Кречетов, ты – крестьянин, а не наследник! Том 2 (СИ) - Тайецкий Тимофей. Страница 74

— Я знаю о Нурласе, Тендеру и Овиенте, — выпалил Филимон, нервно обхватив себя руками за плечи.

— А тогда чье это яйцо? — Я продолжал настаивать.

— Тот был до них, но не жил здесь, — ответил Филимон. — Собиратели Костей говорили о нем. Это история, которую я слышал, — он горько улыбнулся на это. — Я думаю, никто из вас никогда не знал об этом. Вряд ли ты говорил с ведьмой…

— Я говорил правду! — взорвался я, тем что он мне не поверил.

— Значит ты понял, что она та ведьма, — согласился Филимон, не желая злить меня еще больше. — Хотя она наверняка знала о Велесе. В конце концов, ведьма намного старше Лариона, и ее мать сражалась на южных островах.

— Когда это было? — Я вспомнил название из своих бесед с Матвеем несколько месяцев назад.

— Ах, десять или пятнадцать веков назад. Для этого тебе нужно почитать книгу в библиотеке, — сказал Филимон и пожал плечами. — Я вскипячу немного воды для рагу.

— Хорошо, — тупо ответил я, отчаянно пытаясь разобраться во всей информации.

«Этот старикан определенно утаивает от меня самое интересное.»

Глава 26

Руины мертвого города

Филимон перемешивал арбалетным болтом суп в железном котле. При этом он насвистывал мелодию, которая уже начинала меня раздражать. Затем добавил еще пару кусочков вяленого мяса. Запах булькающего рагу был довольно приятным, хотя и немного странным.

Я проверял маленький пузырек, который мне дал старик.

— Могу я этим намазать нос? — спросил я, потирая обгорелый нос.

Филимон повернулся, чтобы посмотреть мне в лицо.

— Совсем чуть-чуть, — ответил он.

— Хорошо. Это масло или что-то в этом роде? — уточнил я.

— Или что-то в этом роде, — пробурчал Филимон с улыбкой. — Хотя оно несколько старое.

— Выдержанное? — поинтересовался я.

— Не такое мощное, — объяснил Филимон, не моргнув глазом.

— Что в нем? — настаивал я, наливая немного на ладонь.

— Разные штуки. Немного экстракта алоэ, имбиря, масла, толченые семена, — перечислял Филимон, морщась. — У меня это где-то записано. Давно таких не делал.

— Самодельное? — спросил я, не знакомый с этими ингредиентами. — Ты действительно сам это сделал?

Нанес немного на свой облезлый нос, и боль сразу утихла. Поэтому я налил еще немного.

— Хватит, — буркнул Филимон, вытягивая руку за пузырьком. — Просто разотри или нанеси на уши. Одно из твоих ушей повреждено.

— Я получил это в бою, — ответил я, распределяя масло по лицу.

— У тебя их всё равно два, — подметил Филимон, тряся пузырьком. Потом он вылил его в рагу, вызывая мое огромную недоумение.

— Эй! Что ты делаешь? — нахмурился я.

— Что? Ах, хе-хе. Это что-то вроде имбиря, — объяснил Филимон. — Это оживит вкус.

— Ты уверен?

— Хе-хе, — снова ухмыльнулся старик и принялся за перемешивание рагу. — Всегда можно положить еще что-то, если захочешь.

Этот мелкий старикан просто ублюдок!

* * *

Ночь принесла с собой прохладу и тишину пустыни. Несмотря на резкое понижение температуры, по большей части было приятно. После двух порций тушеного мяса я подошел к скале, где лежали припасы. И со вздохом сел на плоский камень.

Филимон устроил для нас уютное место рядом с очагом. Он соорудил раскладушку и положил на неё пару сёдел. Старик, обычно любивший макать сухари в острый соус, теперь занимался своей модной трубкой. Его постаревшее лицо было задумчивым. Он положил камень света рядом с уже прогоревшими углями и пустым чайником. Света от камня было достаточно, чтобы осветить маленький оазис и наши длинные тени.

— Ужин был великолепен, — признался я, дотронувшись пальцем до носа, чтобы проверить ожог. — Чертова солонина снова стала мясом, — добавил я.

— Не так уж сложно приготовить, — скромно ответил Филимон, выпуская травяные ароматы из ноздрей. — Будь у нас немного овощей, было бы ещё лучше.

— Да, — согласился я и вытянул ноги. Песок под моими пятками всё ещё не остыл. Тишина вокруг нас была жутковатой. Если не считать журчания воды, стекающей по скале в десяти метрах, и фырканья лошадей. — Или бутылка хорошего мёда.

Старик усмехнулся и повернулся, чтобы посмотреть на меня. Он подобрал ноги под себя, как турецкий султан.

«Это было странно,» — подумал я.

— Я не успел осмотреть ваши запасы, — признался Филимон. — Резко-красный и даже горьковато-белый подошли бы.

— Да, — согласился я. Хотя не очень хорошо разбирался в напитках. — Как насчет «Нектара Богов»

— Слишком сладкий, но верный, — ответил Филимон. — Ты же знаешь, что это имперский рецепт. Они используют цветочный сок, чтобы сделать его таким сладким.

— Я этого не знал, — ответил я. — Это секрет?

— Полагаю, теперь это так, — сказал Филимон, снова выдыхая. — Бароны убьют любого, чтобы сохранить его. Люди слишком любят свои секреты.

— А ты нет?

Филимон усмехнулся, вероятно, уже впавший в эйфорический транс.

— Ты меня подловил, Владислав.

Я закатил глаза и посмотрел на тёмное небо над нашими головами. Две луны были где-то на востоке, почти полные.

«Мой меч?» — Подумал я, не ожидая ответа Велеса. «Голос» в моей голове хранил молчание во время нашего ужина. — «Это ты внутри меча?»

[Сама мысль об этом оскорбительна.]

«Почему? Это волшебный меч» — настаивал я, наблюдая за Филимоном, откинувшегося на седло.

[По большей части это правда.

Однако в мечи вселяются только более слабые души.

Неохотно.]

«Я использую меч, для лучшего боя» — объяснил я. — «Он также помогал мне в битве, пару раз.» — Последнюю часть я добавил немного раздражённо.

[Это заклинание ведьмы в действии.]

«Значит, она вселила кого-то в меч?» — Спросил я, пытаясь понять процедуру.

[Магия, которую она использовала, не была её собственной. Хотя, я полагаю, кое-какие таланты там есть.]

«Тогда почему я слышу тебя?» — Я удивился, когда увидел, как Филимон создавал идеальные круглые кольца дыма. Они некоторое время оставались, потом растворялись.