Anamorphosis (СИ) - "Mara Mori". Страница 41
Джуди вспомнила про загадочное письмо. Она внимательно посмотрела на Мэл, прикидывая, могла ли его отправить она, и пришла к заключению, что нет. Для белокурой ведьмы исчезновение миссис Уокер было такой же загадкой, как и для нее.
В любом случае Мелисса была права: об этом стоило хорошенько поразмыслить, для чего Лорна вообще во все это ввязалась.
Что она пыталась найти в лабиринте отражений?
Что или кого?
«Ты ключ. Но я уже не помню, где нужная дверь».
Глава одиннадцатая. Еще немного о дружбе
Джуди покинула Мелиссу в еще худшем расположении духа, чем до разговора с ней.
Она жалела, что так и не подобралась к теме исчезнувшего особняка, но взвинченное состояние ведьмы не располагало к дальнейшим расспросам. Они опять бы поругались и, еще чего доброго, снова сцепились не на жизнь, а на смерть. На этот раз на появление Рикардо рассчитывать не стоило.
Он, скорее всего, еще не скоро осмелится показаться Мэл на глаза. Сейчас отвергнутый Ромео поди заливает горе вином в обществе какой-нибудь смазливой девицы. Джуди на его месте поступила бы также. Ей тоже не помешало бы отвлечься.
Почему нет?
Она решила засесть в каком-нибудь баре и напиться до беспамятства. Идею позвонить Габриэлле и выплакаться ей, Джуд сразу отбросила. Ей не хотелось ни с кем говорить.
Она пробиралась сквозь толпу горожан и туристов, наслаждающихся теплым весенним вечером, выбирая подходящее заведение, когда кто-то ухватил ее за локоть и утянул в переулок.
Джуди взвизгнула от неожиданности. Она уже собиралась дать неизвестному обидчику по физиономии, но признала в незнакомце Рикардо.
А вот и он!
Возмущенно сопя, она осмотрела мужчину с ног до головы, и с огорчением заключила, что разбитое сердце сотворило разительную перемену со всем его обликом. Рик выглядел непривычно мрачным и будто задумчивым. Даже футболка под его ненаглядной кожаной курткой была темной, как и его настроение.
— Твою мать, — сердито сказала Джуд, — ты меня до смерти напугал!
— Разве ты из пугливых? — фыркнул латинос.
Она засомневалась, стоит ли говорить ему, что только что побывала в гостях у Мелиссы, так что в курсе причин его вселенской тоски.
— Есть планы на вечер? — деловито поинтересовался Рик.
— Эм… — замялась девушка, — нет.
— Прогуляемся?
Предложение показалось ей заманчивым. Джуди рационально оценила свои перспективы на недалекое будущее: она забилась бы в какой-нибудь бар, напилась, как собиралась, и обязательно принялась доставать своим вниманием Итана. Компания Рикардо уберегла бы ее от унизительных поползновений в сторону человека, всячески ее избегающего.
Он, черт возьми, даже свой особняк спрятал с помощью какого-то хитрого колдовства, лишь бы только ее не видеть! Без сомнения, ее настырные звонки и эпистолярные изыски, вдохновленные принятым алкоголем, — последнее, что ему нужно.
— Какой у нас план? — спросила Джуди, — будем охотиться на вампиров?
— Что? — изумился Рик. Он чуть поморщился, тряхнул головой и сказал: — Нет, господи. Какая несусветная чушь. Пойдем.
Джуди пожала плечами — нет, так нет. Мужчина приоткрыл перед ней неприметную дверь подсобки какого-то заведения, и она уныло поплелась следом. Девушка с самого начала не питала особых надежд, что прогулка в понимании Рикардо подразумевает что-то в общепринятом смысле.
— Ну а вдруг, — пробормотала она, — ты же хотел отыскать Луизу Ришар.
— Я передумал, — поведал латинос.
Это вполне соответствовало его ветреному, поверхностному характеру, так что Джуд совсем не удивилась. Вероятно, именно облом с Мелиссой и выбил из головы ее нового друга идею, прежде прочно засевшую там. Девушке и самой хотелось отдохнуть от всякой чертовщины, так что это было ей только на руку.
Рик привел ее в тесную туалетную комнату с огромным зеркалом, и его намерения окончательно прояснились.
Вот этот момент и настал!
Вся болтовня о зеркальных путешествиях обязана была рано или поздно обернуться одним из них. Поэтому, пока Рик чертил на стекле нужные знаки, что-то бормоча себе под нос, Джуд запоздало пыталась настроить себя на грядущее приключение. Но к этому сложно было подготовиться, тем более в такой короткий срок.
Латинос без всякого предупреждения втащил ее в открывшийся портал.
Джуди инстинктивно задержала дыхание, ведь поверхность зеркала казалась жидкой. Но ощущения влаги на коже не было, лишь легкий, эфемерный холодок, вскользь затронувший нервные окончания. Было почти приятно, немного щекотно.
И вдруг над головой сомкнулась толща воды, поглощая звуки и свет. Вода стиснула грудную клетку и набилась в рот, а крик ужаса обернулся неразборчивым хлюпаньем. Тело, подхваченное течением, не слушалось и чувствовалось совсем невесомым.
Джуд тонула, не способная совладать со своими конечностями и выбраться на поверхность.
Это длилось мгновение.
Наваждение спало, окружающему миру вернулась четкость, а кислород хлынул в распахнутое горло. Она стояла в каком-то незнакомом месте и пыталась отдышаться, срываясь на сухой кашель. Рикардо обеспокоенно склонился к ней, легонько поглаживая по плечу.
— Ты в порядке? — спросил он, убедившись, что Джуди снова реагирует на внешние раздражители.
— Я… — она не знала, что сказать. Мужчина провел ее по коридору, поддерживая, чтобы она не потеряла равновесие, и усадил на мягкую, низкую софу. Он скрылся из поля зрения.
Пока он где-то пропадал, Джуд успела немного прийти в себя, и теперь с интересом осматривала окружающую обстановку, переключая мозг, зациклившийся на пережитом ужасе.
Где это они?
Рик припомнил старые привычки и прихватил девушку «на дело» в качестве сообщницы?
Разумно! Вдвоем они смогут унести больше добычи, решила Джуди. Хотя она, вроде как, не планировала начинать карьеру в мире криминала. Но и в когорту волшебников ее записали против воли, так что стоило просто смириться и дальше плыть по течению.
Коридор был просторным и светлым, чистым, в его конце виднелось массивное зеркало в позолоченной раме, из которого они, скорее всего, и выбрались. Пахло так вкусно, что заныло в желудке — изысканной кухней: свежими овощами, пряными травами и морепродуктами. Откуда-то доносились живая музыка, звон бокалов и приглушенные голоса.
Это место не вызывало у Джуди никаких ассоциаций. Она понятия не имела, куда их занесло.
— Вот, — вернувшись, Рикардо протянул ей минералку.
Его и самого заметно потрепало — кожа неестественно побледнела, а с щетинистого подбородка мужчины стекала вода, словно он только что умывался. Он быстро спрятал под куртку руку с зажатой в смуглых пальцах бутылкой. Судя по этикетке, которую успела заметить Джуди, он где-то разжился не только минеральной водой, но и алкогольным напитком.
— Что это нахрен такое было? — сердито спросила она.
Джуд в один большой глоток вылакала всю воду. Ее все еще потряхивало, а желудок продолжал исполнять кульбиты.
— Переход дался тебе тяжело, — сказал Рик.
Вот засранец! — окончательно разгневалась она. Для мужчины, быть может, зеркальные путешествия и являлись каждодневной рутиной, но с его стороны было бы мило побеспокоиться о своей попутчице, раз он утянул ее за собой.
Джуди надулась: она рассчитывала на извинения.
— Я заметила, — буркнула она и поднялась на ноги, — и где мы теперь?
— Добро пожаловать на Гавайи, — торжественно провозгласил Рик, — но нам лучше свалить, пока персонал отеля не заметил пропажу кое-чего из бара.
Джуд осудила бы его за воровство, но была слишком обескуражена.
Ответ Рикардо, определенно, относился к разряду вещей, уместить которые в голове было также сложно, как и сам факт существования магии, пусть с ним Джуди худо-бедно, но смогла примириться. Впрочем, временами ей все еще казалось, что в начале марта она просто повредилась рассудком.
Она никогда не бывала на Гавайях и сильно сомневалась, что однажды смогла бы себе это позволить. Уж точно она не рассчитывала очутиться здесь этим вечером. Девушку вполне устроил бы и какой-нибудь затрапезный бар во Французском квартале.