Жемчуг в золоте (СИ) - Ли Кейтилин. Страница 28
Я медленно села на кровати. Тело было вялым, тяжёлым, и шея отказывалась держать голову.
Дарн с любопытством, с каким наблюдают за диковинными зверушками, следил за каждым моим движением. Он переоделся в более удобную одежду и расплёл тугие косы, и его длинные каштановые волосы свободно покрывали плечи и грудь. Однако маску он так и не снял, и застывшая усмешка казалась полной издевки гримасой.
— Это не было ядом, — снисходительно пояснил Дарн. — Поэтому ваша защита на запястье не сработала — она не расценивает снотворное, даже сильное, как яд. Хотя стоило бы…
— Где мы находимся? И кто вы такой? — Голос был унизительно слабым и тихим.
Обстановка была богатой — это позволял оценить жарко растопленный очаг, который был единственным источником света, не считая неестественного сияния магической клетки.
— Не верьте своим глазам, — туманно ответил Дарн. — Если я скажу, что это за место, вам не станет понятнее.
Ну а чего я ещё ожидала?
— Кто вы такой? — повторила я.
Смешок.
— Скажем так — я тот, кто держит слово. Я кое-что пообещал одному… одной личности. И теперь пришло время сдержать обещание. Поэтому вы здесь, Лори. А ваша милая подруга слишком сильно за вас переживала, и пришлось прихватить её с собой, пока не начала переживать излишне громко.
— Что вы с нами сделали?
Дарн поднял руки вверх.
— Ничего! Клянусь, вы обе целы и невредимы.
— Кто тот человек, которому вы дали слово? И что вы ему пообещали?
— Хм… Пожалуй… пусть это будет для вас приятной неожиданностью.
— Приятной?..
— О да. Принц Ингрен был вне себя, когда узнал о шпионке среди потенциальных невест. Так что для вас лучше сейчас следовать моим указаниям, чем попасться под руку жениху, и участь ваша будет более чем приятной.
Что?.. Что он несёт?
Я даже не удивлена, что он знает про отбор. Откуда — понятия не имею, но сейчас это уже неважно.
— О чём вы? Я не шпионка. Кто угодно из нас, но только не я. У меня нет причин бояться расплаты.
— Конечно. На вашем месте любая гнула бы свою линию и настаивала на невиновности. Однако почему-то же вы скрывали нечто злое и тёмное, что засело в вашей душе и в вашем теле?
Да чтоб мне разбиться о прибрежные скалы!!! Об этом-то он откуда прознал?!
— Думаю, вы меня с кем-то спутали, — холодно откликнулась я. — Я даже не догадываюсь, о чём речь. Моё заточение здесь, а тем более её, — кивнула на Аяри, которая слегка пошевелилась во сне, — несправедливо. Я требую вернуть нас обратно. Это возмутительно!
О проклятии никто не должен узнать. Никто. Не сейчас!
Дарн вздохнул.
— Очень жаль, что вы отказываетесь об этом говорить. Мы могли бы обсудить многое из того, что мне довелось увидеть вашими глазами… Правда, весьма размыто, весьма, скажем так, опосредованно, но тем не менее! Это было так занятно. И я узнал многое из того, что так долго хотел узнать об Ингрене… Маури.
Ещё и моё имя знает.
Зато я проснулась окончательно. Совпадений слишком много. Как такое может быть?!
— Пожалуйста, представьтесь, — повторила я, изо всех сил стараясь, чтобы голос не дрожал. — И объясните, что вы имеете в виду. Вы похитили меня, вы похитили Аяри, усыпили нас обеих, поместили в клетку, как зверей на потеху, и у вас ещё хватает наглости говорить загадками. Очевидно же, что за правду я вам ничего не сделаю. Я полностью в вашей власти. Сделайте милость, объяснитесь.
Дарн выслушал меня внимательно, и в какой-то момент усмешка на маске начала казаться сочувствующей. Дожила. Я уже вижу какие-то эмоции на бесчувственной личине!
— Мы заключили сделку, — туманно начал он. — Он пообещал добыть для меня нужную информацию через канал, который, как оказалось, привязал его к миру живых и не дал упокоиться с миром на дне океана. Да, он рассказал мне о родовом проклятии, что передалось и вам, как его жене, и с его помощью он узнал для меня обо всём, что было мне нужно. Даже смог показать! И так вы, не догадываясь ни о чём, стали шпионкой на отборе. Удивительно, как порой истончается грань между мирами, и какие возможности это даёт при правильном использовании…
Руки трясутся. Не мелкая нервная дрожь, а настоящий тремор.
Нет. Нет, нет, нет. Это всё ложь.
Ардвин, ты мёртв. Тебя сожрали рыбы. Дарн несёт какую-то околесицу, он явно развлекается, наблюдая за моей реакцией. Почему и зачем — не знаю, но это точно ложь. Это не может быть правдой, нет. А те мерзкие сны, в которых ты мне являлся, ничего не значат. Это просто сны! Они не могут быть доказательством того, что…
— Теперь пришло моё время ответить услугой на услугу, — продолжил Дарн. — Ардвин Шехрани назвал свою цену. И эта цена — вы, прекрасная Жемчужина.
— ОН МЁРТВ!!!
Я закричала так, как не кричала никогда прежде — так, что даже Дарн отшатнулся от неожиданности. Перед глазами всё расплывалось от слёз. Не может быть такого. Не может, не может, не может! Тварь. Сволочь. Ненавижу!
— Вы знаете, в какой-то степени это действительно так, — сказал Дарн. — Для нашего с вами мира ваш муж действительно умер. Но его вполне можно считать живым, как и, положим, нечистую прачку. Воля и желания морской нечисти порой так же сильны, как и у живых, а иногда и сильнее. Думаю, вы знаете, что отказывать такого рода сущностям чревато, а уж обманывать и того страшнее! У меня просто не было выбора, и Ардвин был предельно честен со мной, что удивительно для нечисти. Посему прошу меня понять и простить.
Даже если он лжёт, он ведь как-то узнал о моей жизни. О моём замужестве, о проклятии, об Ардвине… и зачем-то я ему нужна. Зачем-то ему нужно меня запугать. Но зачем? Мы незнакомы. Я ничего ему не сделала. За что всё это?
Одно понятно — этот человек враждебен Ингрену. И он легко называет его по имени. Без «высочеств», без заметного почтения. Как равный.
Неужели он?..
Ох.
— Вы мне не верите? Я узнал, что Ингрен прячет Слезу Бездны в своём сердце. Кто бы мне ещё поведал об этом? — продолжил Дарн.
— Точно не я. До бала мы с вами не встречались. Я не знаю, с кем вы общались на такие темы. Кто вы такой?
— Маури?.. — раздался слабый голос Аяри. — Что такое?.. Где мы?
— Я не знаю. Мне не отвечают, — повернулась я к девушке. — Прости. Это из-за меня. Я не хотела… я не знаю…
Вдруг все ткани, все занавески в комнате взметнулись от мощного, невесть откуда взявшегося ветра. Вся посуда, все вазы, все свечи с подсвечниками загремели, сметённые холодным порывом. Ветер страшно взвыл, и я закрыла лицо руками. Аяри рядом тихо пискнула и вцепилась мне в юбку.
Холодно! Комната растаяла, будто её и не было, прямо на глазах! Превратилась в дымку, обрывки которой унёс ветер прочь.
Это была иллюзия?!
И воздух пахнет солью. Тишина комнаты сменилась на шипящий и злой грохот разгневанного моря.
Мы в заброшенной хижине? Или где?! Стены сложены из грубого камня, в них дыры и широкие щели, в которые со свистом и гулом врывался солёный ветер. Кровать под нами из роскошной и мягкой сделалась убогой и жёсткой. А вот магическая клетка никуда не делась! По-прежнему мы оставались пленницами.
А в дальнем углу, где повисла густая тень, замер огромный маслянисто-чёрный пузырь — внутри него мог бы поместиться человек, причём не один. И пузырь шевелился, словно бы из него кто-то рвался наружу, прочь из плена мягких стенок…
Огромная скользкая икринка.
— Пригласите мою сестру! — вдруг вскричал Дарн. — Больше никого!
Кому он это сказал — непонятно. Судя по всему, снаружи хижина охраняется. Или не хижина… я так и не поняла, где мы.
И у него даже есть сестра? Мне уже страшно.
Несколько мучительных мгновений мы просто ждали, пока не явится сестра Дарна. Аяри по-прежнему держалась за мою юбку. Понимаю её.
Когда же его сестра вошла, мы забыли, как дышать. Аяри опомнилась первой:
— Принцесса Айгви!
Я просто застыла с открытым ртом.
Сестра… Выходит, мои смутные догадки были верны, и перед нами всё это время был один из принцев?