Сказки Лисы (СИ) - Началова Екатерина. Страница 15
И что теперь?
Я спрятала плечо под выданное мне белое платье и принялась активно мерить комнату шагами. Всё-таки что-то тут нечисто, хоть и отпирается. Записал на Змей, еще и этот намек «не быть глупым кроликом»...
У меня есть большое подозрение, что Ариас был уверен, что мы не прощаемся. Он точно знал, что меня не отправят домой, но ничего не говорил мне. Ещё и в этом провел... Что он собирается делать? Сдаст меня в аренду в какой-нибудь змеиный храм?
Потерла виски.
Понятия не имею, чем принадлежность роду Змей обернется для меня. Но вряд ли чем-то иным, чем эксплуатация способностей Сосуда. Ирани сказала ждать, что они разберутся.
Только вот моё терпение на исходе. Маги чем лучше? Кирел собирается делать то же, что и те маги из пещеры. Они говорили, что я буду жить в комфорте, благодаря своим способностям... Разве что Верховный утверждает, что мы обговорим условия, он не прибегал к угрозам или силе. Пока.
Я устало опустилась в кресло.
Никто никуда не отправляется. Я остаюсь в ведении Змеев и мое будущее туманно. Единственное, что я могу сделать — стереть себя из памяти моих родных.
Прекрасно, просто прекрасно, Алиса...
***
— Прекрасно, просто прекрасно, Ариас!
Тщедушный Верховный маг попытался поднять кончик хвоста высшего Змея, но сил заметно не хватало. Они встретились в библиотеке, и Ариас незамедлительно продемонстрировал свой новый облик, заполнив собой половину комнаты. Сильный хвост смел несколько томов огромных книг так, словно это были ординарные листочки.
— Мощь! Сила! Как дядя, я горд за тебя, Ариас. Первый высший Змей за многие годы. Я видел высших, но уже очень давно, в молодости... Надо будет поднять архивы, — Кирел задумался на секунду и воодушевленно продолжил. — Грандиозный успех! Отец будет счастлив! Уже представляю пышный ужин в твою честь! Персон на сто, не меньше.
Змеиная морда ощерилась, демонстрируя клыки, вновь вызывая выдох восхищения у мага.
Миг! И Ариас обратился в человека. Стройный до звона молодой хищник сложил руки на груди и азартно сощурил один глаз, глядя на мага.
— Благодарю, благодарю, дядя... Правда, пришлось умереть, но это было даже весело. Интересный опыт.
Кирел улыбнулся, любуясь им.
— Не соглашусь насчет веселья. Мне самому приходилось погибать пару раз. Было больно, особенно, когда попали в сердце... — он не стал делать паузу, непринужденно спрашивая. — Зачем же ты причинил сердечную боль своей лисичке, мальчик? Это сродни смерти. Она ведь полюбила.
Старик огорченно и укоризненно цокнул языком, с ласковым вниманием взирая на племянника. Тот недовольно сморщил нос, непринужденно опираясь бедрами на стол.
— Ты же видел, я этого не хотел. Был аккуратен, даже заботлив. Как мог смягчил слова, был нежен и честен. Но милашка все равно огорчилась. Некоторые сердца просто слабее других, с этим ничего не поделать, — он пожал плечами.
— Или сильнее... — с грустной улыбкой проговорил маг. — В любом случае, девочка страдает. Немилосердно, золотой, немилосердно. А я, старый дурак, подумал было, что мой любимый племянник, наконец, увлекся, что его сердце забилось сильнее...
Мутно-голубые глаза Верховного не отрывались от лица молодого Змея. Тот опустил ресницы, а затем его губы дрогнули в улыбке и Ариас прямо посмотрел на мага.
— Ты как всегда зришь в корень, Верховный, — проговорил он с воодушевлением. — Разумеется, безраздельно, от всей души увлекся... Такая вкусная милашка, так близко, до краев наполненная манящей Силой... Не оторваться. Как я мог устоять? Нежная лисичка стала очень дорога моему сердцу. Поэтому ты должен понять мое искреннее желание оставить ее рядом. Никому, никому не отдавать.
Пылкие слова ярко контрастировали с саркастическим блеском змеиных глаз, и маг хмыкнул, задумчиво пожевав щеку.
— Понимаю, понимаю. Вижу, тебя ведет исключительно воля сердца, — доля сарказма тоже мелькнула в его словах. — Что ж, дело молодое... Однако, магический сосуд принадлежит магам, грабитель. Ты ведь понимаешь, что только наше родство спасает тебя от моего справедливого гнева? Старика огорчает мысль о том, что эта прекрасная голова должна отсоединиться от тела за содеянное.
— Понимаю и ни в коем случае не сопротивляюсь, дядя, — Ариас покорно прикрыл сверкающие глаза, склоняя голову. — Давай отделим одно от другого. Сосуд предназначен магам, полностью согласен, я на него и не претендую. Мне принадлежит только Лиса. По всем законам Порядка: как мужчине и как лорду.
Ариас скользил по острому лезвию над бездонной пропастью так воздушно и непринужденно, словно шел по широкому мосту. В словах не было ни грамма нажима. Будто невесомые перышки вылетали из его губ, обласкивая собеседника и не вызывая сопротивления. Даже сам Верховный маг не ощущал их тяжести. Он с досадой вздохнул, всё же ощущая гордость за ловкого племянника.
— Негодник... Уверен, ты подомнешь под себя весь совет, мальчик, — задумчиво проговорил он.
По виду маг всё ещё раздумывал о конфискации и наказании, выбирая для любимого племянника только лишь его степень. Отсоединить голову лягушонка от тела или просто надломить лапку и отпустить в пруд? Ариас изучающе скользнул по дяде взглядом и качнул головой, жестом скромно выражая благодарность.
— Более велика сила Верховного мага, — лукаво заметил он. — Если он раз вытянул себе Сосуд из другого мира, то сможет это и повторить.
Маг опять вздохнул.
— Второй раз будет сложнее, если вообще возможно. Надо же, провернул, назвал Сосуд подавальщицей рода Змей. Негодник, ох, негодник... Не ожидал от тебя такого, — старик укоризненно посмотрел на племянника. — Разве обретенной Силы тебе мало? Почему ограбил меня? Ты так ненасытен, мальчик?
Крошечная доля обиды звучала в словах, и племянник с полуулыбкой провел длинным пальцем по глади деревянного стола, мягко глянув на дядю.
— В моих мыслях не было цели вызвать твое неудовольствие, дядюшка. Напротив... Уверен, ты понимаешь, что как будущий глава рода, я обязан смотреть в будущее. Какой же из меня высший Змей, если я буду разбрасываться сокровищами? Вот и Лиса стала сокровищем нашего с тобой родного рода, — Ариас интонацией подчеркнул последние слова. — Думаю, истинного Змея должно радовать такое редкое приобретение. Для своих.
Незаметной улыбки скрытой в уголке глаза мага было достаточно, чтобы молодой хищник почуял, что идет по верному пути. Дядю требовалось додавить. Ариас весь подобрался.
— Признаюсь, это я удивлен, — добавив в тон возмущенного удивления продолжил он. — Как ты мог предположить, я поступлю иначе? Ты так плохо обо мне думаешь? Я настолько слаб по твоему мнению, что подлягу под другого? Покорно отдам сокровище? Или ты хотел получить не высшего Змея, а послушного племянника? Готов оправдать твои ожидания. Могу я принести тебе плед, дядюшка? Стакан воды? Как твои больные ноги? Я готов часами слушать про твое слабое здоровье.
Искренняя забота в голосе Змея искусно сплелась с саркастическими нотками, удерживая собеседника на грани улыбки, но одновременно надавливая с той непреодолимой мягкой настойчивостью, с какой жара вынуждает ветви могучих деревьев опуститься к земле. Давить сильнее было нельзя, не давить — означало поражение. Ариас мастерски балансировал в этой тонкой игре, и Верховный маг, сам того не подозревая, поддался.
Он тихо рассмеялся, с удовольствием усаживаясь в обитое бордовым бархатом кресло. Расчет Ариаса на то, что дядя предпочитает мужа мальчику, а благополучие родного рода Змей роду магов, оправдался. Змеи — бывшими не бывают.
— Ах, Ариас... Да, ты прав. Ты поступил как истинный Змей, согласен. Что-то я не досмотрел. Конечно, я не могу забыть золотого мальчугана, и ты для меня всегда останешься маленьким звонким беспечным мальчишкой, — он с теплом глянул на Ариаса. — Тогда, действуешь резонно, резонно... А ты, оказывается, возмужал. Однако, судя по всему, ещё не нагулялся.
Кирел демонстративно помахал перед носом ладонью.