Палеонтолог (ЛП) - Грей Рамона. Страница 3

— Что ты с ней сделал?

— Я ничего с ней не делал. Оливия отвлеклась и не услышала, как я подошел сзади, а когда дотронулся до ее плеча, она развернулась и ударила меня коленом в пах. Меня чуть не стошнило на пол в кухне. Мои яйца до сих пор ноют.

Гриффин так смеялся, что маленький хвостик Стэнли начал вилять, и послышалось возбужденное повизгивание. Я гладил его глупую крошечную головку, пока он не успокоился.

— Это не настоящая собака. Ты же знаешь?

— Не слушай его, Стэнли, — посоветовал псу Гриффин. Сложив массивные руки на груди, он прислонился к стойке. — Оливия не замужем.

— О, — только и вымолвил я.

— Возможно, у нее есть парень, но если и так, он нечасто появляется, — уточнил Гриффин.

Я просто пожал плечами, а Гриффин демонстративно закатил глаза, прежде чем сменить тему.

— Как продвигается работа над книгой?

— Никак, — отмахнулся я. — Не хочу об этом говорить.

Гриффин изучал меня несколько секунд.

— Я знаю, почему ты здесь, Бен, и это не сработает.

— Я здесь, потому что соскучился, — заверил я его. — Мы собирались поехать в Мексику вместе, пока ты не встретил свою новую подружку, помнишь? Она уже держит твои яйца в своей сумочке, да, приятель?

— Отвали, — без особого пыла отозвался Гриффин. — Не то чтобы я должен тебе объяснять, но Брайс советовала мне провести часть отпуска с тобой, но мне хотелось отдохнуть от твоего скверного отношения.

— Моего скверного отношения? — изумился я. — С каких пор забота о тебе означает плохое отношение?

— Я счастлив здесь и не собираюсь уезжать. Я люблю Брайс, — твердо сказал Гриффин.

— Нет, ты регулярно трахаешь какую-то случайную цыпочку и путаешь это с любовью, — парировал я.

Лицо Гриффина покраснело.

— Следи за тем, что ты говоришь о Брайс. Я серьезно, Бен.

Я тяжело вздохнул.

— Я пришел сюда не для того, чтобы ссориться, ясно? Я здесь потому, что волнуюсь. Это не похоже на тебя, Гриффин. Ты полностью изменил свою жизнь ради этой девушки, а она ничего не сделала для тебя.

— Это неправда, — запротестовал Гриффин. — Брайс сделала для меня больше, чем ты когда-либо сможешь узнать. Она понимает меня и принимает таким, какой я есть, даже со всем моим гребаным багажом.

— Она просто детская влюбленность, сбившая тебя с толку, — проворчал я. — Если она так хороша во всем, почему не переезжает с тобой в Хейвенпорт?

— Я уже говорил тебе, что она предлагала, а я отказался. Бен, я хочу быть здесь. Слушай, я не утверждаю, что Уиллоудейл идеален, но это не то место, которое мы помним, понимаешь? Все по-другому.

— Нет. Эта девчонка тебя совсем запутала, — выпалил я. — Она не знает тебя так, как я.

— Она знает, старик, — отчеканил Гриффин. — Ты все еще мой брат, и я люблю тебя, и это никогда не изменится. Но не надо устраивать соревнование между тобой и Брайс и выяснять, кто любит меня больше или…

— Знаю! — Я повысил голос, вопреки своему намерению оставаться спокойным и рассудительным. — Я ни хрена не ревную к какой-то безмозглой телке, на которую, по твоему мнению, ты запал только потому, что был влюблен в нее в проклятой средней школе. Ей плевать на тебя, Гриффин! Если бы она любила, то никогда бы не попросила тебя остаться здесь. Не после того, через что ты прошел.

— Хватит, говнюк, — прошипел Гриффин. Его взгляд метнулся вправо от меня. — Не говори больше ни слова, пока…

— Что? Надерёшь мне задницу? Вот что эта женщина делает с тобой? Настраивает тебя против брата? Клянусь гребаным богом, как только увижу, выскажу все, что о ней думаю и о том, как она тобой манипулирует.

— По-моему, я уже имею неплохое представление.

Низкий голос за моей спиной заставил Стэнли взволнованно залаять и спрыгнуть с моих колен. Живот скрутило узлом, я уставился на рыжеволосую женщину, стоявшую позади меня.

Брайс улыбнулся мне.

— Привет, Бен. Давно не виделись.

Я решительно не знал, что сказать. Впрочем, стеснение в горле все равно не позволило мне вымолвить ни слова. Я оцепенело наблюдал как Брайс подхватила пса и нежно погладила его, после чего прошла мимо меня к Гриффину.

Он улыбнулся ей, и надо быть невероятным идиотом, чтобы не заметить любовь на его лице. Мне стало плохо, и я вцепился в спинку стула, когда Брайс поцеловала Гриффина.

— Привет, солнышко. Как прошел твой день?

— Хорошо. А у тебя? — Гриффин обнял ее за талию.

— В делах. Пахнет замечательно. Как бабушкина тушеная курица.

— Я попросил Бабушку показать, как ее готовить, хотел сделать для тебя сюрприз, — признался Гриффин.

Брайс взглянула на меня.

— О, я определенно удивлена.

Гриффин крепко обхватил ее за талию и вполголоса сказал:

— Бен, тебе пора.

Досада на его лице и отстраненный тон пронзили меня до костей. Но прежде чем я разрыдался, как сопливый мальчишка, Брайс заявила:

— Нет, он должен остаться на ужин.

— Не думаю, что это хорошая идея, — проворчал Гриффин.

— А, по-моему, идея просто отличная. Ты любишь тушеное мясо, Бен? — спросила Брайс.

Я кивнул, и Брайс снова поцеловала Гриффина.

— Тогда решено. Он остается. Я переоденусь, пока вы с братом извиняетесь друг перед другом.

— Мне не за что извиняться, — упрямо сказал Гриффин.

— Если бабушка узнает, что ты назвал Бена говнюком, она заставит тебя заплатить двойную цену в банку ругательств, — ехидно предупредила Брайс.

На губах Гриффина заиграла легкая ухмылка.

— Как она узнает?

— Я настучу на тебя? — предположила Брайс.

Гриффин рассмеялся и легонько шлепнул ее по заднице.

— Грубо, принцесса. Очень грубо.

Она лишь усмехнулась и, прихватив с собой Стэнли, вышла из кухни.

Мы с Гриффином смотрели друг на друга, пока он не пожал плечами и не сказал.

— Прости, что назвал тебя говнюком, хотя ты этого вполне заслужил.

— А ты извини, что я отнесся по-хамски к твоей девушке.

— У нее есть имя, — язвительно заметил Гриффин.

— Мне жаль, что я проявил грубость по отношению к Брайс.

— И? — подтолкнул Гриффин.

Я непонимающе уставился на него, и он произнес:

— И еще прости, что вел себя как большой ревнивый ребенок, который думает, что может указывать брату, что делать, хотя он уже взрослый мужчина.

— Я просто хочу для тебя лучшего, — глухо отозвался я.

Что-то в моем голосе, а может, и в лице, заставило Гриффина резко шагнуть ко мне и заключить в крепкие объятия.

— Я знаю, Бен. И я люблю тебя, но клянусь, сейчас счастлив, как никогда в своей гребаной жизни, понимаешь? Я люблю Брайс, а она любит меня. Я хочу, чтобы ты дал ей шанс. Ради меня?

— Вот дерьмо, — пробурчал я.

Гриффин рассмеялся.

— То есть ты постараешься?

— Да, — угрюмо подтвердил я. — Попробую.

— Хорошо.

Пятнадцать минут спустя мы втроем сидели за маленьким кухонным столом, словно неблагополучная семья. Я прочистил горло, когда Гриффин протянул мне тарелку с тушеным мясом и горячее печенье.

— Брайс, я прошу прощения за свои слова. Я вел себя как мудак, — извинился я.

— Извинения приняты, — улыбнулась она.

Я моргнул.

— Вот так просто?

— Именно так, — легко сказала она. — Бен, я очень люблю Гриффина, и знаю, что ты тоже его любишь. Мы оба хотим для него самого лучшего, поверь.

Я кивнул, и Брайс сжала руку Гриффина, прежде чем попробовать немного рагу.

— Ну? Что скажешь? — затаив дыхание, спросил Гриффин.

Брайс улыбнулся ему.

— Такое же вкусное, как у бабушки.

Гриффин счастливо завопил, а Брайс рассмеялась и повернулась ко мне.

— Гриффин говорит, ты обнаружил нового динозавра?

Глава 3

Оливия

— Думаешь, придется заменить плиту целиком? Она не подлежит ремонту? — Айрис положила валик с краской в лоток и села на пол, скрестив ноги.

— Осторожно, как бы не было заноз, — предупредила я. — Мне еще нужно отшлифовать эти полы. Нет, плита не работает. Я пригласила Уолли посмотреть на нее, и он сказал, что ее можно только выкинуть на свалку. А ты знаешь, что он гений в ремонте бытовой техники.