Палеонтолог (ЛП) - Грей Рамона. Страница 8

— О боже! — Айрис позеленела. — Это кровь?

— Айрис, не вздумай упасть в обморок, — прошипела я.

— В обморок я не упаду, но меня сейчас точно стошнит, — буркнула подруга.

— Всего лишь капелька крови, — проворчала я, закатывая глаза.

— У меня слабый желудок! — воскликнула она и отступила назад. — Мы должны поехать в больницу. У нас нет выбора, Олли.

— Что случилось? — Глубокий голос Бена заставил меня забыть о боли в ладони, в то время как мой желудок совершал странные кульбиты.

Он подошел к раковине и уставился на мою руку.

— Почему у вас кровь?

— У нее гигантская заноза, — пояснила Айрис, вышагивая на другом конце кухни туда-сюда. — Она размером с чертово красное дерево.

— Неправда. — Я сунула руку под кран и смыла кровь. — Вы ужинали, мистер Моррис? Если хотите, у нас остались утренние булочки.

— Зовите меня Бен, спасибо, но я не голоден. Вам помочь с занозой?

— Нет, — ответила я, внезапно осознав, насколько вспотела и покрылась пылью. — Мы с Айрис справимся.

— Нет, мы определенно не справимся, — фыркнула Айрис. — Ты истекаешь кровью, а меня сейчас стошнит булочками на пол в твоей кухне.

— Я могу помочь, — с готовностью отозвался Бен. Он потянулся к моей руке, и я замерла, когда его пальцы сомкнулись на моем запястье. На моей верхней губе выступили бисеринки пота, а в животе все закрутилось, словно я исполняла сальто назад. Что, черт возьми, со мной творится?

— Вы в порядке? — Бен посмотрел на меня так, будто это я могу упасть в обморок. По правде говоря, я и сама уже сомневалась в своих силах. Понятия не имела, почему его простое прикосновение так повлияло на меня, но, возможно, виновато обезвоживание. Недостаток воды творит с людьми странные вещи, верно?

— Да, — хрипло ответила я.

Я прочистила горло и посмотрела на Айрис из-за совершенного и неприлично мускулистого тела Бена.

— Ты как?

— Все отлично. — Айрис уставилась на задницу Бена, а потом пробормотала:

— Черт возьми, какая потрясающая задница!

Я бросила на нее укоризненный взгляд, и тут на моем телефоне зазвонил будильник. Проверила часы на стене.

— Черт, мне нужно забрать Лютера из дома Ноа.

— Я схожу за ним, — вызвалась Айрис. Она отключила сигнал моего телефона и взяла свою сумочку, а затем улыбнулась Бену. — Кстати, я Айрис.

— Бен, — представился он.

— Приятно познакомиться. Спасибо, что помогаешь Оливии.

— Без проблем. — Бен снова взглянул на мою руку.

За его спиной Айрис сначала указала на меня, а потом на него, после чего изобразила движения бедрами. Я злобно уставилась на нее, а она ухмыльнулась и высунула язык.

— Хорошо, я вернусь через полчаса.

— На это требуется всего пятнадцать минут, — проворчала я.

— Я собираюсь отправиться по живописному маршруту, — заявила довольная Айрис, снова двинув бедрами в нашу сторону.

Я наградила ее своим лучшим взглядом «Тебе конец», который она начисто проигнорировала, выходя из кухни.

— Я сама могу вытащить занозу, — заверила я, пока Бен брал со стойки иглу.

— Все в порядке. Я не против помочь.

Он поднял на меня глаза, и я легонько коснулась его плеча левой рукой.

— Бен? Все хорошо?

— Нормально. А что?

— Вы выглядите расстроенным.

Он заколебался, а потом тяжело сглотнул.

— Я поссорился с братом.

— Мне жаль, — мягко сказала я. — Хотите поговорить об этом?

— Он ведет себя слишком упрямо и глупо, и я понятия не имею, кто он теперь, а я просто… хочу вернуть брата. Понимаете?

— Бывает тяжело, когда люди, которых ты любишь, меняются, — заметила я.

— Я рад, что он нашел любимую, правда, но брат отказывается понимать, что жизнь здесь — плохая идея. Этот гребаный город высосет его досуха и…

Он глубоко вздохнул, его щеки покраснели, а губы сжались.

— Простите. Я не должен был вам жаловаться.

— Я не против, — улыбнулась я. — Иногда разговор помогает.

Он только покачал головой и с помощью иглы проткнул конец занозы, а затем приоткрыл кожу. Я шумно втянула воздух, и Бен крепко сжал пальцы на моем запястье.

— Простите.

— Ничего страшного, — заверила я. Чтобы отвлечься, разглядывала его лицо, пока он брал пинцет. Бен придвинулся ближе, и я почувствовала его пьянящий аромат, пока он подцеплял открытый конец занозы. Быстрым и четким движением он вытащил занозу и положил ее на стойку вместе с пинцетом.

— Ваша подруга не ошиблась. Она размером с красное дерево, — с улыбкой сказал Бен.

При взгляде на ровные белые зубы Бена и слабую ямочку на его щеке меня бросило в жар. Внизу живота разлилось приятное тепло, а грудь вдруг ощутимо налилась, пока я изучала его рот.

— Мисс Прайс? — позвал Бен.

— Оливия, — поправила я.

— Оливия, — повторил он.

Я взглянула в эти великолепные темные глаза, когда Бен сжал пальцы на моем запястье.

— Оливия, я…

— Я бы хотела поцеловать тебя, — призналась ему. — Очень.

Глава 6

Оливия

Бен не отрываясь смотрел на мой рот и обхватив меня за талию, притянул к своему крепкому телу.

— Смелее.

Второго приглашения не потребовалось. Я нежно прижалась к его рту, и прикосновение его твердых губ пронзило меня ярким уколом желания. Я провела языком по его губам, и когда коснулась нижней, Бен застонал и толкнул меня к стойке, перехватив контроль над поцелуем.

Я раздвинула губы навстречу его языку и застонала, когда он скользнул внутрь. Наш поцелуй становился все более жаркими, и я вцепилась в его сильные руки, не заботясь о том, что, возможно, пачкаю кровью рубашку Бена.

Черт возьми, кто бы мог подумать, что поцелуй с практически незнакомцем на моей кухне окажется таким горячим?

Бен провел ладонью вверх и обхватил мою грудь через рубашку. Я бесстыдно выгнулась навстречу его прикосновениям и снова застонала, когда он погладил большим пальцем мой затвердевший сосок. Моя грудь почти исчезла в его руке, и я на мгновение смутилась, но тут Бен грубо размял ее и заявил:

— Мне так нравится твоя грудь. Очень хочу увидеть твои прелестные соски.

Помогая Бену расстегивать пуговицы на рубашке, я с трудом сглотнула, чувствуя, как во мне разгорается неудержимое желание. Жаль, что на мне не сексуальный бюстгальтер, а обычный хлопковый лифчик, но Бен, похоже, этого не заметил, а может, ему все равно. Он провел пальцем по соску, а затем потянул эластичный материал в стороны и обнажил мою грудь.

Из его горла вырвалось мягкое и до чертиков сексуальное, рычание, заставившее мои трусики намокнуть.

— Как красиво, солнышко.

— Спасибо, я… о, боже. — Мое дыхание сбилось, стоило Бену нежно ущипнуть меня за соски. Я впилась пальцами в его талию и вскрикнула, когда Бен наклонил голову и слегка поцеловал один пульсирующий комочек. — Бен!

— Да, Оливия? — Он довольно ухмыльнулся, целуя меня между небольших грудей.

— Пожалуйста, — попросила я. Обычно я не умоляла парней в спальне, но грубые пальцы Бена вызывали невероятное наслаждение.

Он снова негромко зарычал, прежде чем принялся ласкать ртом мой правый сосок. Я вцепилась в его голову, запустив пальцы в темные волосы, и задыхалась от удовольствия, когда Бен поцелуями прокладывал путь к моему левому соску настойчиво терзая его до болезненной истомы.

Я беззастенчиво заерзала на его ноге, когда Бен просунул свое крепкое бедро между моими, отчаянно нуждаясь в телесном контакте. Бен провел пальцем по пуговице и молнии моих джинсов, и я затаила дыхание, глядя на него с горячим предвкушением.

— Не против? — спросил он, расстегивая пуговицу.

Я кивнула, снова потершись о его бедро. Он потянул вниз молнию, коснувшись мягкого материала моего нижнего белья, а затем просунул руку внутрь. По его лицу разлилось самодовольное удовлетворение, когда он коснулся моей киски.

— Такая охренительно мокрая для меня, солнышко.