Операция «Минотавр» - Кунтс Стивен. Страница 7
– Я ехал в метро, сэр, – ответил Джейк, когда адмирал сел в свое кресло у стола. Стол был, видимо, из черного дерева. К нему был приставлен другой; вместе они образовывали букву «Т». За вторым столом и сидел Джейк.
– Правильно сделали. Стоянки здесь только для казенных машин и для адмиралов. – Он нажал кнопку селектора. – Шеф, капитан Гэдд сегодня проверял кабинет?
– Так точно, сэр, – донесся бесстрастный голос.
– Оконные пищалки включены?
– Да, сэр.
– Закройте, пожалуйста, дверь… Оконные пищалки – это такие штучки, которые заставляют стекла вибрировать, – пояснил адмирал. – Вроде бы подавляют параболические микрофоны, но кто может сказать наверняка? Они играют тяжелый рок, а я его не выношу.
Джейк вслушался. Вроде бы можно было различить звуки барабана и трубы.
Когда Джейк закрыл дверь кабинета, адмирал удобно откинулся в кресле.
– Вроде бы звуконепроницаемо, – пробормотал он, потом улыбнулся:
– Вы, кажется, удивлены.
Джейк улыбнулся в ответ, пытаясь скрыть недоумение:
– Столько возни лишь затем, чтобы поговорить с парнем, который будет придумывать новую форму рапорта о боеготовности.
Лицо адмирала расплылось в ухмылке:
– Так и не могу найти, кому бы поручить эту работу. Никто не берется. Нет, для вас я заготовил кое-что другое, и знания там потребуются совсем иные.
У Джейка от удивления брови поползли вверх.
– Мне казалось, – тихо заметил он, – что я здесь вроде как отверженный.
Улыбка исчезла с лица адмирала Генри.
– Не собираюсь вас обманывать, капитан. Прошлой осенью, когда вы не подчинились прямому приказу вице-адмирала, вы чуть не лишили себя всяких шансов на повышение. Теперь, когда все успокоилось, многие считают, что вы поступили правильно. Но военная машина не может нормально действовать, когда находятся люди, посылающие адмиралов сами знаете куда. Даже если адмиралы не правы. А вмешательство конгрессменов и политиканов из аппарата министерства обороны в ход расследования того инцидента не добавило вам друзей.
Он поднял руку, когда Джейк попытался заговорить:
– Знаю, знаю, вы не виноваты в этой шумихе и не могли укоротить политиков, даже если бы попытались. Это никому не под силу. Они всюду пролезут в своих кованых сапожищах. Тем не менее, они подняли большой шум, заявляя, что флот не может или не хочет честно разобраться со своим офицером.
– Понимаю.
Адмирал кивнул:
– Подозреваю, что да. У вас прекрасный послужной список, поэтому я вас и вызвал. Нам необходим лихой пилот-штурмовик, очень ловкий и с блестящей репутацией, который смог бы протащить некий маленький проект через минное поле. Это вы.
Джейк сложил руки на коленях и заерзал на стуле.
– Не думаю, что у меня такая уж замечательная репутация. И в Пентагоне я никогда не служил.
Генри притворился, что не расслышал.
– Хотите узнать о вашем новом задании?
– Я несколько удивлен, сэр. Точнее сказать, напуган. Я думал… – Он с шумом выдохнул воздух. – Что это за задание?
– Будете работать на вице-адмирала Роджера Данедина. Он возглавляет КСА.
КСА – Командование систем авиации – занималось материально-техническим обеспечением морской авиации.
– Ему нужен руководитель программы Усовершенствованного тактического истребителя – УТИ. Если он когда-то получится, то будет называться А-12.
Джейк Графтон не удержался от ухмылки.
Адмирал рассмеялся:
– Само существование этого проекта – большая тайна. УТИ, А-12 – вот и все, о чем можно упоминать, и даже сами эти обозначения рассекречены совсем недавно. Это черный проект.
Джейк слышал о «черных программах» – настолько секретных, что неизвестно было даже их наличие.
Адмирал стукнул кулаком о стол:
– Пока что это считается одной из наших лучше всех охраняемых военных тайн. – Затем добавил уже менее внятно: – Конечно, ни в чем нельзя быть уверенным.
Генри смотрел прямо в глаза Джейку.
– А-12 должен заменить А-6.
А-6 «Интрудер» был основным наступательным оружием авианосцев, всепогодным средним штурмовиком.
– Но я полагал, что А-6 останется на вооружении до конца века. Ведь именно этим обосновывался проект А-6G – новые крылья из графитовых композитов и модернизированная электроника, – возразил Джейк.
– А-6 нужны были новые крылья, просто чтобы он мог дальше летать, а вся новая электроника перейдет на А-12. Мы пытались установить на А-6G современные приборы обнаружения противника, но их отсекли. А-6G пал под ножами бюджетных сокращений. – Генри хитро усмехнулся: – На А-12 будет кое-что получше. «Афина». Вы знаете греческую мифологию?
– Совсем немного. Афина – это богиня войны, покровительница воинов, не так ли?
– Ну да, и у нее было свойство, которое мы хотим придать новому самолету. – Он замолк, подняв кверху палец и улыбаясь. Он улыбался так, что изгиб его бровей в точности повторял изгиб губ. – Она могла быть невидимой.
Джейк молча слушал.
– Технология «стелс». ВВС построили самолет наземного базирования – это «стелс» первого поколения. Потом появились новые краски и материалы, поглощающие радиолокационное излучение, добавьте к этому аэродинамическую форму «летающее крыло» – вот вам второе поколение. – Он начал заговорщически шептать: – Мы создаем всепогодный, не знающий преград авианосный штурмовик, по крайней мере не уступающий А-6 по дальности, скорости и бомбовой нагрузке и оснащенный усовершенствованными датчиками, так что по сравнению с ним А-6 будет казаться слепым, как огородное пугало. Эти датчики опережают те, что на А-6, на целое поколение. И на А-12 будет использована технология «стелс» третьего поколения «Афина», так что он будет действительно невидимым для радиолокации. Сверх-«Интрудер» – невидимка, если хотите, – вот что такое А-12.
Брови Генри сновали вверх-вниз.
– А вот это, друг мой, и есть секрет. – Адмирал с размаху шлепнул ладонью по столу. Внимание Джейка привлекли золотые нашивки у него на рукаве.
– Русские об этом не знают. Пока. Если мы сумеем вывести эту штуку в море до того, как русские украдут технологию и найдут способ противодействовать ей, можно быть уверенными, что обычной войны с Советами не будет, по крайней мере, лет десять. Их корабли будут беззащитными против «Интрудера» – невидимки.
Адмирал Генри вздохнул:
– Как бы там ни было, мы пытаемся создать такую штучку. Вы замените капитана 1-го ранга Гарольда Стронга, который погиб в автомобильной катастрофе месяц назад. Нам пришлось ждать вас, но теперь, хвала Господу, вы наш.
Джейк Графтон застыл на стуле.
– Но как… вооружение-то несется на внешних подвесках и отражает сигналы – как вы с этим справитесь?
Уголки губ Генри растянулись почти до ушей, образуя букву V, брови заплясали.
– Вам должна понравиться эта работа, капитан.
– Задание, конечно, серьезное, – произнес Джейк с явным облегчением. – А я-то думал, что придется сочинять формы рапортов.
– Что ж, – хмыкнул Генри, – этим сможете заняться в свободное время, если захотите. Не уверен, правда, что вы хоть высыпаться по-человечески сможете. – Он принял серьезный вид. – Дела начинают крутиться. Уже два прототипа различных фирм готовы к полету, мы должны испытать их и заключить контракт на серийное производство. Хватит болтовни, пора выходить на дорогу. Нам нужны самолеты. Вот почему вы здесь.
Посмотрев на часы. Генри потянулся к селектору.
– Начинайте входить в курс деда, – торопливо приказал он. – Приведите в порядок бумаги. Где-то есть приказы для вас, придется их найти. Может быть, в КСА, это напротив, в Кристал-Сити. Потом сходите тут рядом к координатору проекта, капитану 3-го ранга Робу Найту. Он сегодня, кажется, на месте. Увидимся завтра в девять утра. Мне хочется послушать подробности о налете на «Юнайтед Стейтс» и о том, как вы отправили Эль-Хакима в рай.
Он включил селектор и начал разговаривать, подав левой рукой Джейку знак уйти. Тот даже не успел поблагодарить.