Стратегия одиночки. Книга шестая (СИ) - Зайцев Александр А.. Страница 8

Хозяин постоялого двора недоумённо уставился на меня, но после того, как я недвусмысленным жестом указал на дверь, заозирался, а потом, всё же склонившись в поклоне, засеменил к выходу.

— Эй, — окликнул я его. — Как звать?

— Борчук, господин. — Замерев на половине пути до двери, ответил мне корчмарь.

— Знаешь, почему я спросил твоё имя?

— Нет. — Сглотнув комок в горле, тихо ответил он.

— Чтобы знать, какое имя написать на могильном камне, если замечу твои любопытные уши, которые нас подслушивают!

Корчмарь забегал глазами ещё быстрее и побледнел, словно мел, затем закивал, словно болванчик, и залепетал:

— Да я… Я никог…

— Давай, шагай. — Жестом ладони поторопил я его. — Понадобишься, позовём.

Когда со скоростью испуганного кролика хозяин заведения вылетел за дверь, я обернулся к землянам:

— Моё имя вы слышали, но на всякий случай повторю. Рэйвен. Для местных Рэйвен Александрит или Рэйвен из Сиэтла. С Видаром я уже знаком.

— Хьерта Христ, — первой представилась девушка скандинавской внешности, и это имя мне показалось чем-то знакомым. Явно специально подобранный для Айна псевдоним, но из моей памяти ускользало, в честь кого она взяла это имя.

— Готлейк Лаки, — кивнул тот, кого я помнил ещё по Прошлому Циклу.

Представившись, он откупорил бочонок и начал разливать красное молодое вино по кружкам.

— Вонг Кан, — словно рубанул, коротко сказал крепыш, не сводящий с меня любопытного, но при этом полного настороженности взгляда.

— А это Сузи! — Прежде чем успела открыть рот китаянка, вместо неё сказал Готлейк, и его лицо расплылось в хитрой улыбке.

— Катрин, — Дёрнула та плечом, но потом вздохнула, словно смирившись, и, опустив взгляд, договорила, — но меня часто называют Сузи, в честь персонажа какой-то игрушки, в которую я даже не играла, так что я уже с этим смирилась.

— Но ты реально Сузи! Тебе это имя подходит намного лучше, чем Катрин! Ведь Катрин всё равно не твоё настоящее имя. — Рассмеялся Лаки и, завершив разливать вино, раздал нам кружки и, подняв свою, произнёс тост: — За знакомство!

Выпив залпом половину кружки, он вытер губы рукавом и, шутливо поклонившись мне, сказал:

— И спасибо тебе, что не дал погибнуть этому упёртому дуболому. — При этом он кивнул на Видара.

— Что? — Не понял его Вонг Кан.

— А ты ещё не понял? — Усмехнулся Готлейк, обернувшись к крепышу, — Это же тот самый Рэйвен, который дал жезл Жизни на первом групповом нашему командору. Так что если бы не он, то наш упёртый командир испытание никогда бы не прошёл, с его-то принципами!

— Да? — Вонг перевёл на меня полный удивления взгляд.

— Всё верно, — тяжело вздохнул Видар, которому, видимо, не очень-то нравилось вспоминать тот случай. — Мы с Рэйвеном познакомились именно на первом групповом испытании.

— Это что значит… — Неспешно сделав глоток вина, заговорила Хьерта. — Что и эта… как её… Лан Лин, которая отказывалась от Жезла и даже отдала свой другому человеку, не выдумка Видара? Такие дуры и правда бывают?

— Бывают.

— Жаль, что она отдала свой жезл и погибла, как нам рассказывал Видар, — хмыкнула Сузи, — я бы хотела с ней поговорить и узнать, что у таких людей в голове.

— Может ещё встретитесь. — Улыбнулся я, — тогда и поговоришь.

— Как это встретитесь? — Удивился Видар, — Я же видел, как она перед самым завершением испытания подложила свой жезл тому парню, что молил о жизни, когда думала, что ты не видишь.

— Подложила, — кивнул я, — но пока она была этим занята, я положил в её сумку свой, а затем забрал жезл у того парня для себя. Кстати, тот паренёк за своими слезами прятал ложь. Он сам незаметно украл жезл, но потом его лишился, вот и закатил истерику.

— То есть она выжила?!! — Глаза Видара стали размером с тарелки, стоящие на столе.

— Да, мы с ней пересеклись на втором групповом, которое она, кстати, тоже прошла. — Насладившись удивлением на лице Видара, продолжил, — Правда, что с ней было дальше, не знаю. На Айне я её пока не встречал, но надеюсь жива. Как мне показалось, талантами эта девушка не обделена, так что если угомонила свой характер, то вполне могла справиться со всем, что на нас навалилось.

— Вот! — Победно подняв кружку, Готлейк уставился на Вонга, — я же тебе говорил, что наш командор просто органически не способен врать.

— Врать, не врать, — отвёл взгляд крепыш, — но преувеличивать и приукрашивать свои рассказы все любят.

За тем, как они препираются, Видар смотрел с таким видом, будто они говорят о ком-то ином, а не о нём.

Пригубив вина, которое на мой взгляд было чрезмерно кисловатым (всё же я не любитель молодых вин, мне больше нравятся полусладкие), решил сменить тему:

— А вы молодцы. Мало кто из наших сохранил свои начальные пятёрки до этого времени.

— А мы и не сохранили. — Пожал плечами Лаки. — Из всех нас вместе с первого дня на Айне были только командор и Сузи. Я присоединился к ним третьим, а потом к нам добавились Вонг и Хьерта.

— О как. — Только и смог на это ответить я.

— В моей изначальной команде были одни озабоченные мудаки, — пожала плечами девушка, — так что, встретив вас, я была рада послать их куда подальше.

— А мне пришлась по душе прямота командора. — Сложив руки на груди, сказал Вонг. — В моей стартовой команде все считали себя самыми умными и только искали любого случая, чтобы себе загрести побольше, чем достанется другим.

— На Сузи ты запал вот и увязался с нами, а не прямота командора тебя окрылила! — Ехидно рассмеялся в ответ Голтлейк, а упомянутая девушка немного покраснела.

— Без комментариев, — резко отреагировал на эти слова Вонг.

Но по тому, как он при этом посмотрел на китаянку, мне стало понятно, что, скорее всего, Лаки всё же прав. Заметив воцарившуюся за столом некоторую неловкость, Сузи встала со стула и сказала:

— Я видела под стойкой приличный кусок балыка, пойду нарежу, — заканчивала она свои слова уже подходя к стойке.

— Значит вы собрались из разных начальных групп, — уточнил я, — это ещё более неожиданно.

— Нашу группу закинуло далеко на юге от этих мест, — пожал плечами Видар. — И вблизи оказался монастырь Ишида. Монахи приняли нашу группу, не задавая никаких вопросов, предложив гостить у них сколько угодно, в обмен на некоторую помощь по хозяйству. Трое из наших не захотели сидеть на месте, а мы вот с… Сузи решили остаться.

— И не прогадали, — из-за стойки добавила Сузи. — Монахи охотно отвечали на наши глупые для любого местного вопросы и многое нам рассказали о мире Айна. А также помогли наладить связи с местными проходчиками и обучили многим базовым навыкам и некоторым заклинаниям.

— Сузи их покорила, когда сходу рассчитала какой-то сложный ритуал, над которым настоятель монастыря бился многие месяцы. — Тихо рассмеялся Видар. — А также помогала в расчётах и другим монахам. Так что, когда через две недели мы решили отправиться дальше, её долго уговаривали остаться и даже обещали отправить на обучение в Пятиградье, чтобы она в будущем посвятила себя служению богу ритуалов.

— Заманчивое, кстати, было предложение. — В голосе Сузи мне слышится лёгкая тоска. — И если бы не те твари, что нас сюда закинули, со своими заданиями, я бы, наверное, согласилась.

— Многие из наших называют этих тварей квестерами. От игрового понятия «квест». — Не преминул вставить я.

— Им подходит, — хмыкнул Лаки, — только как-то нейтрально звучит, я вот предпочитаю называть их бесхитростно и прямо — могущественными мудаками!

Ещё совсем недавно я бы с ним согласился, но сейчас был не настолько уверен в такой излишне упрощённой трактовке. Разумеется, вслух я своё сомнение не высказал, предпочтя промолчать и просто кивнуть.

— А я, как и говорил ранее, — подал голос Вонг, — присоединился к группе, потому как мне пришлась по душе философия командира.

— Философия? — Переспросил я, повернувшись к Видару всем телом.

— Да какая там философия, — попытался отмахнуться Видар, но поняв, что такой простой фразой он от меня не отмажется, продолжил. — Всё просто на самом деле, и какой-то философией это назвать сложно. Когда я прошёл первое групповое, благодаря тебе, то решил, что живу в долг. А раз так, то решил этот долг «отработать», по возможности помогая другим.