Путешествие в историю русского быта - Короткова Марина Владимировна. Страница 42

Англез – английский парный танец петровского времени, движения которого напоминают ухаживания кавалера за дамой.

Антресоль – верхний этаж с низкими потолками в противоположность комнатам с высокими потолками главного этажа; характерен для дворянских домов XVIII – первой половины XIX в.

Анфилада – ряд примыкающих друг к другу помещений, дверные проемы которых расположены на одной оси; при раскрытых дверях создается сквозная перспектива всех интерьеров.

Ассамблея – бал, общественное собрание в эпоху Петра I.

Бадья, или бадейка, – деревянное ведро, предназначенное для приготовления корма для домашних животных.

Балдахин – навес из тканей над парадным ложем, столбы которого украшены резьбой и позолотой.

Барьер – черта перед каждым участником дуэли на пистолетах, которую нельзя было пересекать при выстреле. Обозначалась после того, как секунданты отсчитывали условленное число шагов между дуэлянтами.

Башлык – головной убор в виде суконного остроконечного колпака, закрывающего всю голову до плеч, отбрасывается назад, как капюшон.

Бельдевер – вышка, башенка над зданием, с которой открывается вид на окрестности; обычно круглая, овальная, опирающаяся на колонны, с преобладанием остекленных проемов и купольным покрытием.

Бенефис – спектакль, проводимый в честь актера или актрисы как признание их заслуг и мастерства. Сбор от спектакля полностью или частично поступал в пользу бенефицианта.

Благовест – колокольный звон одного колокола перед началом или во время богослужения.

Божница – полка или шкафчик, где стоят иконы.

Борона – сельскохозяйственное орудие для обработки почвы после вспашки, состоящее из решетки из прутьев или деревянных брусьев, между которыми крепятся деревянные или железные зубья.

Братина – род старинного сосуда без ручки для питья вина вкруговую.

Брюкиш – тонкое сукно, из которого в старину шили штаны.

Будильник – монах, дающий сигнал к подъему в монастыре.

Будуар – изящно убранная комната дворянки, обычно примыкающая к спальне.

Бурак, или туес, – специальное деревянное или берестяное ведро с крышкой для хранения жидкостей и пищевых продуктов.

Буфетная – комната в старинном барском доме, где хранили посуду, скатерти и пробовали блюда перед подачей их на господский стол.

Валёк – массивный, слегка изогнутый деревянный брусок с ручкой, которым при стирке «выбивают» из ткани грязную воду.

Вальс – бальный танец, появившийся во второй половине XVIII в.; исполняется парами в плавном кружащем поступательном движении.

Веер – необходимая дамская бальная принадлежность XVIII–XIX вв., небольшое ручное, обычно складное опахало, в развернутом виде имеющее форму полукруга.

Веллингтоны – брюки со штрипками, которые впервые надел английский герцог Веллингтон.

Вензель (польск. – узел) – начальные буквы собственных имен (имени и фамилии), обычно переплетенные между собой и образующие узор.

Веретено – суживающаяся к концам палочка, на которую при прядении наматывают нити.

Вериги – оковы и цепи, которые носят монахи на теле, ногах и руках.

Вестибюль – большое помещение между входом и внутренним пространством в дворянском доме, откуда ведет лестница на второй этаж.

Взвар – старинный напиток из фруктов с добавлением меда, пряностей, пшена, имеет сладко–горьковатый вкус.

Вилы – сельскохозяйственное орудие, первоначально деревянное, состоит из рукояти, расходящейся тремя ветвями под острым углом и образующей три больших зубца.

Воевода – управляющий русским городом XVI–XVIII вв. и начальник войска (отсюда и название).

Вожжи – часть сбруи, длинные поводья, с помощью которых управляют лошадью.

Вокзал – первоначально: увеселительное место, загородное заведение для увеселения публики; здание на железнодорожной станции для обслуживания пассажиров.

Волоковое окно – маленькое окно без рам, которое «заволакивалось» бычьим пузырем или слюдой.

Волосник – женский домашний головной убор, шапочка, под которую убирали волосы.

Воротник – 1) уличный сторож в старину; 2) устаревшее название плаща.

Гавот – французский старинный танец XVI–ХУШ вв.

Гадание – старинный народный обряд предсказывания судьбы.

Гардеробная – комната в дворянском особняке, где хранили наряды.

Гимназия – основное среднее учебное заведение в России XIX – начала ХХв., дававшее классическое образование.

Горбуша – коса с короткой, слегка изогнутой рукоятью, применялась на покосах, где было много пней, кочек, камней.

Горлатная шапка – головной убор знати на Руси, высокая прямая шапка, изготовленная из тонкого меха с горла животных.

Горница (от «горний» – верхний) – отапливаемое помещение в верхнем этаже старинного дома.

Горничная – домашняя прислуга в дворянском доме.

Гостиная – комната для приема гостей в доме XVIII–XIX вв.

Гостиный двор – в старину: торговые помещения, в которых останавливались купцы; позже так стали называть и торговые ряды в центре города.

Грабли – деревянное сельскохозяйственное орудие, применяемое на покосах и состоящее из длинной ручки и перекладины с зубьями.

Грот – тип паркового сооружения, павильон, вырубленный в скале либо сложенный из крупных валунов, небольших камней или кирпича, внутри его устанавливались скамьи, статуи; служил местом отдыха в парках XVIII в.

Гувернантка или гувернер – наемная домашняя воспитательница или воспитатель в дворянской, реже – в купеческой семье.

Гумно – место, где производят обмолот зерна.

Дворецкий – 1) государственная должность в XV–XVII вв.; 2) управляющий домовым хозяйством в барских имениях и городских особняках XVIII–XIX вв.

Девичья – комната в дворянском особняке, где жила женская прислуга.

Диванная – комната в помещичьем доме для отдыха и домашних занятий.

Дожинок, или обжинок, – последний сноп, который оставляют в поле после жатвы.

Дровни – крестьянские сани без кузова для перевозки дров, леса и других грузов.

Душегрея – короткая женская одежда без рукавов, в складку или сборку, напоминает сарафан до талии.

Ендова – сосуд округлой формы с носиком для подачи вина на стол.

Епитрахиль – часть облачения священника Православной церкви в виде длинной полосы ткани с крестами, огибающей шею и спускающейся спереди до колен.

Жабо – пристегивающийся кружевной воротник в виде оборки из ткани или кружев. Мужчины носили его с рубашкой вместо галстука.

Жардиньерка – ящик или корзина для крупных комнатных растений.

Жернова – огромные круглые каменные плиты, вращая которые получают из зерен муку.

Жирандоль – 1) настенный или настольный фигурный многорожковый подсвечник; 2) фонтан в несколько струй.

Житница (от «жито» – хлеб) – хлебный амбар, где хранят зерно.

Забела – сметана, сливки, т. е. то, чем можно забелить кушанье; в широком смысле: кушанье, заправленное сметаной.

Зипун – первоначально: узкий кафтан с длинными рукавами, без воротника, длиной до колен. Бояре носили его только дома, а простые люди надевали вместо кафтана. Позже зипун стали шить с отстегивающимися рукавами, так что при желании его можно было носить как жилет.

Игумен или игуменья – настоятель мужского или настоятельница женского монастыря.

Изба (от «истопить», «истопка») – теплая половина дома с печью.

Изразец – расписная керамическая плитка для облицовки печей, имеющая на тыльной стороне ребра, образующие открытую коробку для крепления в кладке.

Иконостас – в Православной церкви: стена с иконами, отделяющая алтарь от средней части храма.

Именины – восьмой день после рождения ребенка, в который его крестили и давали имя святого, поминаемого в этот день.

Инок (от «иной») – монах.

Кабинет – комната в дворянском доме, где хозяин занимался интеллектуальным трудом и хозяйственными делами.

Кавалер – партнер в танце на балу.

Каганец – глиняная плошка с фитилем и маслом, в XVIII–XIX вв. использовавшаяся слугами для освещения помещений.