Мифы и легенды. Книга 9. Последний из рода Бельских - Карелин Сергей Витальевич. Страница 11
– Что ж, почему бы и нет? – решился я, – по правилам турнира?
– Да, – кивнул радостный ректор, – не волнуйтесь, мы усилим меры по безопасности во время его проведения…
– Да я и не волнуюсь, – сказал, будто себя успокаиваю.
– Спасибо, Веромир-сан, – вдруг поклонившись, произнесла его красавица-дочь, глядя на меня своими зелеными глазами, – вы оказываете нам огромную честь. После традиционных расшаркиваний, ректор с дочерью ушли, а я задумчиво налил себе виски и, сделав небольшой глоток, укоризненно посмотрел на Исидо.
– И что это сейчас было? – укоризненно поинтересовался у него.
Глава 6 «Япония. Часть 2»
– А что? – невинно осведомился у меня тот, на удивление быстро избавившись от растерянности.
– Да так, ничего, – передразнил его, – в нашем графике имелся бой в вашей Академии? Сомневаюсь. Не помню такого. Или я ошибаюсь?
– Честное слово, я не знал об этом, Веромир.
– И я, – поддержала брата Наоми.
Вот тут я поверил. Было сразу понятно, что они говорят искренне.
– А в чём проблема? – осторожно заметил Исидо, – разве плохо? Ты же просто разомнешься. Еще покажешь ученикам Академии, какой у дочери главы рода завидный жених. Сразу очки к своему авторитету заработаешь. Нет ничего удивительного в том, что как только в нашей Академии узнали, кто выиграл турнир Восьми Академий, Абэ-сан решил воспользоваться случаем.
– Сдается мне, тут больше решила воспользоваться Миоко Абэ, – задумчиво заметила Наоми и посмотрела на Варвару. Та кивнула, явно соглашаясь со словами японки.
– Почему ты так решила? – удивленно посмотрел я на нее.
– Женщине виднее, дорогой, – поддержала свою японскую подругу Варвара, – к тому же, именно она будет твоим соперником.
– Да уже понял, – проворчал я, – не сложно было догадаться.
– А чего ты так недоволен? Хорошо, пусть ты согласился. Но проблема – то в чем? Не думаю, что это займет много времени… тем более, бой тренировочный, – заметил Исидо.
– Действительно, – улыбнулась Варвара, – разомнешься, попробуешь новую локацию.
– Все у вас так просто, – проворчал я, – поверь, мне на турнире Восьми Академий хватило боев. Если ты думаешь, что я получаю от этого удовольствие, как, например, Исидо, то глубоко заблуждаешься. И, кстати, если проиграю? Что с авторитетом будет тогда? Эта ваша Миоко, между прочим, тоже Пятого ранга.
– Ты не можешь проиграть!
Они что, это хором сказали? Надо же.
– Понимаю, тут уже не отвертишься. Я прав?
– Нельзя, – покачал головой Исидо, – это будет прямым оскорблением.
– Эх, – тяжело вздохнул я, – ладно. Придется биться. Завтра с утра расскажете, чем владеет моя соперница?
– Естественно, расскажем, – явно обрадованный моим согласием, заверил Исидо.
– А ты что скажешь, Виль? – повернулся я к своей «незаметной» телохранительнице.
– Пока ничего, господин, – отозвалась та, – но… – она замялась, – мне это не нравится.
– Почему? – спросил я и на этот раз на нее уставилось четыре пары глаз.
– Интуиция, – коротко ответила та, – но я могу ошибаться, – сразу поспешила предупредить она.
– Да, бросьте, – в голосе Исидо зазвучали возмущенные нотки, – Абэ-сан – уважаемый человек. Его дочь я знаю лично, поэтому могу заверить вас – никакого подвоха тут нет. А тренировочные залы нашей Академии обустроены по последнему слову техники!
– Ладно, успокойся уже, – положил я руку на плечо этого «горячего японского парня», – будем считать, что никакого подвоха здесь нет.
Я покосился на Виль. Та явно была не согласна с моими словами, но сделала невозмутимое лицо.
– Давайте выпьем, – предложил я и тут столкнулся со странными взглядами брата и сестры Сузуки.
– А может не надо? – осторожно осведомился Исидо, – все-таки, завтра бой.
– Да я напиваться и не собираюсь, – сообщил ему, – к тому же, у меня самый лучший лекарь имеется, – обняв довольную Варвару, прижал ее к себе.
– Это существенный довод, – хмыкнул Исидо, – но все равно. Лучше не злоупотреблять. Голова должна быть трезвой.
И это мне говорит человек, принимавший участие практически во всех приемах и вечеринках, и что-то трезвенником японец на них не выглядел.
– В общем, пьянству бой! – провозгласил я и сделал театральную паузу, посмотрев на немного растерявшихся от такого тоста, моих японских собутыльников. Варвара улыбнулась. Ей явно он был известен, – но перед боем надо выпить!
Рассмеявшись, мы выпили и на этот раз я все-таки продемонстрировал свое умение есть палочками. Нельзя сказать, что все было так уж печально. Рис я бы, конечно, ими не смог взять, но вот суши и сашими вполне. И надо сказать, с соусами такие блюда весьма недурны на вкус.
Пока лакомился дарами Японского моря, наблюдал за другими гостями в зале. Заметил, что обстановка стала, на удивление, более неформальной. Наверно, господа выпили и расслабились.
– Веромир-сан?
К нашему столу подошла представительная женщина. И, надо признать, выглядела она очень эффектно. Тем более, в отличие от большинства женщин на приеме, ее одежда была весьма откровенной. Я бы сказал «на грани». Короткое красное коктейльное платье на тонких бретелях, обтягивающее стройную фигурку, открывающее красивую шею и плечи. На голове невероятно сложная прическа. Но самым удивительным был цвет ее волос. Он переливался всеми оттенками розового!
Появление этой женщины, по меркам Российской империи, скорее, девушки, все-таки на вид больше тридцати я бы ей не дал, произвело странное впечатление на моих японцев.
– Добрый день, Изива-сан, – кивнула гостье, скользнувшая ко мне и вставшая рядом Наоми.
– Добрый день, Наоми, – улыбнулась та и изучающе посмотрела на меня.
– Мы с вами не были представлены друг другу, Веромир-сан. Я только сейчас прибыла на прием. Немного задержалась. Я Изива Канобэ. Главный редактор газеты рода Сузуки. «Ого. У них еще и газета своя имеется», – подумал я, но вслух сказал иное.
– Добрый день, – поклонился в ответ.
– Вижу вопрос в ваших глазах, Веромир-сан, – улыбнулась девушка. Наша газета – одна из самых популярных в стране. Ее тираж – четвертый среди всех периодических японских изданий!
В голосе госпожи Канобэ явно звучала гордость за себя и за свою работу.
– Хотела договорится с вами об интервью. У вас же запланирована встреча с журналистами?
Я вопросительно посмотрел на Исидо.
– Послезавтра днем должна быть пресс-конференция, – сообщил тот журналистке, – но сначала, конечно, интервью для нашей газеты.
Я лихорадочно старался вспомнить, была ли в программе встреча с журналистами, но мысли разлетались, как листья по ветру. Вообще непонятно, зачем нужна эта пресс-конференция?
– Отлично! – расцвела Изива – сан, – кстати, Веромир-сан, зовите меня просто по имени. В моей работе я привыкла к демократичному общению.
– Конечно, – пожал я плечами, – может выпьете с нами?
После этой фразы, глаза главного редактора радостно вспыхнули, а вот недовольство Наоми и Исидо я ощутил сразу. Ничего страшного не вижу. Сами же учили меня вежливости. Да и девушка мне понравилась. Ее непосредственность, как и наряд, явно выделялась на фоне присутствующих. Варваре – то было все равно. Она лишь с интересом рассматривала платье гостьи.
– Что вам налить? – решил проявить галантность.
К моему удивлению, выяснилось, что девушка предпочитает крепкие напитки. Ну, что ж. Мы все вместе еще раз выпили, после чего завязалась беседа, в которой госпожа Изива быстро выудила у меня подробности разговора с главой магической Академии Сузуки. Вот что значит профессионал! Но когда все это произошло, вид у Исидо стал кислым, словно мой японский друг съел лимон.
– Как интересно! – воскликнула она, – такое знаменательное событие обязательно нужно осветить в нашей газете!
– Нет, лучше не надо этого делать, – поспешно заметил Исидо.
– Почему? – с искренним непониманием уставилась на него Изива – сан.