Человек, заставлявший мужей ревновать. Книга 1 - Купер Джилли. Страница 3
– Я оплачиваю эту траханую команду, – визжал он на Сэба и Домми в конюшне, – и собираюсь трахнуть клевый затраханный мяч так, как, мать вашу, хочу, а что касается его, – он выстрелил коротким толстым пальцем в сторону поникшего Лизандера, – это уж точно. Только уж лучше дырка от бублика, чем такой«наемный убийца», как этот сукин сын, который не может и мухи убить.
Как бы соответствуя настроению Элмера, темные тучи парили теперь прямо над конюшнями подобно непроницаемой тисовой изгороди. Глаза и глотка Лизандера были забиты пылью. Он после возвращения с поля уже выжал из полотенца целое ведро пота, а теперь опять был весь мокрый.
Помощь, однако, пришла со стороны милой блондинки Эстрид, служащей в конюшне:
– Да не слушай ты Элмера и не позволяй этой кобыле себя одурачивать. У нее нет тормозов, и она действительно очень быстра, – сказала Эстрид, когда подтягивала стремена на спокойно стоявшем желтом пони, непроизвольно подрагивавшем кожей и отгонявшем мух.
– И как же ее кличут? – спросил Лизандер, приготовясь внимательно выслушать и вставляя ногу в стремя.
– Миссис Экс, от экс-жены Элмера, – сказала Эстрид, шарахаясь от лошадиных зубов, – потому что вокруг нее всегда лишь одни хлопоты.
– Я удивляюсь, как за него вообще кто-то выходит, – содрогнулся Лизандер, собирая поводья и стек.
Защищая своего хозяина, Миссис Экс взбрыкнула. В следующий момент Лизандер оказался уже сидящим на земле.
– Вот я и имел в виду, – промычал Элмер, – что эта дырка от бублика не сможет и усидеть на траханой лошади. Отправляйся к медикам. Там удостоверят, что у тебя повреждение, а мы подадим замену.
Но падение отрезвило Л изандера. Вскочив на Миссис Экс, он галопом ринулся в схватку. В четвертом тайме Сэб и Домми каждый отличились по два раза и один раз Лизандер. Затем аргентинцы «Мистера Бифи» собрались, а Лизандер настолько был восхищен пасом справа, поданным Хуаном О'Бриеном, что забыл о втором игроке, которому пас и предназначался.
– Держи того подонка, Лизандер, – кричал Домми. Но он опоздал, номер второй забил.
Три минуты спустя, желая поддержать Элмера, у которого вот-вот могли начаться колики в животе оттого, что он единственный из команды «Сафус» еще не забил, Домми отправил мяч прямо перед ним и по направлению к цели.
– Твоя очередь, Элмер, – крикнул Домми, сам скача рядом и помогая.
– Элмер Уинтертон выглядит чертовски здорово, – произнес комментатор.
Элмер врезал что есть мочи, промахнулся и, не сдержав темперамента, принялся колотить своего пони.
– Ну привет, – закричал Лизандер на все поле. – Абсолютно мимо.
– Ага, абсолютно мимо, маленький траханый умник, – повторил Элмер, передразнивая английский акцент Лизандера. – Я забью так, как я захочу, – и взмахнул своим стеком, чтобы изо всех сил ударить еще и по Лизандеру, который в ответ проворно поднял свой.
– Ну-ка прекратите, – прорычал Сэб.
К счастью, словно ведро воды, черная туча опрокинулась вниз проливным дождем. Зрители с кошачьим проворством попрятались в машины. Большинству игроков, особенно ненавидящим дождь аргентинцам, пришлось приспосабливаться. Только Лизандер чувствовал блаженное облегчение. Впервые за сорок восемь часов он успокоился, ведь Лизандер умел играть во время дождя очень здорово.
– Лизандер Хоукли выглядит чертовски неплохо, – прокрякал громкоговоритель минуту спустя. – Он поймал игру и наконец-то совладал с желтым пони, принадлежащим Элмеру Уинтертону. – О, куда это вы, Лизандер?
Испугавшись вынесенной ветром бело-красной салфетки цветов «Мистера Бифи», Миссис Экс бросилась сквозь ливень, не слушаясь Лизандера, заливавшегося хохотом, мимо машин «скорой помощи» Элмера и «Мистера Бифи», мимо голевой точки и голевого судьи в глубь Флориды. Три минуты спустя он притрусил, все еще хохоча.
– Когда лошадь несет, ничего не сделаешь. Единственное, что остановило Миссис Экс, был огромный крокодил на берегу реки. Я подумал, что это один из ваших телохранителей, сэр, – поспешно добавил он, видя закипающую ярость в маленьких глазах-бусинках Элмера.
К счастью, Миссис Экс теперь перешла на скорость, более контролируемую. Направляемая руками Лизандера, она экспрессом проносилась мимо трех грубых аргентинцев, которые не успевали вышибить его из седла, и он легко посылал мяч между красно-белых стоек резаными, великолепными ударами справа.
Когда колокол возвестил окончание пятого тайма, болельщики одобрительно засвистели из автомобилей. Сквозь ливень, возвращаясь на конюшню, Лизандер заметил одинокого зрителя, прятавшегося под практически не защищавшим зонтом цвета берлинской лазури «Сафуса». Разглядев мелькавшие длинные загорелые ноги, Лизандер узнал ту самую брюнетку в розовой юбке, которой ранее восхитился. Возвращаясь на последний тайм, он прихватил с собой запасной голубой ковер, оставшийся сухим в трейлере Элмера.
– О, как мило с вашей стороны, – сказала брюнетка, когда ей обернули ноги.
Ее волосы ярко-коричневого цвета, такого, как соевый соус, теперь промокшие, висели крысиными хвостиками. Дождь подчеркнул темные веснушки, узором усеявшие ее тонкое лицо и руки. Она дрожала, как собачка в приемной ветеринара.
– Вам лучше побыть в своей машине, – укоризненно произнес Лизандер.
– Мой муж должен знать, где я нахожусь, иначе он возьмется за клюшку.
Она показала на три клюшки для игры в поло, прислоненные к изгороди перед ней.
– Приятный тип, – вздохнул Лизандер.
– Лизандер! – резко окликнул Сэб. Оглянувшись, Лизандер увидел, что другие игроки уже выстроились для вбрасывания, и загалопировал к ним.
– Не трепись с девушками в середине игры, – выговорил ему Сэб раздраженным шепотом, – особенно если это жена патрона.
– Это жена Элмера? – с ужасом спросил Лизандер.
– Ага, и если мы не выиграем, он потом действительно возьмет ее в оборот.
В последнем тайме, когда перевес «Мистера Бифи» выражался всего одним очком, обе стороны собрались с силами. Затем Хуан О'Бриен так свирепо обругал судью за игнорирование вопиющего нарушения правил Элмером, что был наказан пенальти.
Как только Сэб собрался бить за «Сафус», Лизандер направился к конюшне, чтобы сменить лошадь и еще раз взглянуть на жену Элмера. Ее белая шелковая блузка прилипла к телу, поэтому зрелище было чрезвычайно эффектным. И как она вышла за такую обезьяну?
Пока Сэб разворачивал пони и наносил удар, Хуан О'Бриен выехал на заднюю линию и отразил удар плечом лошади. Лизандер вздрогнул. Он уже видел игроков, которые останавливали удары в цель головой своих пони.
Взбешенный, он промчался по полю, подхватил мяч, играя с ним, как кот с мышью, подбросил его в воздух, прежде чем запустить между стоек. Зрители в восторге надавили на клаксоны.
Ливень прошел. От пони валил пар. Удила, стремена и огромный серебряный кубок на покрытом красной скатертью столе засверкали в лучах появившегося солнца.
– Я полагаю, «Сафус» вернет предыдущую ситуацию, – сказал комментатор.
О'Бриен полагал совсем иное. В последующие за этим секунды игры он помчался по полю с разметавшимися из-под шляпы черными прядями, размахивая клюшкой и превосходно ведя мяч перед собой, и, никем не остановленный, выскочил прямо перед воротами и пробил мимо.
Рванувшийся вперед Лизандер вернул мяч на верхнее поле Сэбу, который отпасовал Домми, и тот помчался по лужам, пока не наткнулся на стену аргентинских защитников. Тут он быстро подрезал мяч в сторону бешено мчавшегося Лизандера, прекрасно принявшего его. Имея двадцать секунд в запасе, Лизандер спокойно мог забить победный гол, но, заметив нахмуренную красную физиономию Элмера прямо перед стойками и вспомнив о его промокшей насквозь жене, которой могло достаться после игры, он отпасовал шефу. Близнецы застонали в неверии, но каким-то чудом Уинтертону удалось провести мяч между стойками.
Все сенаторы Элмера, прилетевшие на частном самолете, уже задумывавшиеся над тем, как обругать его после игры, с облегчением разразились аплодисментами. Видеооператор компании решил не кончать с собой. В конце концов у него уже имелся клип для показа на конференции, а позднее можно было бы заснять и Элмера с огромным серебряным кубком, и его прекрасную женушку, хлопающую с таким энтузиазмом, что шампанское льется прямо на ее розовую юбку.