Сказки лгут, или семь мертвых жен лорда Локвуда (СИ) - Сакаева Надежда Сергеевна. Страница 38

– Кто? – спросила таким писклявым голосочком, что любому стал бы понятен весь ужас моего состояния.

– Открывай, Ясмина, – отозвался Ксандр, и я с облегчением распахнула створку, пропуская алхимика внутрь.

Вид у него сейчас был мрачный до нельзя – кажется, нам предстоял серьезный разговор.

– Что это было? – спросила я, едва Ксандр шагнул в комнату.

– Что ты делала в подвале моей башни? – вопросом на вопрос ответил алхимик.

М-да, точно…

Подходящего и реалистичного оправдания в голову не лезло, а Ксандр не сводил с меня взгляда, взвинчивая и без того расшатанную нервную систему.

Что ж, кажется пришла пора сказать хоть кому-то часть правды.

– Еще раньше я случайно туда попала и увидела там мертвое тело, – выдала, прикусив губу. – Вот и полезла снова, надеясь там найти труп госпожи Мари. Думала, вы тайком убиваете жен лорда Локвуда.

– Чего? – Ксандр выпучил глаза, явно удивившись такой сумбурной теории и подобной откровенности.

– Того, – передразнила, не сдержавшись. – Я видела у вас на столе мертвеца. А жены лорда Локвуда куда-то пропадают. Не от проклятия же, ей-богу! В проклятья я не верю. А вот вы были очень подозрительны. Особенно, когда заставили меня уколоться, а потом спрятали тряпку с кровью. Так кто вы такой и что это за волки?

Кажется, Ксандр окончательно опешил от моей наглости. Да и реакция моя была явно не той, которую он ожидал, направляясь сюда.

– То есть, откуда у меня на столе взялся мертвец тебя больше не интересует? – протянул он, поджав губу.

– Ну… сегодня я увидела второго мертвеца, и он многое объяснил, – выдохнула я.

Скрывать это особого смысла больше не было. Потому что если Ксандр непричастен к убийствам жен, то он скорее должен был обрадоваться, что кто-то в замке его понимает. А если причастен, мне все равно крышка.

– И что он тебе объяснил? – поджал губу Ксандр, не понимая, чего ему ждать дальше.

– Что вы не алхимик, а лекарь, который исследует строение человеческого организма на мертвых людях, – пожала плечами я. – И это даже похвально. Но звери…

– Их я тоже исследую, но больше сказать ничего не могу, – покачал головой мужчина.

– Один из волков приходил в мою спальню.

– Не бойся, он не навредит тебе, – после минуты раздумий, выдал Ксандр. – А ты знаешь слишком много для простой служанки. Твои подруги наверняка завопили бы о колдовстве, увидь они нечто подобное.

– А еще я знаю основы грамоты и прекрасно знаю счет. Несмотря на простое происхождение, у меня было хорошее образование, – парировала я, сама удивляясь, откуда внутри взялось столько смелости и наглости.

– Что ж, – вздохнул Ксандр. – Ты по-прежнему кажешься мне весьма подозрительной, но очень сомневаюсь, что даже после такого лорд Локвуд согласится выгнать тебя прочь. Ложись спать. Завтра я расскажу ему о случившемся и пусть сам решает, что с тобой делать.

Развернувшись, алхимик торопливо покинул комнату. Кажется, он находился в полном ахтунге, и ему самому нужно было обдумать мои слова, чтобы понять, как к ним относиться.

Я же подперла дверь сундуком и улеглась на кровать, закинув руки за голову.

Ксандр не ответил ни на один мой вопрос и никакой ясности не внес. Вот что, например, значило это его «можешь не бояться волка»? То есть, зверь все-таки ручной?

Впрочем, ясно было одно – зря я ему столько всего наговорила. Если есть хоть малейший шанс, что он, или лорд связаны с убийствами, то я точно стану следующей.

Вот только шок и страх развязали мне язык. А еще я устала бродить в потемках и хотелось уже хоть с кем-то поделиться частью правды и своими открытиями. Получить ответы.

Я резко подскочила с кровати.

Нет, нельзя так это оставлять. Во-первых, я должна узнать, как лорд Локвуд связан с волками. А он ведь точно связан…

Во-вторых, еще неизвестно, что завтра наговорит ему Ксандр.

Ну и в-третьих, утром я все хорошенько обдумаю и вряд ли решусь на сумасбродство. А мне нужны эти ответы!

И стараясь не передумать, я решительно подошла к двери. Отодвинула сундук, выглянув в коридор. Пусто. Слуги еще поминали свою госпожу, а в крыле, где находились господские покои, стояла звенящая тишина.

Стараясь не шуметь, я на цыпочках двинулась вперед по коридору, хотя каждую секунду мне хотелось развернуться и убежать. Но я продолжала идти, и где-то в глубине души чувствовала, что дело не только в вопросах. А еще в том, что меня тянуло к Локвуду какой-то странной непонятной силой.

До покоев лорда было совсем недалеко, но мне показалось, будто шла целую вечность.

Остановившись, я постучала в дверь, однако никто не ответил. Логично, лорд Локвуд же собирался сегодня лечь спать пораньше.

Но может, он заработался допоздна? Или еще не успел уснуть?

Я толкнула дверь, убеждая себя в том, что просто загляну, и если Локвуд дрыхнет, то обожду до утра.

Комната оказалась не заперта, и я, как и собиралась, сунула внутрь голову, обнаружив распахнутый балдахин и пустую кровать.

Лорда Локвуда нет? Но где же он тогда?

Нужно было уходить, но я напротив, шагнула в спальню лорда.

Осмотрелась, подошла ближе к постели. Сквозь узкое окошко пробивалось немного света, однако его вполне хватало, чтобы разглядеть нетронутые простыни. Выходит, сказав, что пошел в замок, Локвуд даже не добрался сюда?

Тогда где же он?

Не ведая, что творю, словно заколдованная, я двинулась дальше. Остановилась напротив одного из гобеленов, изображавшего сцену охоты на… волков. Странно, и как раньше его не замечала?

Я протянула руку, коснувшись ткани, а после и вовсе приподняла ее, обнаружив скрытую дверцу.

Сердце забилось чаще. Не знаю, что сейчас привело меня сюда, заставило сделать все эти манипуляции. Может, попав в этот мир, я получила какой-то особый дар, способный помочь найти разгадку мертвых жен? И эта та самая каморка…

Я целиком сняла гобелен и толкнула дверь, хотя от волнения сердце и вовсе подскочило к горлу.

За створкой оказалась маленькая комнатка, размером не больше пары квадратов. Стены освещало желтоватое свечение, исходившее от кубка, стоявшего на постаменте в центре.

И никаких мертвых жен.

Действуя словно во сне, даже против собственной воли, я потянула к кубку руку. Тяжелый, металлический, с изображением волчьей лапы на одной из граней, он был наполнен водой.

В горле тут же пересохло, захотелось выпить.

Не в силах противиться этому желанию, я поднесла кубок к губам, окончательно перестав соображать, пока мощный удар лап не сбил меня с ног.

Кубок выпал из рук, комнату наполнило тихое рычание.

Волк, тот самый волк, который прежде приходил ко мне, и которого совсем недавно я видела в подвале, сейчас стоял прямо надо мной.

Его морда была так близко, что я могла разглядеть медовые прожилки в глубине желтых глаз и каждую шерстинку. А еще черные пятна запекшейся крови, оставшиеся после драки со вторым хищников.

Разум кричал о том, что нужно бежать в ужасе, но вопреки логике куда больше меня пугал не зверь, а тот кубок, из которого я едва не хлебнула.

Зачем я вообще полезла за гобелен? Да и пить из незнакомых емкостей в мои привычки точно не входило.

А волк тем временем склонился еще ниже. Рычать он прекратил, но слезать с меня даже не думал, глубоко втянув носом воздух.

Чувствуя, что этот поступок будет стоить мне пары пальцев, я протянула руку, осторожно тронув жесткую темную шерсть. Волк замер и даже прикрыл глаза, словно наслаждаясь этим касанием.

И вправду ручной?

Немного осмелев, я почесала волка за ухом, а потом легонько толкнула в бок. Поняв намек, зверь слез с меня. Обернулся, зарычав на продолжавшийся светиться кубок, а после ткнул меня носом, будто выпроваживая.

Дважды повторять не пришлось. Подскочив на ноги, я понеслась в свою комнату, постоянно оглядываясь. Мне казалось, что волк остался на месте, но стоило только оказаться у себя, как дверь скрипнула и он вошел следом.