Кузница желаний, или По ту сторону зеркала (СИ) - Княжева Дарья. Страница 27
Вблизи она выглядела еще интересней. Это действительно был какой-то текст, но не выбитый на металле, а будто сплетенный из множества тонких нитей. Невероятной красоты кружево, тесно выстроенные в замысловатом узоре буквы, прочесть которые я не могла. И это удивило еще больше: Горан ведь говорил на одном со мной языке, да и все остальные, кого пришлось встретить в этих местах. Что за символы тогда находились сейчас перед моими глазами?
– Старый знакомый заказал вывеску для своей пекарни, – пояснил мужчина, внимательно глядя на меня. – Это самое популярное лакомство в нашей местности, и все хотят знать, из чего оно делается.
Я изумилась еще больше.
– А разве у вас не скрывают такую информацию? Если рецепт будет известен всем, его же перестанут покупать.
Горан покачал головой.
– Это древний язык. В королевстве мало осталось тех, кто может его перевести. Старик Ромлан – хороший торговец, он знает, чем привлечь покупателей. – И в ответ на мой вопросительный взгляд пояснил: – Когда эта табличка появится на стенах пекарни, каждый житель деревни сочтет своим долгом зайти и попытаться ее прочесть. Это мало кому удастся, но поток визитеров увеличится в несколько раз.
Я задумалась.
– Маркетинговый ход? – может, в этом и правда было что-то. Я бы тоже обязательно зашла рассмотреть поближе подобную красоту, совсем не с целью узнать рецепт, но хотя бы потому, что никогда не встречала ничего подобного. Даже не подозревала, что такие вещи можно выковать вручную.
Мужчина приподнял бровь, и я рассмеялась:
– Прости, совсем забыла, что у вас здесь нет таких понятий. Это что-то вроде способа, который используют для увеличения продаж. Я и не знала, что подобные приемы использовались так давно.
Сказала – и осеклась. Мне ведь было совершенно ничего не известно ни о местности, в которую меня занесло, ни о времени ее существования. Прошлое ли это или какая-то параллельная реальность. Странный и совершенно неведомый мир, путь в который открылся из старинного зеркала. Хотя, чем дольше я здесь находилась, тем больше видела сходства. Туманного, эфемерного, но оно все-таки существовало. Даже в этом… брецеле. Ведь точно такие же кренделя, что был изображен в самом верху таблички Горана, продавались по всему городку, куда я приехала на фестиваль. Совпадение? Или меня действительно занесло к праотцам и все, что видела и слышала здесь, когда-то происходило в окрестностях родного Петербурга?
Да нет, Настя, что за бред лезет тебе в голову?! Если бы дело было только в старинной выпечке, в это еще можно было бы поверить. Но ведьмы? Говорящие души умерших? Странные артефакты и субстанции, которые окружали меня тут почти повсеместно? Невозможно! Это все слишком сильно похоже на сказку… если бы ни было таким до жути реальным.
– Очень красиво… – проговорила тихо, поднимая руку и обводя кончиком пальца загадочные письмена. – У тебя настоящий талант. Я никогда не видела ничего подобного.
– Мне нравится моя работа, – неожиданно сдержанно отозвался Горан, как-то в один миг возвращаясь к той холодности, с которой мы общались прежде. И у меня внутри что-то заныло, потянуло от тоски: неужели я сказала что-то лишнее? Зацепила за живое и все испортила? Вроде бы всего лишь похвалила его… что же не так?
Не зная, что делать дальше и как исправить ситуацию, решила попробовать еще кое-что, тем более что этого и самой хотелось очень сильно. Подняла глаза на мужчину и шепотом попросила:
– А ты можешь… сделать что-нибудь для меня?
Глава 37
Горан снова надолго замолчал, заставляя меня теряться в догадках, что я сделала не так. Мне ведь действительно нравились его работы. Завораживали искусностью линий. После возвращения домой хотелось бы сохранить что-то на память о том, что пришлось пережить, о моем странном, невероятном приключении.
Ты и так ничего не забудешь, – отчетливо прозвучал в сознании голос. Он настолько сильно походил на голос Горана, что я вздрогнула, тут же всматриваясь в лицо мужчины. Но он продолжал молчать, хоть и смотрел на меня так же: в упор. И не хочу забывать, – отозвалась в собственных мыслях, отвечая, сама не зная, кому.
Я хотела домой. Очень. В привычный, хорошо знакомый мир, где все было легко и понятно и где не существовало неразрешенных загадок. Но чем дольше находилась здесь, тем сильнее привыкала ко всему, что окружало меня. И к НЕМУ. Он все больше притягивал. Волновал. Интриговал.
Несмотря на обещание, данное Нессе, я не могла не думать о ее брате. Не могла не сожалеть где-то в глубине души, что встретились мы именно здесь. Что это не произошло в другом времени и при других обстоятельствах.
Я сейчас будто находилась во сне, глубоком и ярком, понимала, что сплю, но не хотела просыпаться. Теперь мне слишком нравился этот сон. Не пугающие события и не нескончаемые волнения, но то, что я чувствовала при этом. Неужели… все-таки влюбилась?
Закрыла глаза, опасаясь, что переполняющее меня состояние станет заметно со стороны. Горан и так понимал слишком много. Он словно видел меня насквозь, но к подобному признанию я все же была не готова. Не могла представить его реакцию. Да и сама прекрасно осознавала, что ничего хорошего не выйдет.
– Мне нужно в деревню, – мужчина заговорил, вынуждая меня очнуться и прислушаться к его словам. – Старик Ромлан ждет свой заказ. Пойдешь со мной?
Вроде бы вопрос задал, но это прозвучало, как утверждение. И казалось, иного ответа, кроме согласия, Горан и не ждал. Просто поставил меня перед фактом, что сейчас мы идем в деревню. Дал приказ, как прежде с едой или работой. Но вот только сейчас у меня и мысли не возникло воспротивиться. Я молча кивнула, принимая из его рук тяжелый плащ.
– Накинь капюшон и прикрой лицо. Будет лучше, если тебя не узнают.
Я вздрогнула, осознавая, что упустила это из виду. Чем поможет капюшон, если все в деревне знают, что Горан привел в дом ведьму? Слишком эфемерная защита... А что, если кто-то захочет отомстить? Набросится на меня?
Уже не сомневалась, что Горан сможет защитить, но не хотелось ни столкновения, ни борьбы. И уж тем более я не хотела, чтобы мужчина из-за меня подвергался нападкам со стороны односельчан. Зачем ему новые враги?
– Я могу подождать тебя здесь, – тихо проговорила, но он тут же властно поднял руку, приказывая мне замолчать.
– Скоро совсем стемнеет. Огонь в кузнице погаснет, и находиться в ней будет слишком опасно.
– Не понимаю… – шепотом отозвалась я, чувствуя, как сердце сжимается оковами страха.
– Сегодня наступает ночь Черной Луны. Тебе нельзя оставаться одной.
Это снова звучало так естественно, словно было само собой разумеющимся. Будто я должна была знать, что такое эта самая ночь и чем она опасна. Как же не хватало в который уже раз телефона, где всего лишь несколькими нажатиями можно было получить нужную информацию! Сейчас же у меня существовал один-единственный источник информации, и зависел он вовсе не от моих желаний. Горан сам решал, что говорить и объяснять, а что – нет.
– Что может случиться, если я останусь одна? – все же решила попытаться. Задала вопрос, не особенно рассчитывая получить ответ. Но и молчать, покорно выполняя указания, тоже не могла.
– В ночь Черной Луны могут исполняться желания. Любые. Не важно, злые они или добрые. Если провести необходимый обряд, произойдет все, что только можно пожелать, – лицо мужчины отчего-то помрачнело, на скулах заходили желваки, а я невольно затаила дыхание в ожидании его следующих слов. Желая услышать их поскорее и одновременно безумно боясь.
– Очень многие могут захотеть расправиться с тобой, – Горан посмотрел на меня так пристально, будто прощупывал взглядом насквозь. – Если это случится, а ты будешь одна, я не смогу тебя защитить.
Глава 38
В его рассказе больше всего задело не то, что мне, якобы, грозила опасность, а слова про исполнение желаний. Все так просто? Достаточно лишь захотеть и дождаться этой самой ночи Черной Луны? И я смогу наконец-то попасть домой?