Хорошая девочка должна умереть - Джексон Холли. Страница 68
Имя файла:
Тизер для ХДНУ, сезон 3: Кто убил Джейсона Белла. wav[Вставка фрагмента]
Диктор новостей: В Литтл-Килтоне […] в том самом городе, на долю которого выпало немало трагедий. […] Сегодня полиция подтвердила, что одного из местных жителей, Джейсона Белла, отца упомянутой Энди Белл, обнаружили мертвым. […] Полицейские подозревают преступный умысел […]
[Конец фрагмента]
[Вставка аудиофайла со звуком полицейской сирены]
Пиппа: Привет, меня зовут Пиппа Фитц-Амоби, и я живу в одном маленьком городке. Шесть лет назад здесь убили двух подростков. Несколько месяцев назад застрелили мужчину. Есть такая поговорка: бог любит троицу. Видимо, убийств это касается тоже. На днях здесь убили человека.
[Вставка фрагмента]
Инспектор Хокинс: […] Джейсон Белл, житель Литтл-Килтона, рано утром в воскресенье был найден мертвым […]
[Конец фрагмента]
Пиппа: Убили Джейсона Белла, отца Энди и Бекки Белл. Тело нашли на складе его компании, расположенной в соседнем городе.
[Вставка фрагмента]
Инспектор Хокинс: Есть основания полагать, что это убийство […]
[Конец фрагмента]
Пиппа: Это не несчастный случай и не смерть по естественным причинам. Джейсона убили, хотя подробностей известно мало. Судя по информации, обнародованной полицией, убийство произошло вечером пятнадцатого сентября. Джейсона нашли на складе принадлежащей ему компании «Грин Син энд Клин Син лимитед». Утверждать наверняка можно одно: по городу разгуливает убийца, и кто-то должен его поймать. Слушайте нас в новом сезоне, мы постараемся обобщить все известные факты. Джейсона Белла убили, значит, кто-то хотел его смерти, и этот человек наверняка оставил улики. Люди в маленьком городке обожают сплетни. Уже ходит немало разговоров, жители шепотом обсуждают случившееся. По большей части это пустые слухи, но к некоторым стоит прислушаться.
[Вставка фрагмента]
Пиппа: Привет, Джеки, давай я тебя представлю: ты хозяйка кафе на Хай-стрит.
Джеки: Да, она самая.
[…]
Пиппа: Расскажи, что случилось в тот день?
Джеки: Джейсон Белл заходил к нам несколько недель назад, отстоял очередь, заказал кофе. Оказалось, что перед ним стоит [— БИ-И-ИП — ]
[…] Джейсон толкнул его, облил из стаканчика […] велел не путаться под ногами.
Пиппа: То есть они чуть не подрались, ты это хочешь сказать?
Джеки: Да, они разговаривали довольно резко и с немалой злостью. […] Видно было, что они друг друга недолюбливают.
Пиппа: И это случилось за пару недель до гибели Джейсона?
Джеки: Да.
Пиппа: Как считаешь, [БИП] мог убить Джейсона?
Джеки: Нет, я… конечно же, так не считаю. Просто мне кажется, эти двое на дух не переносили друг друга.
Пиппа: Значит, они враждовали?
Джеки: Разумеется. […] Да и как иначе, после того что [БИП] сделал с дочкой Джейсона, Беккой, и не понес никакого наказания. Уверена, что у Джейсона было немало причин его ненавидеть.
[Конец фрагмента]
Пиппа: Не знаю, как у вас, а в моем списке подозреваемых появилось первое имя. О том, кто это, и о многом другом я расскажу в ближайшем эпизоде. Подписывайтесь на третий сезон подкаста «Хороших девочек не убивают: Кто убил Джейсона Белла?».
[Вставка фрагмента]
Инспектор Хокинс: Обещаю выяснить, что именно случилось с Джейсоном, и найти его убийцу.
[Конец фрагмента]
Пиппа: Я обещаю то же самое.
[Музыкальная заставка]
Глава сорок шестая
Звонок не заставил себя ждать.
— Здравствуй, Пиппа, это инспектор Хокинс. У тебя, случайно, не найдется время заглянуть в участок? Есть разговор.
— Посмотрим, — ответила Пиппа. — А в чем дело?
— Это насчет трейлера подкаста, который ты выпустила на днях, про убийство Джейсона Белла. У меня есть несколько вопросов. Было бы здорово, если бы ты пришла.
Она сделала вид, будто задумалась:
— Хорошо. Давайте приеду через час.
Час прошел. Пиппа стояла на парковке возле серого здания, где располагался полицейский участок Амершема — это ужасное место. В сердце грохотал пистолет, а руки были скользкими от пота и крови. Она заперла машину и вытерла ладони о джинсы.
Перед поездкой Пиппа позвонила Рави и сообщила, куда собирается. Тот ничего не сказал, только твердил «твою мать», пока Пиппа не велела успокоиться. Этого следовало ожидать; она тоже замешана в деле, причем дважды: потому что взяла интервью у Джеки и потому что разговаривала с адвокатом Макса в тот вечер. Речь наверняка пойдет на одну из этих тем. Пиппа уже знала, как отыграть свою роль. Да, она косвенно причастна к убийству и, возможно, где-то повлияла на ход событий, но не более того.
Хокинс всего лишь хочет получить информацию.
Она тоже кое-что получит взамен. Возможно, удастся выяснить ответ на вопрос, который не дает ей покоя и зудит на задворках сознания. Очень хотелось узнать, удалось ли им провернуть свой план и отложить время смерти. Если так, она свободна. Ей ничего не грозит. Ее не было на складе, она не убивала Джейсона Белла.
Если же уловка не сработала… Что ж, не стоит думать о плохом. Она отправила навязчивую мысль в самый дальний уголок сознания и прошла сквозь автоматические раздвижные двери.
— Привет, Пиппа. — Из-за стойки дежурного натянуто улыбнулась Элиза. — Боюсь, все заняты, — сказала она, перебирая бумаги.
— Мне звонил инспектор Хокинс, просил зайти, — ответила Пиппа, засовывая руки в задние карманы джинсов, чтобы Элиза не видела, как они дрожат.
Надо успокоиться. Как бы ни было страшно, показывать эмоций нельзя.
— А, точно. — Элиза шагнула назад. — Пойду сообщу, что ты пришла.
Пиппа принялась ждать.
Мимо нее торопливо пробежала знакомая полицейская, Сорайя. Она немного сбавила шаг, чтобы бросить на ходу приветствие. Пиппа ответила. На сей раз их встреча прошла не столь драматично, как прежде: Пиппа не была испачкана кровью, по крайней мере, заметной взгляду.
Сорайя исчезла за дверью. Оттуда почти сразу же вышел инспектор Хокинс собственной персоной. Растрепанные волосы были зачесаны назад, лицо казалось бледнее обычного, словно он просидел в здании слишком много времени и его цвет намертво въелся в кожу.
Должно быть, инспектор не спал с той поры, как обнаружили тело Джейсона.
— Здравствуй, Пиппа.
Хокинс поманил ее за собой, и она послушно пошла за ним по знакомому коридору, будто ступая по собственным призрачным следам. В отличие от той напуганной девчонки, которая впервые увидела смерть, сейчас она прекрасно контролировала ситуацию. И, скорее, не она шагала за Хокинсом в комнату для допросов номер три, а он следовал за ней.
— Садись, пожалуйста. — Хокинс указал на стул, сам занял место напротив.
На полу рядом с ним стояла открытая коробка, внутри лежала стопка папок, на металлическом столе ждал магнитофон.
Пиппа присела на краешек сиденья и кивнула, ожидая первого вопроса.
Хокинс не торопился, внимательно следя за тем, как она осматривает помещение.
— Итак, — начала Пиппа, — что вы хотели узнать?
Хокинс наклонился вперед, громко хрустнув шеей, и протянул руку к магнитофону.
— Ты понимаешь, что хотя пришла сюда добровольно и мы просто хотим, чтобы ты помогла с расследованием, мне все равно нужно составить протокол и записать наш разговор на пленку?