Сказание о демоне (СИ) - Берен Айла. Страница 35
— Это не просто источник. Это вода из реки забвения. Ее воды очистят твою кожу от рубцов и шрамов.
Я замолчала и, доверившись ему, позволила продолжить. От прикосновения его руки я выгнулась и застонала. На коже выступили мурашки.
Обернувшись, я посмотрела на на Кагэ, а он неотрывно смотрел на шрамы и опускал пальцы в холодную воду. Затем касался моих шрамов, и они пропадали.
Глаза демона блестели вроде бы от лунного света, но нет… Спустя мгновенье одна за другой слезы покатились по его щекам.
— Кагэ… — я замешкалась, но решилась продолжить. — В ту ночь ты сказал, что я не могу быть ею. О ком ты говорил?
— О той которая давно мертва. Она была человеком, такой же слабой как ты. Ваши жизни скоротечны, но ее оборвали раньше срока.
— Я похожа на нее?
— Вы как две капли воды, даже своей безмерной глупостью вы схожи. Она возродилась спустя две тысячи лет в твоем теле, и я нашел ее, — он улыбнулся.
Я опять робко дернулась, когда он спустил ханьфу еще ниже и открыли бедра. Я остановила его руку и, смутившись, пробормотала.
— Нет, там… Там я сама!
— Касуми, — он ехидно ухмыльнулся краешком губ. — Я же сказал как две капли воды, твое тело… Я видел его прежде. Дай мне помочь, до рассвета мы должны вернуться.
Я повиновалась. Опустившись на камень, позволила ему развязать пояс и скинуть с меня одежду.
«Так нужно, я вынуждена!»— повторяла я себе, все больше запутываясь в паутине чувств.
Я дрожала, зарываясь пальцами в пушистый мох. Наконец, он закончил, остановившись возле щиколоток. Взяв меня за плечо, он потянул к себе, но я вскрикнула:
— Нет! Спереди шрамов нет!
— Хорошо, — сказал Кагэ дрожащим от волнения голосом.
Он накинул на меня ханьфу и отошел.
— Одевайся, нам пора.
Я оделась, и мы пошли обратно, быстро и молча. Лесные духи так и сидели на верхушках деревьев, а туман рассеялся. Дойдя до края леса, Кагэ остановился. Я выглянула из-за его спины и увидела лагерь. Неподалеку от нас в траве, свернувшись калачиком, спал Тэнси.
— Ты любишь его? Этого принца? Он вроде заботится о тебе? — наконец прервал молчание Кагэцуя.
— Да, — немного замешкавшись, ответила я. — Мне кажется, что я люблю его. Но, кто я и кто он? Нам не суждено быть вместе.
— Вздор! — демонически рявкнул Кагэ. — Вы люди, он и ты одного племени. Ему повезло, он должен ценить то, что может быть с тобой, любить тебя… Наконец, будет исправлена ошибка, и ее душа обретет покой в новом теле.
— Кагэ, что с тобой?
— Пришло время проститься. Наш договор… Я разрываю его, теперь ты свободна.
Эти долгожданные слова невыносимо ранили. В то же мгновение, он обнял меня, а его губы коснулись моих.
Прощальный поцелуй — нежный и горький одновременно.
— Ты выполнила свою часть договора, — произнес он тихим, дрожащим голосом. — Ты… ты должна обещать мне, что будешь счастлива! Дай мне слово, Касуми!
Выполнила? Значит ли это, что он полюбил? Ме-меня? Нет-нет, он любит душу в моем теле, ее перерождение.
— Обещай! Пообещай мне Касуми! Я остановлю Нобору, уведу его ради тебя.
Он говорил это, крепко держа меня за руки и игнорировал мои попытки вырваться.
— Я не знаю смогу ли, но я сделаю… постараюсь сделать все, что в моих силах, — сказала я, всплакнув, и почувствовала, как его ладони расслабились.
Тэнси взобрался по платью к моему лицу и проделал тот же трюк с невидимостью.
— Пойдем Касуми, я провожу тебя, — сказал Тэнси и, спрыгнув на траву, стал настойчиво тянуть меня за подол.
Я же стояла как вкопанная. Смотрела вслед Кагэцуя, пока его фигура не растворилась в темноте. Только после этого я пошла за Тэнси и вернулась в шатер. Стражник по-прежнему спал у входа.
Долго ли я стояла в центре шатра, запутавшаяся в своих собственных чувствах? Пока мой внутренний мир менялся, потеряв нечто важное, снаружи стали доносится голоса.
Он отпустил меня, он ушел навсегда. Я должна была чувствовать радость, но в моем сердце была пустота. Я не понимала тоски, ведь я люблю принца, а не демона…
Но может быть, это переродившаяся душа его возлюбленной, сопротивляется моему выбору? Когда-то она была связана с ним — их объединяла любовь, и она была глубже, чем пространство и время.
Все, хватит! Это моя жизнь, а не ее!
Я, наконец, осознала, что нет легкого пути к счастью. Боль — обратная сторона любви. Уход демона — конец одной истории, но начало новой. Это моя история.
— Касуми! — крикнул Иоси, вбежав в шатер. — Собирай пожитки, мы должны бежать! Наконец, нас выпустили. Это какой-то ужас.
— Мы остаемся, — холодно произнесла я.
— Ч-что? Ты в своем уме? У тебя спина исполосована тем дедком. Сейчас это увидит императрица и все! Тебя казнят! Ку-ку, очнись Касуми…
Я улыбнулась, схватила его щеки, превратив лицо в хомячью мордочку, и попыталась успокоить:
— Их больше нет. Шрамы исчезли. Иоси, мне нужна твоя поддержка как никогда. Я люблю принца и хочу быть с ним. Ты поможешь мне?
— П-помогу! Даже не буду спрашивать, куда испарились шрамы! Но запомни, моя смерть на твоей совести и мой мстительный дух будет преследовать тебя до конца дней!
— Хорошо. А теперь отвернись, мне нужно переодеться.
Я достала кимоно и попыталась правильно его надеть самостоятельно. Вспомнив ворчливую Рори, я не смогла сдержать слез и упала на ковер.
— Что это? — послышался голос Иоси и шелест бумаги.
— Ты о чем? — вытирая слезы, спросила я и поднялась с пола.
В его руках была небольшая стопка бумаг, перевязанная лентой.
— Иоси, где ты это взял?
— Да тут, под подушкой… К-ка-суми, отдай это Та-тама… Тамахомэ, — пытался Иоси прочитать письмо, которое лежало на стопке.
Я выхватила письмо и пробежалась по строчкам: «Касуми, отдай это Тамахомэ. Поторопись, он знает, что нужно сделать. Будь осторожна. Рори».
— Госпожа Харука, императрица ждет! Позвольте помочь вам с утренним туалетом! — послышался голос одной из служанок, и мы с Иоси заметались, не зная куда спрятать улики.
— Я вхожу!
Глава 34
Иоси сунул бумаги за пазуху и схватив пустой ночной горшок выбежал из шатра. Служанка молча принялась за работу. Она расчесала мне волосы, уложив их заколками. Но когда перешла к лицу, то не смогла промолчать:
— Госпожа, вы проплакали всю ночь?
— Нет не всю, но ты права, я много плакала.
Я взяла пудру из рук служанки, потому что она ну совсем не справлялась с поставленной задачей.
— Давай я сама, а ты иди.
Она поклонилась и ушла. Я же принялась за работу. Мне нужно предстать перед императрицей и принцем ничуть не хуже, чем Хоши, и даже лучше. Скоро из зеркала на меня смотрела настоящая принцесса. Фарфоровая кожа, нежно розовые губы и заостренные кверху брови.
— Харука, я провожу тебя к императрице, — за дверью прозвучал голос Кагэро. Мой «братик» пришел сопроводить меня.
Я вышла к нему и поклонилась. Сегодня я буду следовать этикету непрекословно. Я должна стать невестой принца, а все эти глупости про фиктивный брак — ложь. Тамахомэ тоже любит меня, а значит, не позволит уйти.
Погода испортилась, поднялся сильный ветер, и он гнал в нашу сторону грозовые тучи. Мы прошли мимо экипажей, у которых уже стояли слуги с вещами претенденток. Даже гром не мог заглушить всхлипы невинных девушек. Их шатры уже собрали в дорогу.
— Кагэро, что происходит? — нарушив этикет, я все же подбежала ближе.
— Все кроме тебя и Хоши едут домой, как было сказано «потеряв доверие». Императрица отправила отцу каждой из них письмо, где просит понять, что любая из претенденток может быть причастна к отравлению, и императорская семья не собирается так рисковать.
— Отлично! — я не смогла сдержать эмоций.
— Хмм, что ты радуешься? У змеи все ходы продуманы. На третьем этапе, если конечно ты пройдешь второй, она задаст такой вопрос, на который сможет ответить лишь Хоши, потому что ей заранее его скажут.