Экспансия: Сотрудничество. Том 5 (СИ) - Дорничев Дмитрий. Страница 15
Длинные волосы, имевшие цвет соломы, были убраны в косы, образовавшие замысловатый цветок на голове. Вся эта конструкция была украшена многочисленными драгоценными камнями, которые в свете люстр переливались десятками цветов. Сама девушка была облачена в пышное белое платье, завершающее образ этакой принцессы из сказок. Одним словом, впечатляюще.
Надо сказать, что я и сам первые мгновения залюбовался Розали, пока не встретился с девушкой глазами в тот момент, когда барон Рихтер представил эту молодую особу.
Несмотря на внешнюю молодость, девушка явно была совершеннолетней. Вот только в её глазах интеллект если и присутствовал, то плескался где-то на самом дне, что автоматически исключало девушку из круга моих интересов. Складывалось впечатление, что Дюпон даже не осознавала, что её выставляют на всеобщее обозрение будто трофей.
Вот и сейчас, пока мы вели разговор с бароном Зервасом, девушка, совсем недавно потерявшая часть родных, смеялась и веселилась, наслаждаясь вниманием местных кавалеров.
— И какие же причины, на ваш взгляд, могут оправдать этого потенциального нарушителя? — тем временем продолжал ходить вокруг да около барон.
— Смерть, отсутствие людей, способных держать оружие, вероятность гибели рода в случае ухода большей части боеспособного населения. Последнее, конечно, сойдёт за причину, если вам будет официально объявлена война кем-то из ваших соседей, — начал перечислять я. — Но, как я думаю, у вашего гипотетического нарушителя ничего подобного не произошло или произойти не должно. Тем более, официальная война.
— Всякое может случиться, тем более на этой планете, — качнул головой старик. — Но да, воевать в открытую никто не будет, пока задача Наместника не будет выполнена.
— Уважаемый Зервас, давайте разговаривать без всяких иносказаний, — остановил я собеседника. — Может, ваша гордость и мешает вам сейчас говорить прямо, но то, что у вашего рода серьёзные проблемы, и так очевидно для всех. И вы, и я прекрасно понимаем, что направь вы даже небольшую часть своих бойцов к Столице, ваш сосед, барон Рихтер, не преминёт наведаться к вам гости. Уж он-то точно будет до последнего тянуть с отправкой своих войск, согласно указу Наместника. А то и вовсе найдёт причину не отправлять людей.
— Рихтер — ещё тот интриган и никогда не упустит своей выгоды. Да и на репутацию ему, по большей части, наплевать. Он живёт здесь и сейчас, а ту кашу, что он заварил, придётся расхлёбывать его детям и внукам. Так что тут вынужден с вами согласиться, — кивнул Зервас. — И раз мы с вами говорим начистоту, я действительно не смогу направить своих людей, не подвергая опасности свой дом. Но и нарушение приказа Наместника может в будущем аукнуться так, что больше никто не захочет с нами общаться.
— В общем, вы хотите попросить защиты от вашего соседа, — облегчил я попытку гордого старика попросить о помощи.
— Ну не то чтобы попросить… — начал Зервас. — И не то чтобы только от него…
— Вот оно как, — уже куда заинтересованней произнёс я. — Но давайте обо всём по порядку. И для начала обсудим проблемы с вашим беспокойным соседом…
В это же время
— Иван Артёмович, должен выразить своё восхищение проведённой вами работой по созданию столь эффективного союза с Исаевым и Феррите, — устроившийся в удобном кресле, стоящем в одном из небольших «закутков», примыкающих к залу, произнёс Менно Рихтер. — Несмотря на не самое удачное начало, вы продемонстрировали прекрасную деловую хватку, сумев не просто выжить, но и многое приобрести.
— Ну что вы, господин Рихтер, вы мне льстите, — ответил Жилин, также сидящий в кресле и внимательно слушавший собеседника.
Кроме них, в этом помещении со стороны рода Рихтеров присутствовал средний сын главы рода, внешне мало походящий на отца.
И если патриарха отличало могучее телосложение, жёсткое лицо, отмеченное шрамом, что проходил через левый глаз, то его отпрыск имел куда более субтильный вид, а мягкое выражение на лице давало понять, что воином ему точно не стать.
Рядом же с Жилиным находилась Екатерина, весь вечер неотступно следовавшая за своим будущим мужем. Впрочем, судя по довольному лицу Менно Рихтера, он даже был рад, что спутница Ивана присоединилась к их приватной беседе.
— О, не стоит скромничать, Иван, — добродушно рассмеялся немолодой барон. — Надеюсь, вы не обидитесь на старика, что он к вам обращается по имени? И вы, и я — воины, и понимаем, что все эти ужимки и пустые фразы нужны лишь тем, кто ничего не может добиться сам и выдаёт собственную слабость за приличные манеры.
— Вы так считаете? — спросил Иван. — Впрочем, думаю, у вас богатый жизненный опыт, и вам есть на что опираться, чтобы делать подобные выводы.
— Именно так, мой друг. Именно так, — усмехнувшись в белоснежную бороду, произнёс Рихтер. — Я прожил немало и многое повидал. Так что могу быстро понять, кто является той самой важной шестерёнкой в механизме, заставляющей его всего работать, и при этом той, что остальные недооценивают.
— Интересное начало, продолжайте, — склонив голову набок, произнёс Жилин.
— В вашем союзе с Исаевым и Феррите вам отведена самая важная роль. Вы добываете руду, ваши бойцы охотятся на опасных тварей, снабжая добычей остальные рода, и при этом вас ограничивают в территориях, — продолжил рассуждать старик. — Посмотрите на Исаева. За всё это время его территория увеличилась в пять раз. В пять! И сколько из этих территорий он выделил вам? Сомневаюсь, что он заметил бы потерю десятка квадратных километров плодородных земель, которые бы так сильно помогли вам и дали возможность развиться ещё сильнее.
— То есть вы хотите сказать, что барон Исаев умышленно ограничивает рост нашего рода? — вступила в разговор Екатерина. — Считаете, что он опасается, что, получи мы дополнительные рычаги давления, и главенство в союзе было бы у нас?
— Прямо в точку, госпожа Жилина. Игорь Владиславович, пусть и молод, но довольно хитёр и удачлив. Он прекрасно видит слабые места у вас и барона Феррите. И использует их. — с одобрением произнёс барон. — Впрочем, с господином Валентино и так всё понятно. После того, как господин Исаев его спас и подарил собственный род, Феррите выполнит любой приказ Игоря Владиславовича. И даже в этом случае, попрошу отметить, господин Исаев не спешит делиться землями с верным человеком.
— И вы считаете, что он попросту не даст нам вылезти из этих болот? — спросила Екатерина.
— Вам повезло с вашей будущей супругой. Будь я помоложе, непременно вызвал бы вас на дуэль за право обладать таким сокровищем, — обратился к до сих пор сидевшему молча Ивану Рихтер.
— Вряд ли бы вы после этого долго прожили, — ответил с улыбкой Жилин, показывая, что шутит. — Но вернёмся к вашему так и не прозвучавшему предложению. Какой выход вы видите из сложившейся ситуации? Неужели предлагаете мне поднять бунт и захватить власть? Или вовсе выйти из союза и заключить его с вами?
— Конечно же нет. Менять что-то так резко опасно для вас самих. Пошедший в разнос механизм может взорваться, нанеся непоправимый ущерб вашему роду, — Менно по-отечески рассмеялся, услышав сказанное Иваном. — Здесь нужно действовать более тонко и сначала заручиться чьей-нибудь поддержкой.
— Например, вашей? — скептически произнёс Жилин. — Что-то вы не спешили протягивать руку помощи, когда меня и моих людей медленно выдавливали под аномалии твари, прущие снизу.
— Ну а вы совсем недавно угрожали мне тем, что приведёте своих союзников, не согласись я к вам приехать. Мы — аристократы, и у каждого из нас есть причины действовать определённым образом, — пожал плечами Рихтер. — В своё оправдание могу лишь сказать, что, даже захоти я вам помочь, меня бы не пропустил через свою территорию ныне покойный барон Дюпон. Мы всегда с ним были в не самых хороших отношениях.
— И всё-таки, что же вы имеете в виду под словом «поддержка», уважаемый Менно? — положила Екатерина руку на руку будущего мужа, уже собиравшегося что-то сказать.