Единственный конец злодейки — смерть. Том 4 - Квон Гёыль. Страница 56
— Я не хочу тебя убивать.
Я говорила серьезно. Я хотела закончить все это и идти дальше. Это касалось и отношений с Иклисом. Опутанный гневом, отчаянием, ранами неразделенной любви, он был еще очень молод.
— Пожалуйста, прости меня и забудь.
Я не могла, как раньше, вытереть ему слезы. Поэтому я подошла и коснулась его руки.
Но вдруг он больно меня оттолкнул.
— Это из-за вас я оказался в таком положении. Конечно, я не ровня кронпринцу…
Я нерешительно подняла глаза. Он с ненавистью смотрел на меня и четко произнес:
— Мне не нужна твоя любовь. С тех пор как я понял, что ты меня используешь, я и не надеялся, что ты меня полюбишь. Но ты все равно будешь моей, я возьму тебя силой.
На этих словах он резко открыл дверь и вышел из комнаты. Дверь с грохотом захлопнулась, я осталась одна в пустой комнате.
Итак, я оказалась взаперти во дворце. В поисках путей для побега я посмотрела в окно. Вокруг дворца на равном расстоянии друг от друга были расставлены стражники в доспехах. Чертов подонок! Все подготовил.
Обед и ужин принес мне не Иклис и не служанка, а стражник. У меня не было аппетита, и я просто легла на кровать.
Я так устала, что не удивилась бы, если бы тут же уснула. Но от неопределенности ситуации сон совсем не шел. Поворочавшись, я подняла руку и посмотрела на нее. К счастью, метка отслеживающего заклинания, которое утром наложил Жан, по-прежнему была на мне. Он, скорее всего, сильно волнуется.
Как он, наверное, разозлился, что я исчезла, не сказав ни слова. Меня охватило запоздалое чувство вины перед Каллисто. Но я ничего не могла поделать: как бы то ни было, я должна попробовать покончить с Ивонной здесь.
Было бы здорово, если бы он не думал о моем спасении, а сконцентрировался на возвращении себе дворца…
Пока я раздумывала о том и этом, веки постепенно становились тяжелее. Хоть я и не любила спать в незнакомых местах, но не могла бороться с накатывавшей усталостью. Я думала, что лишь ненадолго закрою глаза.
Чуть не подпрыгнув от испуга, я открыла глаза от внезапного шума. В комнате было темно. Я даже не заметила, как уснула непонятно на какое время.
Пытаясь успокоиться, я поднялась и села на кровати. В комнате было очень тихо, я даже подумала, что шум мне приснился. Что такое? Померещилось? И тогда…
Словно в подтверждение, что мне не померещилось, вновь раздался гулкий шум. Я тщательно осмотрелась в темной комнате.
Грохот стал еще громче и ближе. Теперь я легко смогла отыскать его источник — звук исходил из камина. Ч-что?..
Может, это Ивонна отправила монстров? Я осторожно отошла от кровати и стала искать то, что могло сойти за оружие. Под руку попался подсвечник на столе у кровати. Я крепко сжала его в руке и напряженно смотрела на камин.
Кто-то вывалился из него вместе с золой.
— Черт.
Темная фигура откашлялась от пепла и грубо выругалась. Какой знакомый голос! Я осторожно опустила руку с подсвечником, высоко поднятую для лучшего размаха.
— Ваше Высочество?..
Откашливаясь, Каллисто поднял голову на мой неуверенный голос.
— Ты как, леди?
— Почему вы, Ваше Высочество?..
…вылезли оттуда?
Мы не виделись всего лишь полдня, но я была так рада этому лицу, перепачканному пеплом, словно прошла вечность.
— Как вы здесь оказались? А как же битва?
— Времени нет. Расскажу по дороге, — поторопил меня он.
Я кивнула, торопливо подобрала и надела мантию. Я же не знала, что скоро придется выбираться… Думала, что сбегу только после начала битвы между его армией и войском мятежников. Надеялась, что воспользуюсь неразберихой, отыщу зеркальный жезл и отправлюсь на битву с Ивонной. Но если подумать, это был не очень надежный план.
— Придется лезть сюда, леди.
Я собрала пузырьки с микстурой и розу и вернулась к кронпринцу. Он указал на камин, из которого вылез сам.
— Надо лезть ползком.
— С-сюда?..
Я немного недовольно посмотрела на узкий проход. Он был таким темным и мрачным! Там, должно быть, полчища крыс. Впрочем, разумом я, конечно же, понимала: если Каллисто прополз сюда, значит, там есть выход.
— А что, не нравится? Пока я сюда лез, все собою вытер. Убил всех мышей и многоножек, поэтому не волнуйся, — съязвил Каллисто и поморщился, видя, что я никак не могу набраться смелости.
— Да нет… Я не об этом.
Не заметив у меня желания идти, Каллисто сморщил нос и лукаво намекнул:
— Я не говорил, что ты пойдешь одна.
К моему удивлению, его слова меня успокоили. Многоножки? Многоножки, говоришь?
С трудом уняв дрожь в теле, я наклонилась и заползла внутрь. Вскоре наступила кромешная тьма — Каллисто закрыл заслонку тоннеля.
К счастью, отвратительное продвижение ползком продлилось недолго. Вскоре тоннель стал постепенно расширяться и в какой-то момент превратился в просторный коридор.
— Иди сюда, леди.
Кронпринц вынул что-то из-за пазухи, и не успела я перевести дух, как он потянул меня за собой. Темнота вокруг нас отступила: в руках у Каллисто был светящийся камень.
Только тогда я огляделась и обомлела. Это место походило на лабиринт, в котором хитроумно сплетались десятки ответвлений. Каллисто без труда выбрал одно из них. Последовав за ним, я растерянно спросила:
— Ваше Высочество, где мы?
— В секретном лабиринте, о котором знают лишь члены императорской семьи.
— А-а.
Почему-то этот побег показался мне несерьезным по сравнению с тем, который я планировала утром.
— Тупицы. Разве существование секретного лабиринта под дворцом — это не что-то само собой разумеющееся? А благодаря ему я легко смог найти тебя.
Словно угадав мои мысли, кронпринц неприкрыто стал ругать похитителей. Как одна из тех, кого он назвал тупицами, я смутилась и сменила тему:
— Если о лабиринте знают только члены императорской семьи, значит, и второй принц тоже?
— Не волнуйся. Он не в курсе, — равнодушно ответил кронпринц, повернув за угол. — Это дворец первой императрицы. Дети наложницы никогда не смогут переступить порог этого дома, поэтому он не может знать об этом месте.
— Дворец п-первой императрицы?
У меня отвисла челюсть, когда я выяснила, где была заперта. Так вот почему место моего заточения было таким роскошным. Псих!
Я и не думала, что Иклис запер меня во дворце первой императрицы с каким-то умыслом. Сама того не замечая, я проследила за реакцией кронпринца.
— Здесь больше всего секретных ходов. Когда я впервые зашел сюда после смерти матери, тоже долго плутал.
К счастью, кронпринц не особо задумывался, почему я была заперта именно в этом здании.
— Ты-то как? Знаешь, как я волновался, когда мне доложили, что ты исчезла?
Он вытаращил глаза, вспомнив те ужасные новости.
— Я был на собрании и как сумасшедший бросился в герцогское имение. Тебе сказали сидеть тихо, а ты как жеребенок, который совершенно не слушается.
— Простите.
Я допустила ошибку и покорно призналась в содеянном.
— Я отправилась к Винсу… — начала я, но потом вспомнила, что Каллисто все знает, и добавила: — Точнее, я отправилась на поиски маркиза Берданди, и тогда меня похитил принц Дельмана, которого вы видели на болотах.
— Вы снова осмелились обмануть и унизить кронпринца?
Я сократила описание событий и с угрызением совести прикусила язык.
А он продолжил бормотать себе под нос:
— И почему этот чертов дельманец ведет себя так назойливо?
На этот раз он заговорил об Иклисе. Каллисто еще не знал, что меня и бывшего раба связывают сложные отношения.
— Надо было убить его там, на болотах…
От его зловещих слов мое сердце забилось как у человека, которого поймали на обмане.
— В любом случае спасибо, что пришли за мной, Ваше Высочество.
На этот раз я решила сменить тему. Каллисто покосился на меня и непонимающе пробормотал: