Страж Кодекса. Книга V (СИ) - Романов Илья Николаевич. Страница 37

Удручает только то, что раз они здесь, значит их мир уничтожен. И кем именно хрен знает. Тень? Неназываемый? Иная сила? Вариантов куча, но это нужно будет узнать. Так, чисто для знания информации.

Дальше мы общались на особо отвлечённые темы. И хоть я видел, как Хигена подмывало спросить нечто эдакое, он сдерживал себя. Готов поспорить, что руку к любопытству парня приложил старейшина. Мол не задавайте Охотнику вопросы, пока я сам с ним не поговорю. А уж что-что, но любопытство Хигена можно было хоть ведром черпать. Он аж весь ёрзал, пока мы ехали.

В прошлый раз, при открытии праздника, всех гостей повели через центральный вход дворца. Сейчас же машины не стали останавливаться у ступень, а двинули дальше к охраняемой зоне. Вооруженная охрана не проверяла никаких документов, сразу же открыв шлагбаум и впуская нас. А, нет, проверка всё же была. Стоило первой машине проехать, как он остановилась и водитель переговорил с охраной.

Дальше начался подъём по дороге в гору, а затем остановка у задних ворот. Небольших, но их явно использовали чаще, чем главные. Охраны здесь было на порядок больше, но нас с Хигеном пропустили без вопросов.

На той стороне нас уже ждали. Два престарелых и седых японца в белоснежных кимоно, похожих друг на друга, как капли воды. Близнецы, понял я сразу. И не просто близнецы, а Одарённые Вне Категорий. Сила от них так и пёрла, да они и не скрывали её.

Коротко поклонившись нам, они развернулись и двинули вглубь дворца.

— Нехилая у вас тут охрана, — улыбнулся я, следуя в компании Хигена за стариками.

— Вынужденная мера, — спокойно ответил Шакор. — Хатори Ханзо известный убийца и пока он не найден, нужно сохранять бдительность.

Хм, может сказать, что уже искать как бы некого? Впрочем, потом поделюсь этой инфой, сейчас оставлю её при себе.

Меня привели в одно из зданий, что больше напоминало храм. Статуя богини Аматэрасу возвышалась в середине помещения. Подушки для мольбы выстроенные в рядки, повсюду стояли лампады и исходящие дымком ароматические палочки. Здесь мы особо не задержались и прошли статую, выйдя из другого входа в… сад.

Красивый сад с множеством самых разнообразных деревьев и кустов, постриженных на манер животных или воинов в доспехах. Тут даже сад камней был, как у Сатоши, но в разы больше. А ещё тут была беседка, куда меня и сопроводили.

Мимоходом кивнув сидевшему в ней Орочи, близнецы удалились, оставив нас.

— Слышал, что вас задержали по пути, — понимающе улыбнулся Орочи, поправив рукава синего кимоно с узорами молний.

Хиген отчётливо хмыкнул в маску, но быстро взял себя в руки. Я же улыбнулся.

— У стен есть уши, да?

— Истинно так, Райнер, — назвал он меня по имени, кивая. — Особенно в душевой, ведь именно там можно услышать… Самые разнообразные слухи. Прошу, присаживайся. Раздели со нами трапезу и поговорим.

Стоило мне усесться на лавочку, а точнее на мягкую подушку на ней, двери одного из зданий дворца открылись и оттуда повалил народ. Слуги, что несли в руках кучу подносов и тащили за собой тележку, какую можно встретить в дорогих ресторанах.

— Я не знал, что ты предпочитаешь, а потому отдал приказ повару приготовить… Нечто интересное.

Под нечто интересным он имел ввиду экзотическую кухню. Вообще у азиатов этого мира какой-то фетиш жрать всякую живую хрень, которая ещё шевелится и даже дышит. Вон, осьминог щупальцами шевелит и барахтается в соусе.

Голод после боя с Армстронгом и марафона с Мелиссой давал о себе знать, но что-то меня не тянуло на подобные изыски, а потому я спросил:

— А у вас беляшей нет?

Ответил мне не Орочи или Хиген, а пожилой японец, что возглавлял процессию слуг.

— Беляшей? Что это такое, господин? — говорил он на ломанном русском.

— Мясо в тесте.

— Такого нет, господин, — в лёгком недоумении ответил он.

— А пельмени?

Слуги переглянулись, а старейшина Орочи забавлялся их реакции.

— Пе-льмени?

— Ну, мясо в тесте, — сказал я слуге, ещё больше вводя его в ступор.

— У нас нет пельменей, господин, — он начинал стремительно потеть, а в его эмоциях сквозил натуральный страх. Ну да, гость пришёл, ему подали столько еды, а это всё не то. Вот он и паникует.

— Джуничи специализируется на японской кухне и не знаком с русской, Дмитрий, — разрешил ситуацию старейшина и взял одну из тарелок. — Вот, это гедза, те же самые пельмени, но немного другие.

Я кивнул и взял вилку, которую любезно принесли лишь для меня. Хиген и Орочи обошлись палочками.

Когда слуга-повар понял, что беда миновала, он выдохнул и даже улыбнулся.

— У меня самые лучшие гедза, господин!

— Верю, — хмыкнул я.

Толпа оставила еду и удалилась на почтительное расстояние, оставив нас троих для разговора.

Впрочем, спешить мы не стали и сначала поели. Ну, Шакоры ели, а я жрал, как дикарь. Голод после первого японского пельменя ударил так, что мысли были только о том, как набить желудок. Печать Регенерации была с ним солидарна в этом вопросе.

Когда с обедом, или полдником, было покончено, а моё пузо уже выпирало от забитого, я с кряхтением расселся на подушке и выдохнул:

— Хорошо…

— Сытый воин — добрый воин, так говорил мой отец, — улыбнулся Орочи.

Хиген никак не прокомментировал его слова, да и вообще молчал, как рыба. Он здесь просто слушатель и я это понял сразу, хотя и рассчитывал, что говорить мы будем только со старейшиной.

— Итак, о чём, собственно, вы хотели побеседовать? — взял я пиалу с чаем со стола.

Отложив палочки и сделав это мастерским движением, Орочи промокнул губы салфеткой и ответил:

— Я уже говорил, что Безымянный оставил нам инструкции после своего ухода, — увидел он мой кивок и продолжил: — И инструкции те были следующими. Мы служим императорскому роду Японии вплоть до того момента, пока не появится член Ордена Охотников. Наш долг перед вами… Наша обязанность… Мы желаем отплатить, чем сможем и как сможем.

Ну, на что-то подобное я и рассчитывал.

— И вы уже готовы слушать первый приказ?

Орочи подобрался и кивнул.

— Ваше слово, благородный Венатор, — с уважением обратился он. — И мы исполним его.

— В таком случае — начните работать на территории Амерской Империи. Меня интересует конкретно некий Совет, который всем рулит, — начал я говорить заготовленные слова. Было время их обдумать. — Вы можете подумать, что этот приказ отдан из-за моей личной неприязни, но это не так.

Взгляд старейшины потяжелел. Он явно уловил в моих словах некую опаску.

— Угроза миру?

— Хуже, — криво хмыкнул я. — Не только этому миру, но и окружающим.

Он довольно старый Шакор, раз его стая помнит ещё те времена, когда я помогал спасти их народ. И из-за старости, а также мудрости, Орочи сразу провёл параллели. Раз даже Охотник говорит, что мы в дерьме, то так оно и есть.

— Они здесь, да? — с нотками рычания сказал старик, а его черты лица обострились, принимая вид кошачьих. — Эмиссары.

Я кивнул.

Хиген выругался, не сдерживаясь в словах. Старейшина был более сдержан, но его выдавали с головой эмоции. Целая буря эмоций.

— Найди На’ири, — сухо отдал он приказ Хигену. — Скажи ей, чтобы начала подготовку. Дальнейшие инструкции ты знаешь.

Кивнув, Хиген с молниеносной скоростью перепрыгнул перила беседки и, под удивлённые взгляды людей, стартанул куда-то вглубь дворцовой территории.

Хм, как-то… подозрительно быстро они начали реагировать. Я уж думал, что Шакоры немного посомневаются, но нет, сразу же приняли на веру.

— Ты удивлен, Райнер, — сказал Орочи. — Но своими словами ты подтвердил то, чему мы не могли найти доказательств. Слухи доходили до нас, но то лишь слухи без подтверждения. Тебе же… Мы верим, как никому другому. И раз Скверна пришла в этот мир, то мы отыщем её слуг.

Достав телефон, нашёл нужный контакт и показал его старейшине.

— Запомнил? — он кивнул. — Позвонишь по этому номеру и начнете сотрудничать с Безликими…