Ангелотворец - Лэкберг Камилла. Страница 71

— Что произошло? — спросил Мартин, щурясь от солнца.

— Выстрелы в доме. Больше мы ничего не знаем.

— Кто внутри?

— Этого мы тоже не знаем.

Патрик понял, что нервничает. Это был один из тех случаев, которые полицейские ненавидят. Слишком мало информации, чтобы объективно оценить ситуацию. А это означает, что все может пойти не так.

— Вызывать подкрепление? — спросил Мелльберг.

— Нет времени. Придется позвонить в дверь.

Бертиль хотел было запротестовать, но Патрик опередил его.

— Ты останешься здесь. Следи за домом, а мы с Мартином пойдем внутрь, — он глянул на напарника, и тот, молча кивнув, вынул пистолет.

— Я на всякий случай заехал за ним в участок, — объяснил он Хедстрёму.

— Молодец, — похвалил Патрик, доставая свой револьвер.

Они не спеша подошли к дому и позвонили. Вскоре послышался голос:

— Входите. Открыто.

Напарники переглянулись и вошли. Увидев, кто их ждет внутри, оба удивились еще больше. Там были все «мальчики»: Леон, Себастиан, Йозеф, Йон и еще один человек, которого Патрик не знал, но, судя по всему, это был Перси фон Варн. В руках у него был пистолет.

— Что происходит? — спросил Хедстрём, не поднимая оружия и краем глаза отмечая, что Мартин держит палец на спусковом крючке своего пистолета.

— Спросите у Перси, — сказал Себастиан.

— Леон позвал нас сюда, чтобы положить всему конец. Я хотел ему помочь, — голос Перси дрожал. Себастиан повернулся на диване, и он направил на него пистолет.

— Спокойно! — поднял руки Монссон.

— Положить конец чему? — спросил Патрик.

— Тому, что случилось. Чего не должно было случаться. Тому, что мы сотворили, — ответил фон Барн, опуская оружие.

— Что сотворили?

Никто не ответил, но Хедстрём решил вытянуть из бывших однокашников правду.

— На допросе вы говорили, что рыбачили в тот день. Но макрель на Пасху не ловят.

В комнате стало тихо. Себастиан фыркнул:

— Городские мальчишки. Что с нас взять?

— Тогда ты не возражал, — сказал Леон. По его голосу видно было, что ситуация его забавляет.

Монссон молча пожал плечами.

— Почему ваш отец перечислял Эббе деньги до ее совершеннолетия? — спросил Патрик Кройца. — Вы ему позвонили тогда? Богатый влиятельный человек со связями… Это он помог вам уничтожить следы после убийства семьи? Ведь именно это и случилось? Руне зашел слишком далеко? А другие стали невольными свидетелями и их пришлось убить? — страстно произнес полицейский. Ему хотелось встряхнуть всех пятерых и заставить их говорить.

— Ты доволен, Леон? — раздраженно спросил Перси. — Теперь можешь выложить все карты на стол.

Йон вскочил:

— Это безумие! Я не собираюсь в этом участвовать. Я ухожу.

Он сделал шаг вперед, но фон Барн вскинул руку с пистолетом, целясь чуть правее него, и нажал на курок.

— Ты что?! — вскрикнул Хольм, шарахнувшись в сторону, и опустился обратно на диван. Полицейские подняли свое оружие, нацелившись на графа, но потом снова опустили, решив, что это слишком рискованно.

— В следующий раз я не промажу. Этот навык — тоже отцовское наследство. Сколько часов он заставлял меня тренироваться в стрельбе! Теперь эти уроки мне пригодятся. Я могу отстричь тебе эту идиотскую челку, если захочу, — рассмеялся Перси при виде побелевшего лица Йона.

Тут до Хедстрёма дошло, что полиция Гётеборга ищет Хольма у него дома. Они понятия не имеют, где он находится на самом деле.

— Успокойтесь, Перси, — медленно произнес Мартин. — Так никто не пострадает. Никто отсюда не уйдет, пока мы не разберемся со всем этим.

— Это все из-за Аннели? — спросил Патрик, снова поворачиваясь к Леону.

Если это он хотел раскрыть правду о событиях семьдесят четвертого года, то почему молчит? Испугался? Передумал?

— Мы считаем, что она сбежала за границу после убийства, — добавил он. — Ее паспорт отсутствует. А остальных вы убили, не так ли?

Себастиан расхохотался.

— Что тут смешного? — спросил Мартин.

— Ничего, совсем ничего, — отмахнулся от него Монссон.

— Это ваш отец помог ей исчезнуть? Вы с Аннели встречались за спиной Руне и он все узнал? Но зачем другим помогать вам замести следы? И почему они молчали столько лет?

Патрик обвел рукой всех сидящих мужчин. Ему вспомнились фото, сделанные после исчезновения. В глазах мальчишек тогда был вызов. А Леон излучал силу. И даже постарев, они оставались прежними и по-прежнему держались вместе.

— Да, расскажи об Аннели, — ухмыльнулся Себастиан. — Тебе ведь так не терпелось рассказать правду. Расскажи им об Аннели.

Внезапно Хедстрёма осенило:

— Я ведь уже видел Аннели, да? Это Ия.

Никто не пошевелился. Мужчины смотрели на Кройца, и в их взглядах читались страх и облегчение.

Леон выпрямился в инвалидном кресле. Повернув лицо к свету так, что отчетливо стали видны шрамы, он сказал:

— Я расскажу об Аннели. И о Руне, Инес, Клаэсе и Юхане.

— Подумай еще раз, — прервал его Йон.

— Я уже подумал. Пришло время…

Он набрал в грудь воздуха, но внезапно дверь открылась, и вошла Ия. Она обвела взглядом всех присутствующих. При виде пистолета у Перси в руке зрачки женщины расширились. После секундного сомнения она подошла к своему мужу, положила ему руку на плечо и тихо произнесла:

— Ты прав. Больше нельзя убегать и прятаться.

Леон кивнул и начал свой рассказ.

Анна больше переживала за Эббу, чем за себя. Она была очень бледной, а на шее у нее темнели страшные кровоподтеки, оставшиеся от пальцев Старка. У самой Анны синяков не было. Может, Мортен дал ей снотворного? Женщина помнила только, что заснула в его объятьях после секса, которого у нее так давно не было, а проснулась уже на холодном полу.

— Тут лежит моя мать, — сказала Эбба.

— Откуда ты знаешь?

— Только у одного черепа длинные волосы. Это должна быть она.

— Или сестра, — возразила Анна. Ей хотелось захлопнуть крышку, но она сдержалась: Эббе требовалось знать всю правду о своей семье.

— Что это за место? — спросила Эбба, не отводя взгляда от скелета.

— Бункер или убежище, скорее всего. Судя по флагу и нацистской униформе, оно тут со времен Второй мировой войны. И убитых никто так и не нашел…

Взгляд у Эббы стал совсем отсутствующим. Анна поняла, что ей придется брать командование на себя, иначе они просто никогда отсюда не выберутся.

— Нам нужно сломать дверь, — сказала она, легонько толкая фру Старк в бок. — Ты поищи в этом углу, а я посмотрю в ящиках…

Эбба испуганно уставилась на нее.

— Но если они… сломаются…

— А что, если мы умрем тут? — спокойно спросила Анна и отчетливо добавила: — В ящиках могут быть инструменты. Так что или ты их поищешь, или я. Выбирай.

Измученная женщина застыла, обдумывая эти слова, а потом повернулась и пошла в угол, где валялся какой-то хлам. Анна подозревала, что там ничего нет, но Эббу нужно было чем-то занять. Сделав глубокий вдох, она опустила руку в один из ящиков. Когда ее пальцы коснулась костей, женщину затошнило, и она с трудом сдержала крик.

— Ты чего? — спросила фру Старк, оборачиваясь.

— Ничего, — солгала Анна, делая над собой усилие и продолжая искать.

Когда пальцы коснулись дна ящика, она нагнулась, чтобы рассмотреть, что там внизу. На дне было что-то маленькое и твердое, Анна вытащила этот предмет наружу и в ужасе увидела зуб. Испугавшись, она выронила его обратно и принялась вытирать руку об одеяло.

— Нашла что-то? — спросила Эбба.

— Нет пока.

Сжав зубы, Анна продолжила поиски во втором ящике. Закончив, она опустилась на колени. Ничего.

Им никогда отсюда не выбраться. Они умрут здесь. Но женщина заставила себя подняться на ноги. Оставался еще один ящик. Рано сдаваться. Хотя ее и тошнило при одной мысли о новой попытке, Анна набралась решимости и подошла к последнему ящику. Эбба уже прекратила поиски и тихо рыдала у стены. Бросив на нее быстрый взгляд, Анна нагнулась над ящиком и, сглатывая, опустила руку вниз. Сперва ее пальцы ощущали только деревянные доски, но внезапно они наткнулись на что-то вроде бумаги с гладкой поверхностью, похожей на пленку. Она вытащила эти бумажки и поднесла к свету.