Роковое дерево Книга пятая (ЛП) - Лоухед Стивен Рэй. Страница 3

Не успели отзвучать его слова, когда первый из трех взрывов тряхнул здание. Стекла вылетели, мебель подпрыгнула, с потолка посыпалась штукатурка. Кусок свалился Киту на голову.

— Что за… — пробормотал он, стряхивая мусор.

— Кит! — окликнула его Касс, но тут от второго взрыва дверцы шкафов распахнулись и наружу посыпалась посуда.

— Держитесь подальше от стен! — убегая, прокричал Кит. — Мне тут кое-что проверить надо!

Он влетел в гостиную. Джанни ушел. Остановившись у выхода, Кит прислушался и выглянул наружу. В щелочку ничего необычного видно не было. Тогда он распахнул дверь и вышел на задымленную улицу. Упряжка лошадей тянула пушку. Солдаты в высоких черных шапках, синих шинелях и белых брюках сопровождали орудие; при них были мушкеты со штыками. Офицер с красной кокардой на шляпе наблюдал за продвижением из седла. Командовал он по-французски и, судя по всему, солдаты его прекрасно понимали. Они переходили от дома к дому и вытаскивали обитателей на улицу. В воздухе разносились вопли испуганных горожан, и выкрики солдат.

Кит посчитал, что увидел довольно. Он повернулся и едва не столкнулся с Касс.

— Не ходи туда! — крикнул он, захлопывая дверь.

— Но почему? Да что там такое?

— Кажется, Наполеон вторгся в Сирию.

Она посмотрела на него с недоумением, открыла дверь и некоторое время наблюдала.

— Назад, в кухню, — Кит попытался утащить ее за собой.

До кухни было всего ничего. Здесь столпились зететики — среди них Ричард, Роберт и Мюриэл. Тесс сидела в кресле, а миссис Пилстик обрабатывала ссадину на голове старухи. Вильгельмина собирала осколки посуды; Кларк и Брендан прикидывали ущерб.

— Ну и что вы узнали? — спросил Ричард, завидев входящих Кита и Касс. — Кто на нас напал?

— Да, да, мы слушаем, — сказала миссис Пилстик.

— На нас и вправду напали, — сказал Кит. — Только довольно странно напали…

— В чем странность? — поторопила Мина. — Рассказывай уже.

— Французы. Наполеон, я думаю. — Он махнул рукой в сторону улицы. — Там пехотинцы и люди на лошадях, а в конце улицы стоит пушка. Они ходят по домам и собирают местных жителей».

— Наполеон? — недовольно спросил Роберт. — При чем здесь Наполеон? Это какая-то шутка?

— Я похож на шутника? — язвительно поинтересовался Кит.

— Он прав, — поддержала его Касс. — Я тоже их видела.

— А почему ты думаешь, что они французы? — спросила Мина.

— Да форма на них такая! — воскликнул Кит. — Не в этом дело. Важно то, что они будут здесь с минуты на минуту.

— Значит, оставаться здесь нельзя, — подвел итог Брендан. — Надо выбираться отсюда. Пока есть возможность.

— А как же миссия? — спросил Кларк. — Мы же не можем взять ее с собой.

— Не беда. Продолжим в другом месте, — махнул рукой Брендан.

Они быстро разработали план, распределили задачи, согласовали время и место встречи.

— Пойду, сообщу остальным членам общества, — сказала миссис Пилстик. — Переедем в более безопасные места. Те, кто работает в поле, могут не беспокоиться, они без поддержки не останутся. Это на мне. Я провожу гостей.

— Не беспокойся о нас, — сказала Тесс. — Мы как-нибудь о себе сами позаботимся.

— Вот и все, — сказал Брендан. — Используйте лей-линию в переулке. Она ближе всего. — Он оглядел встревоженные лица. — Просто делайте все возможное и молитесь, чтобы не оказалось слишком поздно.

— Послушай себя, — проворчала Тесс, выбираясь из кресла. — Что значит «слишком поздно»? Ни на секунду не поверю! — Она вызывающе поглядела на квесторов. — Кто-нибудь здесь сомневается, что если бы не катастрофа, нас здесь не было бы? — Все промолчали, и она продолжила: — Мы для того и созданы, для того и направлены сюда. Это сражение для нас, и мы должны доверять Тому, Кто привел нас сюда и поведет дальше.

Квесторы один за другим покидали Дамаск.

ГЛАВА 2, в которой трудно усваиваются уроки

Кит Ливингстон и Кассандра Кларк обеспокоенно смотрели друг на друга через стол.

— Пора бы ей быть здесь, — пробормотал Кит. — Боюсь, не случилось ли с ней чего плохого.

— Вы же не можете знать наверняка, — возразила Касс.

— А то вы сами не чувствуете, что все не в порядке!

— Вы же сами говорили, что среди нас Мина — самый опытный прыгун. Она справится.

Они сидели в углу Grand Imperial Kaffeehaus, ели пончики и пили кофе. Зал постепенно наполнялся ранними посетителями.

— Я сейчас о другом думаю, — проговорила Касс, отпивая кофе.

Кит засунул в рот остатки пончика и какое-то время задумчиво жевал. Они втроем договорились встретиться в Праге и вместе отправиться в Большую Долину, чтобы еще раз посмотреть, нет ли другой дороги к Колодцу Душ. Собственно, никакой проблемы не было бы, кабы не огромный тис, выросший прямо посреди портала. Значит, надо искать способ обойти это затруднение.

— Самому тошно, но другого пути я не вижу, — сказал наконец Кит, — придется обойтись без нее. Здесь-то мы точно ничего не высидим.

— Тогда надо идти. — Касс отставила чашку. — Мине напишем записку и оставим Этцелю. Если появится, догонит нас у дерева.

— Если появится… — мрачно повторил Кит.

— Прекратите, ладно? — Касс строго посмотрела на него. — Без позитивного настроя можем вообще никуда не ходить. Лучше сразу сдаться. Только вот сдаться мы не можем.

— Верно, — вздохнул Кит. — Вечером лей-линия станет активной, тогда и пойдем. — Он отодвинул стул и встал. — Пойду, соберу снаряжение. Надо на всякий случай быть готовыми к тому, что проторчим там несколько дней.

— Время есть. Закончим с завтраком. И еще по чашке кофе, а там можно и отправляться. Другого случая поесть сегодня может и не представиться.

После завтрака они собрали кое-что необходимое по мнению Кита: огниво, топор, емкости для воды, крючки и леску, моток пеньковой веревки, пару ножей, фунт миндаля и сушеные фрукты. Все это уместилось в два рюкзака. Кит предпочитал путешествовать налегке, все-таки они не планировали задерживаться в прошлом надолго.

Днем они вздремнули и, когда тени начали растекаться по Староместской площади, Кит поблагодарил Этцеля за заботу, оставил записку для Мины и попрощался. Затем они с Касс покинули город и неторопливо направились по речной дороге к лей-линии, ведущей в Большую Долину. Прыжок прошел без происшествий, но приземление получилось жестким — в лица ударил сильный ветер и мокрый снег. Касс вырвало. Удивительно, но и Кит впервые за долгое время почувствовал тошноту и дезориентацию. Обоим потребовалось несколько минут, чтобы прийти в себя. В Долине наступал вечер. Солнце вот-вот готово было скрыться за краем каньона на западе.

Лей-линия вывела путников на тропу, ведущую к реке. На первый взгляд, все было именно так, как Кит помнил, без каких-либо признаков пространственно-временной нестабильности, поразившей Дамаск. Касс спросила:

— Ну? Что скажете?

— Пока все хорошо, — ответил Кит. — Но это пока. А там видно будет. — Он оглянулся. — Стоит поторопиться, если хотим вернуться в ущелье до наступления темноты.

На краю каньона он остановился, чтобы сориентироваться. Перед ними лежала равнина, поросшая травой по пояс. Неподалеку начинался лес.

— Вот так. Держитесь рядом и смотрите, нет ли хищников поблизости, ладно?

— Каких таких хищников? — забеспокоилась Касс.

— Ну, всяких, — неопределенно ответил Кит. — Львы, медведи, волки, гиены, тигры — тут всех хватает.

Примерно через час они подошли к зарослям бузины.

— Почти пришли, — объявил Кит. — Сейчас будет поляна…

Касс шла за ним по пятам и действительно скоро ступила на поляну, укрытую ветвями самого величественного тиса, который она когда-либо видела.

Колоссальный ствол поднимался из переплетения корней, образуя настоящую крепость, круглую деревянную башню, плотную и тяжелую, как железо, с которой свисали широкие, раскидистые ветви в шапках темной листвы — зелено-черные листья с характерными для этого вида кроваво-красными ядовитыми ягодами. Огромные тяжелые ветви поднимались ряд за рядом на поразительную высоту, и где-то там, в вышине, формировали слегка закругленную крону, больше похожую на горную вершину, чем на верхушку дерева. Среди ветвей залегли темные тени. Свет проникал сквозь листву не больше чем на несколько дюймов. Листья-иголки устилали землю под деревом таким густым ковром, что ни о каком подлеске и речи не могло быть. Титаническое дерево гордилось своим одиночеством — абсолютный монарх, король-тиран, которому нет равных.