отмечала машинально, слушая приветствия и произнося вежливые ответные фразы, как и полагается хозяйке торжества. Мужчины рассматривали меня с некоторым любопытством, но без подозрительности. Неудивительно. Когда мы с Женькой встретились в первый раз, я подумала, что вижу свое отражение в зеркале.
– Дорогая, – начала тетка после того, как обмен любезностями завершился, – я приготовила тебе сюрприз.
– Какой? – поинтересовалась я пересохшими губами. Губы пересохли потому, что я увидела за окном двоих мужчин в форменных пиджаках, поправляющих цветочные гирлянды. Один из них бросил на меня короткий взгляд, и я узнала Виктора.
– Поздравить тебя с днем рождения прибыл корреспондент журнала «Форбс», – торжественно продолжала тетка. – Читатели журнала хотят узнать побольше о девушке, получившей такое наследство.
Навстречу мне немедленно выдвинулся невысокий плотный человечек в слегка помятом смокинге. Его цепкие глазки быстро обшарили мое лицо.
– Евгения Борисовна, прежде всего позвольте мне поздравить вас с двумя такими прекрасными событиями, – начал он на чистом русском языке. – Я имею в виду ваш день рождения и получение наследства.
– Спасибо, – ответила я, когда справилась с первым приступом удивления.
– Вы говорите по-русски? – недовольно спросила тетка, хотя, по-моему, это и так было ясно.
Корреспондент любезно улыбнулся.
– Я родился в Минске, – пояснил он. – Уехал в Израиль двадцать лет назад, оттуда иммигрировал в Америку. Но это пустяки. Читателей не интересует моя скромная персона. Их интересует история Золушки, попавшей в королевский дворец. Вы не обижаетесь, что я называю вас Золушкой?