Беру тебя в жены - Квик Аманда. Страница 26

Девушка протянула руку к своей элегантной прическе и осторожно вытащила один из зеленых шелковых листиков. Шпилька, которую парикмахер использовал, чтобы прикрепить украшение, поможет справиться с замком.

Эмма подумала, что уже не в первый раз открывает ящик письменного стола с помощью шпильки. В последние месяцы своей жизни бабуля Грейсон делалась все более бестолковой и забывчивой. Она пришла к непоколебимому убеждению, что местный викарий стремится украсть ее немногочисленные ценности. Каждый раз, когда он заходил к ним в гости, бабуля запирала свои камеи, обручальное кольцо и жемчуга, подаренные ей ее матерью, в ящик своего письменного стола. И куда-то засовывала ключ, а потом не находила себе места, пока Эмма не вскрывала замок и не доставала украшения.

Эмма сунула шпильку в замок стола Миранды.

И замерла при звуке раздавшихся в холле шагов.

Кто-то остановился у двери в библиотеку.

— Тебе уже давно пора было возвратиться, Суон. — От злости голос Миранды звучал тихо и напряженно. — Где ты болтался так долго?

В ответ донеслось неразборчивое бормотание, скрежещущий голос Суона невозможно было спутать ни с чем.

По спине Эммы пробежал холодок ужаса. Поздновато появилось предчувствие опасности, подумала она. Угораздило же попасть в такую переделку! Ее интуиция явно не в порядке.

Эмма быстро выпрямилась. Миранда и Суон сейчас войдут в библиотеку. Если кто-то из них зажжет свечу, они тут же ее увидят.

Она лихорадочно огляделась в поисках места, где бы спрятаться. И едва разглядела в лунном свете тяжелые шторы. Они были ее единственной надеждой. Девушка бросилась к дальнему окну и шагнула за водопад темного бархата. В ту же секунду она оказалась в удушающей, адской темноте.

Еще не кончила колыхаться бахрома на шторах, как Эмма услышала, что дверь отворилась.

Глава 14

— Что значит, ты ничего не нашел? — Слова Миранды кололи, как осколки стекла. — У тебя была целая вечность, чтобы обыскать кабинет Стоукса. Там должно быть то, что укажет мне, почему он проявляет такой интерес к мисс Грейсон.

— Я сделал, как вы сказали, мадам. — Резкий голос Суона казался скрежетом камнепада. — Я нашел только книги и бумаги, имеющие отношение к его ученым изысканиям.

— Ты меня подвел, Суон.

— Я сделал, как приказано. — В голосе Суона звучало отчаяние. — Вы не можете обвинять меня в том, что в кабинете Стоукса не было ничего интересного.

— В доме этого ублюдка должно быть нечто, что может объяснить его действия в Уэр-Касле, — бросила Миранда. — Немыслимо, чтобы он объявил о своей помолвке с мисс Грейсон только потому, что хочет на ней жениться.

— Возможно, он ее любит? — тихо предположил Суон.

«Ха, — подумала Эмма. — Черта с два».

— Ха, — сказала вслух Миранда. — Черта с два! С его богатством и властью он может взять себе жену получше. Ты, должно быть, что-то пропустил. Возвращайся и посмотри еще раз. Время есть. Он не вернется домой до рассвета.

— Мадам, прошу вас, не так-то легко незаметно проникнуть в дом. В этот раз я едва избежал встречи с кем-то из слуг.

— Ты вернешься! Сейчас. Этой ночью.

— Мадам, если меня поймают, то обвинят в воровстве.

— В таком случае ты должен быть очень осторожен, — без всякого сочувствия произнесла Миранда. — Обыщи теперь его спальню. Ищи все, что может подсказать мне, в какую игру он играет. Письма. Может быть, дневник. Все, что угодно.

— Его спальню! Мне ни за что не удастся подняться наверх незамеченным. Мадам, умоляю вас, не посылайте меня снова в этот дом. Риск слишком велик.

— Ты отказываешься выполнять мои приказы?

— Пожалуйста, не просите меня об этом, мадам.

— Ты отказываешься?

— Да-да, я должен. Неужели вы не понимаете? Это опасно. Меня могут повесить или отправить на каторгу, если поймают. Прошу вас, мадам, до этого я выполнял все ваши приказы. Несправедливо требовать от меня выполнения такого поручения.

— Очень хорошо, можешь считать себя уволенным.

— Миранда!..

Слово прозвучало, как крик боли. Эмма почувствовала жалость.

— Собирай свои вещи и немедленно уходи из моего дома! Я найду другого на твое место. Слугу, который будет выполнять любые мои приказы.

Дверь за ней закрылась.

Несколько долгих мгновений в комнате царила тишина. Затем Эмма услышала непонятные, булькающие звуки. Сначала она не поняла, что это, но потом догадалась, что Суон плачет.

Жуткие рыдания, от которых разрывалось сердце, потрясли ее до глубины души. Девушка едва удержалась, чтобы не выскочить из-за шторы и не обнять этого человека.

Когда ей показалось, что она больше не выдержит, рыдания смолкли.

— Будь ты проклята, будь ты трижды проклята! — Боль Суона превратилась в гнев. — Шлюха. Ты спишь со всеми, но когда тебе нужно удовлетворение, ты возвращаешься ко мне. Ты всегда возвращаешься к Суону, не так ли? Только я знаю, что тебе нужно, чертова ведьма.

Раздался тяжелый, глухой удар. Эмма вздрогнула. Она поняла, что Суон опрокинул на пол какой-то большой предмет. Классический бюст или, может быть, глобус. Эмма затаила дыхание, слушая, как Суон методично обходит комнату.

— Тебя следует повесить, как вешали ведьм, — тихо рычал он.

Снова раздались приглушенные удары. Они доносились с того места, где стоял письменный стол. Удары сапогом по дереву?

— Ведьма, Шлюха. Ведьма, Шлюха!.. — Что-то сломалось с громким треском. — Я покажу тебе, как обращаться со Суоном будто он твой раб. Я преподам тебе урок.

Эмма услышала шелест бумаг. Затем резкий звук зажигаемой спички. Девушку охватила паника. Великий Боже, он собирается поджечь дом? Перед глазами у нее заплясала сцена переполненной бальной залы, окутанной дымом и огнем.

Больше ждать нельзя, надо действовать.

— Гори, ведьма, гори в аду! Я больше не стану выполнять твои приказы. Слышишь меня? Никогда! Я разрушу твои чары, даже если это будет последнее, что я совершу на земле.

Эмма поглубже вдохнула и отдернула штору. Она увидела языки пламени, но, к ее огромному облегчению, они мирно плясали в камине. Суон всего лишь развел там огонь.

Он постоял некоторое время, склонив голову. Его широкие плечи и крепкая фигура четко вырисовывались на фоне огненного сияния. Потом он повернулся и прошествовал к двери. Суон миновал лунный прямоугольник, а затем вошел в тень.

Открылась и закрылась дверь.

Эмма подождала мгновение, опасаясь, что он вернется. Но его тяжелые шаги удалялись по коридору.

Девушка облегченно вздохнула и подумала, что нужно выбираться. Единственным разумным шагом было как можно скорее покинуть библиотеку. Но Эмма не смогла побороть искушения подойти к камину и посмотреть, что же в такой ярости жег Суон.

Проходя мимо письменного стола, она увидела, что нижний ящик разбит в щепки. А то, что находилось внутри, теперь горело в огне.

— О Боже!..

Эмма подобрала юбки и подбежала к камину.

Перед ним лежали две части большой кожаной коробки. Кипы бумаг, очевидно, хранившихся в ней, громоздились теперь в огне.

Плашмя поработало на славу, но Эмме удалось разобрать печатный текст на некоторых листках.

«Мисс Фанни Клифтон в роли Джульетты…

…выступит в» Отелло»в понедельник 9 июня и на следующей неделе.

Блестящее представление.

Божественная красота, делающая лишним дополнительное освещение сцены…«

Театральные афиши, поняла Эмма. И рецензии. И все стремительно превращается в дым. —

Она схватила кочергу. Может, ей удастся спасти хоть часть. Что-то зашуршало у нее под ногами. Девушка взглянула вниз и увидела, что некоторые бумаги упали на ковер, когда Суон высыпал содержимое коробки в камин.

Бросив кочергу, Эмма набрала полные руки бумаг. Она туго скатала их и затолкала в свою расшитую бисером сумочку.

Круто повернувшись, девушка устремилась к двери.

Звука шагов она не расслышала. Когда Эмма взялась за дверную ручку, та провернулась под ее пальцами. Девушка отскочила назад, дверь тихонько отворилась. Прятаться за шторами было поздно.