Война потерянных сердец. Книга 1. Дочь всех миров - Бродбент Карисса. Страница 17
Потребовалось некоторое время, чтобы понять, что значит «тюрьма» на теренском, но, когда это удалось, следом меня разобрало любопытство. Что же такого сделал Макс, чтобы оказаться в настолько щекотливом положении, где отказ иметь дело со мной мог отправить его в тюрьму?
– Делай, что считаешь нужным, – сказал он. – Но я в этом не участвую.
Я встала и скрестила руки на груди:
– Ладно.
– Рад, что мы пришли к пониманию, – ответил он, не поднимая головы.
В конце концов, обойдусь без него. У меня есть пять месяцев. Этого времени более чем достаточно.
Глава 9
Я начала с того, что совершила набег на книжные шкафы Макса и разбросала тома по всему полу, выискивая в них знакомые слова. Я была уверена, что найду нужные сведения или хотя бы намек на то, что может заинтересовать Ордена. Но чтение, скорее, напоминало попытку пробраться через болото по колено в густом иле. Аранские слова перед глазами таяли, превращаясь в невнятную кашу из букв. Между страницами книг я находила лоскуты пергамента с нарисованными на них кругами, похожими на те, что я видела у Нуры, но не имела ни малейшего представления, что они означают. Книги тоже не давали ответов.
Макс все это время наблюдал за мной, в основном игнорируя и лишь иногда предупреждая, чтобы я не трогала ту или иную вещь, и напоминая привести все в порядок (я удержалась от намека на то, как своеобразны в этом доме понятия о порядке). В конечном итоге он направился на кухню, и вскоре в домике запахло так, что у меня закружилась голова от голода. Он вернулся с двумя полными тарелками и предложил мне присоединиться.
Я уселась в кресло, даже не особо вглядываясь в блюдо, прежде чем начать есть. Я сильно проголодалась.
Макс взглянул на книги, разбросанные по полу:
– И насколько успешными оказались твои поиски? Эти книги легким чтением не назовешь.
Я перемешивала рис на тарелке, пытаясь найти способ объяснить, насколько безуспешными оказались мои поиски, когда дверь распахнулась.
Я подняла голову: на пороге стоял мужчина – высокий, темнокожий, с прямой осанкой и короткими темными волосами, на вид ровесник Макса. Засунув руки в карманы сшитого по фигуре сюртука бронзового цвета, он неторопливо переводил спокойный взгляд с меня на Макса и обратно.
Макс оглянулся:
– Тебе следовало постучать. Однажды ты можешь наткнуться на что-то, чего не захочешь видеть.
Брови мужчины слегка поднялись.
– Как сейчас, например?
– К сожалению, нет. Это возмутительно, но не в том смысле.
Мужчина вопросительно взглянул на Макса, затем протянул руку через стол в моем направлении:
– Саммерин. А тебя как зовут?
Голос у него был глубокий, ровный и мягкий, но в то же время доброжелательный.
Я немного замешкалась, не сразу поняв, что следует пожать ему руку. В Трелле мы так не здоровались.
– Тисаана.
– Она моя ученица, – невозмутимо произнес Макс, не отрываясь от еды. – По крайней мере, так мне сказали.
Саммерин на мгновение выпрямился; его брови взлетели в выражении удивления и скепсиса.
– Она твоя ученица?
Он подчеркнул каждое слово, будто ударение на любое из них меняло смысл сказанного.
«Она твоя ученица?» Перевод: она вальтайн и при этом всего лишь фрагмент.
«Она твоя ученица?» Перевод: она слишком стара для учебы.
«Она твоя ученица?» Перевод: тебя заставили взять ученика?
Как ни странно, меня успокоило понимание, что некоторые вещи выходят за рамки языкового барьера. Нюансы и интонации на Аре звучали так же знакомо, как и в Трелле, и я сразу ощутила себя увереннее.
– Да, похоже на то. – Макс вздохнул.
Саммерин казался слегка ошеломленным новостями. Он задумчиво нахмурился, но вскоре его лицо разгладилось, и он улыбнулся:
– Приятно познакомиться, Тисаана. Жаль, что тебе пришлось столкнуться с таким неприятным наставником.
Он мне нравился.
Макс резко выпрямился, вытянув шею и выглядывая из-за плеча Саммерина в дверной проем:
– Что я говорил? Ученикам вход в дом запрещен!
– Но ты только что сказал, что она твоя ученица, – возразил тихий неуверенный голос.
Я тоже выглянула в коридор – за спиной Саммерина стоял мальчик лет двенадцати, с круглым лицом и светлыми, аккуратно причесанными волосами.
– Она не хочет уходить, и я пока не придумал, как мне от нее избавиться. Но если бы она уничтожила столько моих вещей, сколько ты, я бы выгнал ее не задумываясь.
– Прости за телескоп, я не хотел… – начал мальчик.
Саммерин перебил его, глядя сверху вниз:
– Давай ты пойдешь на улицу и повторишь сегодняшний урок. Я долго не задержусь.
– Но я…
– Моф. – Судя по голосу, терпение Саммерина готово было вот-вот лопнуть.
– Ладно, – недовольно пробурчал мальчик и вышел в сад.
Саммерин, прикрыв дверь, сел в кресло с долгим тяжелым вздохом:
– Ох уж эти дети. Ты просто не представляешь.
«Могу себе представить».
– Могу себе представить, – ответил Макс.
– Впереди еще пять с половиной лет, – устало поведал Саммерин.
Он внимательно рассмотрел бутылку вина, потом сделал глоток из только что наполненного Максом бокала. Выпрямил спину и, словно пытаясь стряхнуть раздражение, медленно повернулся ко мне.
– Итак, Тисаана, – сдержанно начал он, – расскажи о себе.
Он говорил настолько тихо, что мне пришлось наклониться вперед, чтобы расслышать каждое слово. Вполне возможно, что он нарочно выбрал такую манеру общения.
– Нура только вчера оставила ее здесь, – несколько раздраженно вмешался Макс.
Саммерин взглядом пригвоздил его к месту.
– Мой вопрос адресован не тебе, – произнес он резко и снова обратился ко мне, вежливо ожидая ответа: – Продолжай.
Я кивнула, чувствуя, что Саммерин мне нравится все больше и больше.
– Я приехала сюда, чтобы пройти обучение и впоследствии вступить в Орден. Макс – единственный, кто может мне помочь. Поэтому я тут.
На его лице промелькнула какая-то тень, слишком быстро, чтобы я смогла распознать ее значение.
– Ты не с Ары?
Как мило, он решил сделать вид, что не замечает мой акцент.
– Нет, я из Трелла.
– Ты проделала долгий путь. – Он задумчиво потер подстриженную бородку. – И все это ради Ордена?
– Да, – кивнула я. – Я познакомилась с вальтайном по имени Зерит, который рассказал мне об Орденах и предложил свою помощь.
Мужчины переглянулись. В глазах Макса заблестел интерес, и он выпрямился на стуле:
– Зерит Алдрис?
– Да, – подтвердила я, чувствуя, как их интерес подстегивает мое любопытство. – Вы его знаете?
– Что Зерит делал в Трелле? – спросил Макс.
– Он говорил, что приехал по делам Ордена.
Я, как могла, старалась не выдать своего интереса.
Пауза слегка затянулась.
– Нам просто любопытно, – мягко произнес Саммерин.
– Откуда вы его знаете?
– Это долгая история. Мы…
– Саммерин, прости, что перебиваю, но… – Макс встал и осторожно выглянул в окно. – Кажется, твой ученик поджег мои розы.
Саммерин резко встал, пробормотав себе под нос слово, которого я не поняла, зато явно уловила экспрессию, свойственную проклятиям.
– Ох уж этот мальчишка. Ты даже не представляешь, на что он способен.
«Зато я представляю», – подумала я.
– Еще пять лет, четыре месяца и двадцать шесть дней.
У двери Саммерин задержался:
– Приятно было познакомиться, Тисаана.
Думаю, что этот тон – мягкий, с медовыми нотами – у него предназначался для привлекательных молодых женщин.
– Взаимно. – Я озарила его своей самой искренней и обворожительной улыбкой.
Мне стало интересно: не возьмет ли Саммерин второго ученика? Он выглядел более сговорчивым.
– А как насчет меня? – вмешался Макс. – Рад был повидаться со мной, Саммерин?
– Всегда рад, Макс. – Тот театрально приложил руку к груди.
Он быстро вышел из дома и с грохотом захлопнул за собой дверь.