Укрощение варвара (ЛП) - Диксон Руби. Страница 35

Я поднимаюсь на ноги, замечая, что пепел каскадом осыпается с моего тела, когда я это делаю. Это вызывает беспокойство, но, с другой стороны, у нас нет выбора? У нас нет дома, нет припасов, и есть так много маленьких комплектов и хрупких человеческих самок, что мы должны работать еще усерднее, чтобы всех накормить. Я бы ни за что не променял это, но это тяжелым грузом ложится на мой разум.

Я подхожу к своему вождю, проходя мимо Аехако, который разжигает огонь. Рáхош натягивает свой лук, готовясь отправиться на охоту. Другие поднимаются, и я слышу бульканье более чем одного комплекта, которого кормят. Сегодня у нас должны быть решения. И я должен тоже что-то решать, изгнанник я или нет.

— Мой вождь? — спрашиваю я, подходя к нему. — Чем я могу помочь?

Он отворачивается от пещеры, чтобы посмотреть на меня, и в его глазах абсолютная печаль. Его челюсть сжата в мрачную линию, и он кивает мне.

— Хассен. Ты ранен?

— Я достаточно здоров. — Теперь я могу слышать. Мои конечности болят, но синяки проходят. Ничего не сломано. — Скажи мне, что делать, и это будет сделано.

Рокан приближается, и Салух тоже. Таушен оказывается рядом и выпрямляется. Даже Химало, который не охотник, держит в руках копье и выходит вперед.

— Мы не можем оставаться здесь, — говорит Вэктал. — Пещера разрушена.

— Мы можем зайти внутрь? Спасем все, что сможем, немного покопавшись? — спрашивает Салух.

Вэктал качает головой.

— Я стоял здесь и наблюдал, и я вижу, что камни продолжают падать внутрь. Еще одна встряска, и любой, кто находится внутри, может быть убит. Мы не можем так рисковать.

— Нам нужны припасы, — говорит Химало. — Что мы можем сделать?

— Нам нужно место для жизни, чтобы самки и комплекты были в безопасности, — говорит Вэктал, потирая подбородок. — Но я беспокоюсь, что Южная пещера будет в таком же состоянии, как и эта.

— Тогда Пещера старейшин? — предлагает кто-то. — Или пещера, в которой приземлились самки?

— Пещеры у соленого озера? — добавляет другой.

— Слишком много небесных когтей, — говорит Таушен. — Самки никогда не смогут покинуть вход в пещеру.

Вэктал медленно кивает.

— Я слышу вас всех. И у меня много забот, но прямо сейчас мы должны найти место, безопасное для наших людей на время жестокого сезона. Если это Южная пещера, то мы пойдем туда. Если это не так, то это должно быть где-то в другом месте. Мы должны проверить их все, чтобы увидеть, какая из них пережила землетрясение. Мы можем послать охотников к каждому из этих мест и посмотреть, не обрушились ли они. Если вам кажется, что входить небезопасно, не входите. — Выражение его лица мрачное. — Вчера я потерял одного соплеменника и близок к потере другого. Я не хочу потерять больше.

— Куда сначала? — спрашиваю я. — Пещера старейшин? Хар-лоу и Рух там.

Рот Вэктала сжимается.

— Если они выжили, да. Пока мы отведем племя в Пещеру старейшин. Рокан, ты и Ле-ла отправляйтесь в найденную вами фруктовую пещеру и посмотрите, сохранилась ли она. Рáхош, отправляйся с Таушеном в пещеры у соленого озера и проверь, нет ли небесных когтей и не разрушена ли она.

— Я возьму свою пару, — говорит Рáхош. — Я смогу защитить ее от небесных когтей. Но я не оставлю ее здесь, когда это небезопасно.

Вэктал мрачно кивает.

— Я понимаю. Таушен все равно пойдет с тобой. Хэйден, возьми Джо-си с собой и отправляйся в Южные пещеры, чтобы посмотреть, уцелела ли она. Харрек и Эревен, отправляйтесь в первоначальную пещеру людей. Ту, откуда прибыли моя Шорджи и остальные. Посмотрите, сохранилась ли она или была полностью похоронена.

— Я не могу забрать свою Клэр, — с болью говорит Эревен. — Она тяжелая с моим комплектом.

— Я пойду, — говорит Салух. — Ти-фа-ни и я можем пойти с Харреком. Пусть Эревен останется со своей парой.

Вэктал поворачивается ко мне.

— Я должен остаться здесь, с племенем. Охотники с самыми маленькими комплектами останутся с племенем и будут охотиться для них. Мне нужно больше охотников, которые могли бы отправиться в самую дальнюю из пещер-хранилищ и принести оттуда все, что сможете. Необходимо проверить самые отдаленные пещеры, и если они жизнеспособны, принесите обратно все меха, оружие, припасы, все, что нам понадобится. Отнесите снаряжение в Пещеру старейшин. На данный момент мы сделаем это нашим домом. Принесите все, что сможете. Хассен, ты направишься к пещерам на север. Химало и Айша могут проверить пещеры на юге. Бек может отправиться на запад, а Ваза — на восток.

Я киваю в знак согласия, но даже когда я это делаю, мое сердце замирает. Это хороший план, и все же… самые отдаленные пещеры на севере находятся глубоко в горах. Остальные будут ближе к своим семьям и вернутся гораздо быстрее. Мое путешествие будет долгим. Путешествие на такое расстояние займет много дней, а возвращение будет намного медленнее, поскольку оно отягощено санями с припасами. Я буду разлучен со своим племенем — и Мэ-ди — на долгое время.

Но это должно быть сделано. Моему племени нужен каждый охотник… а я всего лишь изгнанник. Нарушитель правил. Почему бы мне не отправиться в самые дальние пещеры? У меня нет семьи, которая ждала бы меня здесь.

— Я пойду.

— Я хочу пойти с Хассеном, — голос Мэ-ди прорезает воздух. Она выходит вперед, закутанная в меха, и встает посреди охотников. Некоторые весело ухмыляются, но другие выглядят раздраженными.

Выражение лица Вэктала становится мрачным.

— Мэ-ди…

— Я хочу помочь, — вмешивается она. — Ты отсылаешь всех одиноких парней, верно? Отправь туда и одинокую девушку тоже. Хассен давал мне уроки и учил охотиться, так что я могу помочь. Он может продолжать учить меня в полевых условиях, а я могу помочь ему вернуть припасы.

— Тебе не нужно помогать, Мэ-ди, — говорю я ей, хотя ничего так не хотел бы, как чтобы она была со мной. Мое сердце бешено колотится в груди при этой мысли. — Это будет долгий поход. Это не всегда безопасно.

— А оставаться здесь безопасно? — Она указывает на засыпанную щебнем пещеру. — Нигде больше не безопасно. Я способная. Позволь мне помочь.

— Ты можешь пойти с Беком, — говорит Вэктал. — Его путешествие короче.

Бек издает ворчание, похожее на раздражение.

Мои кулаки сжимаются по бокам, но мой вождь прав. Мое путешествие будет самым долгим из всех возможных.

— Я не хочу идти с Беком, — спокойно говорит она. — Он не тот, кто учил меня. Почему я не могу пойти с Хассеном? Потому что он тот парень, который похитил мою сестру? Думаешь, я этого не знаю?

— Мэ-ди, — говорю я предупреждающим голосом. — Слушай своего вождя.

Она подходит ко мне, протягивает руку и щиплет меня за щеку.

— Это мило, что ты пытаешься дать мне совет по этому поводу. — Она подмигивает мне, чтобы смягчить язвительность своих слов, а затем поворачивается к Вэкталу. — Я хочу пойти с Хассеном. Мы хорошая команда, и я могу помочь. Два человека, приносящие припасы, лучше, чем один.

Вэктал кладет руку на плечо Мэ-ди.

— Ты действительно хочешь это сделать? Ты хочешь пойти с ним?

— Что, думаешь, кто-нибудь может заставить меня пойти туда, куда я не хочу идти?

На этот раз фыркает Рокан.

— Ты можешь не отставать? — спрашивает ее вождь.

— Я могу, и я сделаю это. — Измазанное пеплом лицо Мэ-ди упрямо, но решительно. — Тебе не нужно беспокоиться обо мне.

Вэктал поворачивается ко мне.

— Ты будешь охранять ее.

Это не вопрос. Я киваю.

— Я буду защищать ее жизнь своей.

Ваза делает шаг вперед, указывая на меня.

— Он изгнан!

Выражение лица Вэктала становится мрачным.

— Друг мой, сейчас мы все в изгнании.

МЭДДИ

«Клянусь, со мной все будет в порядке», — говорю я Лейле и еще раз ободряюще сжимаю ее руки.

Она вырывает свои руки из моей хватки, на ее лице встревоженное выражение. «Если ты хочешь помочь, ты можешь пойти с нами, — говорит она мне, каждое движение ее тела указывает на ее беспокойство. — Ты не обязана идти с ним».