Рейд-босс2: Битва за реал (СИ) - Захаваев Антон Евгеньевич. Страница 63
— Я... — Задумалась Хлоя. — Я не знаю, матушка. Я всего лишь ремесленица. Но, собираясь к вам в дорогу, я захватила с собой очень много разных реактивов и зелий. А ещё у меня есть разные... Вещи из лаборатории очень злого алхимика Мортегара. Если хотите, я готова всё это вам отдать.
— Да неужто ты думаешь, дитя. — Добродушно захохотала старуха. — Что у меня, величайшего алхимика империи, с реактивами дефицит. Да, у меня, милая, какие реактивы есть, о которых ты даже мечтать не можешь. Но... — Она выдержала небольшую паузу. — Вот ежели бы ты мне в доме убраться помогла, то это совсем другое дело. Я-то старая, до потолка не доберусь, а там столько паутины. Да и книги бы разложить не помешало, котел мой до блеска начистить, сор вынести. Согласная?
— Согласна, матушка. — Без малейших раздумий кивнула Хлоя. — А вы правда можете меня высшей алхимии обучить?
— А то. Но, это только ежели у меня после твоего труда вся изба блестеть будет. Ежели будет, то я и гоблину твоему наверняка помогу, и алхимии тебя обучу, и... Не только. А теперь ежели не передумала, то ступай ко мне в дом, да приступай. А я пока с твоими спутниками побеседую. И не бойся дитя, мой дом тебя не обидит. Ибо неужто я свою возможно последнюю в жизни ученицу, под бесчестную расправу подведу, а? Ну, так, что? Не передумала, еще?
— Нет, матушка. — Заверила ту Хлоя пулей срываясь по направлению к избе.
— Хорошая девица. — Покачала головой Мойра, как только та скрылась за дверью, а сама изба, выпрямив ноги, поднялась в полный рост. — А вот, ты, богатырь Солинар, хоть и могучий воин, да второй владыка, ведёшь себя, словно дурак последний. С такими девицами иначе надо. Хотя то и не твоя вина. Откуда же тебе опыта то набраться было? Но ты бы хоть у своего брата, у первого владыки. — Она как бы невзначай едва заметно мотнула головой в сторону Асзара. — Совета в этом деле попросил. Чай не откажет. Чай он и сам женат. Но, впрочем, любовь, это пока дело десятое. Вы ведь к бабке Мойре совсем за другим пришли, а потому... — Она протяжно вздохнула. — А потому, пойдем-ка прогуляемся. Заодно и погутарим без лишних ушей. Ни к чему нам юную девицу лишними словами смущать. Вот прям по тропинке и прогуляемся. — С этими словами старуха ещё раз вздохнула и опираясь на свою сучковатую клюку неспешно потопала по выложенной разноцветной брусчаткой дороге.
Солинар с Асзаром крайне многозначительно переглянувшись двинулись следом.
Да, наверное, это снова было очень неправильно, что два владыки, вот так вот безропотно слушались пробужденную, которой сами же и дали разум, но факт есть факт. В конце концов, эта бабка уже минимум три раза доказала, что не так проста, а на кону стояло слишком многое.
***
— Ну, так, с чего начнём, соколики? — Протопав метров сто снова нарушила молчание старуха. — Вы не стесняйтесь. Говорите, как есть. И это... Первый владыка, господин Асзар, ты бы чужую девичью личину то скинул, а? Бабку Мойру всё равно не обманешь. И не нужно лукавить, что ты, это не ты. Бабка Мойра хоть и слепа, но все видит.
— А, каким образом? — Внезапно наплевав на всю секретность поинтересовался господин император.
— Считывает. — Ответил за старуху чернее тучи нахмурившийся Солинар. — Она тупо каким-то хреном бесконтактно считывает, как минимум базовые данные нейро-ядра, и крайне вероятно, что считывает их в связке к последним или ключевым событиям в жизни конкретного индивида. Иными словами, сия мадам умеет на отвали, и без малейшего палева, дистанционно залазить в любую чужую долговременную память. А если ещё проще, у неё есть на порядок более продвинутый, и перманентно работающий аналог моего «взгляда истины». Знать бы еще откуда у неё такие способности, брат.
— Так, вашей же волей, владыки. — Остановившись пожала плечами старуха. — Я, как очнулась, так сразу поняла, что хоть и слепа, но суть видеть умею поболе многих зрячих. И не бойтесь владыки. Бабка Мойра свой шесток знает, а потому против вас не пойдет. Ну, так, что скажете, соколики? Чего вам от меня надобно?
— Опять все знаешь, но хочешь, чтобы мы озвучили это вслух? — Уточнил Солинар.
— Именно, соколик. Именно. — Не стала отрицать старуха. — Ибо уж кто-кто, а вы-то истинную силу слов понимаете. Иначе бы с сидящими за границей мира богами договориться бы не смогли, и мир наш грешный у них не отстояли.
— Хорошо, госпожа Мойра. Пусть будет, по-вашему. — После нескольких секунд раздумий кивнул Асзар, принял свой истинный облик, и призвав в руку бутыль того самого отравленного вина, протянул ее старухе. — Вот этим, меня не так давно пытались отравить. Хлоя сказала, что такой яд мог изготовить только алхимик самой высшей ступени.
***
— Эй, ты что удумала? — Молниеносно схватил бабку за руку Асзар, как только та, основательно понюхав горлышко попыталась пригубить содержимое бутыли.
— Ну, уж точно никак не то, об чем подумал ты, первый владыка. — Устало усмехнулась Мойра. — А подумал ты, что бабка сейчас пойло отравленного хлебнет, да тотчас и околеет. А потом у себя в родной избе, аккурат рядом с возлюбленной брата твоего названного воскреснет, да подлость какую учудит. Например, в плен ту девицу возьмёт, да выкуп потребует. Что? Угадала бабка твои мысли? И не морщись, соколик, знаю, что угадала. Мойра хоть с слепа, но все видит. Мойра, хоть и стара, но не слабоумна. Да только я же сказала уже, что супротив воли владык не пойду, ибо сама себе не враг. А потому не барагозь. Хотела бы я вам, какую подлянку сделать, так уже давно сделала бы. И не раз. Чай ты то теперь смертен... А потому, соколик, будь мил, отпусти бабку.
— Отпусти ее, брат. — Подключился паладин. — Под мою ответственность.
Владыке мобов это явно не понравилось, однако он послушался.
— Ну, вот и молодец. — Похвалила того Мойра, тотчас сделала из отравленной бутыли добротный глоток, и... Осталась при этом жива!
И как это понимать? От этой дряни сам Инь-Ян сдох! Сколько же у этой дряхлой на вид бабки очков жизни? Миллион? Миллиард?
— Десять тысяч. — Тотчас будто бы снова прочитав его мысли пояснил Асзару Солинар. — У нее всего десять тысяч очков жизни. Дело в другом. Просто ее невозможно отравить. Вообще, и никак. У неё абсолютный иммунитет ко всем ядам и токсинам. — Уставился на бабку и добавил:
— Ну? Что скажете... Матушка?
— Ай-яй-яй... — Возвращая тому бутыль откровенное расстроено покачала головой старуха. — Много чего скажу, соколики вы мои хорошие. Много чего скажу, владыки вы наши великие. Да только слова моим вам шибко не понравятся. — Старуха, призвала перед собой табурет, уселась на него и не дожидаясь дополнительных вопросов продолжила:
— Видите ли в чём дело, соколики. Только вы меня сейчас не перебивайте, ладно. Отрава сия действительно лютая. Великая отрава. Величайшая. И изготовить ее может действительно лишь алхимик высшей ступени. Тут Хлоя всё верно сказала. Но вот об чем она знать не могла, так это, что данный алхимик... обязательно должен быть игроком. Хотите верьте, хотите нет, соколики, но бабка Мойра не лжет. Нет... — Она дергано замотала головой. — Рецепт на сию отраву именно я им давала. И лицензию, тоже давала я. Но сготовить сию отраву могли только игроки. Проклятые убийцы, что снова вернулись в наш грешный мир. Вернулись ироды. Вернулись демоны. Опять. — — Старуху затрясло, и она, обхватив себя руками, с откровенно безумным видом принялась раскачиваться из стороны в сторону.