Холпек (СИ) - Балашов Максим. Страница 36

Все эти мысли пронеслись в его голове мгновенно, но он решил оставить их на потом, сосредоточившись на предстоящем общении с Паль и другими членами команды.

— Паль, ну согласись, как шалаву ни назови, принцессой она не станет, — хмыкнул Крас, но тут же пошёл на попятный под грозным взглядом красотки. — Хорошо, я тебя понял, они жрицы любви и никак иначе, — он даже руки поднял в знак капитуляции. — Но скажи мне, где ты тут красавчика нашла? Я же выгляжу как доходяга — худой, сморщенный, ещё и старый.

— Малыш, это всё мелочи, мы всё равно изменим тебе внешность. Скажем так, ты сейчас получил стартовый набор, а на примочки нужно больше денег или знаний. Марик это умеет, он тебе поможет, — небрежно отмахнулась Паль.

Ответ девушки был настолько уверенным, словно она видела Сергея насквозь и легко могла распознать скрытый в нём потенциал. Она оценивала человека в целом, его характер, его волю и способности. Сергей, слушая её, понял, что в этом мире внешний вид вовсе не имеет значения. Здесь ценились душевные качества.

В этот момент Сергей осознал, что его путешествие по Холпеку будет полно не только опасностей и испытаний, но и возможностей для роста и развития. Теперь к Марику присоединилась и Паль, которая тоже могла стать его наставником на этом непростом пути.

— Да он и сам это умеет, — вмешался Марик. — Но у него нет практики, поэтому я сам им займусь. Вот только сильно менять мы его не будем. Скинем лет двадцать, мускулатуры добавим, но он должен оставаться в этом теле, так будет лучше.

Марик хотел сохранить баланс между уникальной личностью Краса и внешностью, которую получил герой при перемещении на Холпек. Его слова звучали как обещание нового начала, но и как напоминание о том, что важно сохранять свою сущность. Марик понимал, что каждый человек уникален своим опытом и характером, и что физические изменения — это лишь внешние атрибуты этой уникальности.

— Сладенький, то, как ты вчера уработал Кожи, достойно восхищения. Но… Глядя на меня, ты видишь молодую двадцати с хвостиком лет девушку, однако, если бы ты знал мой настоящий возраст, думаю, ты бы вёл себя совсем иначе. Аха-ха-ха, да расслабься! Чем дольше живёшь, тем больше понимаешь: главное — не стареть душой. А у меня с этим всё в полном порядке. А ещё я видела тебя голышом, и твой инструмент очень даже хорош. Хотя и его тоже можно сделать любых размеров и формы, если денежки водятся или обладаешь определёнными навыками. Марик нам немного рассказал о тебе. Как я понимаю, ты очень способный малый.

Девушка широко улыбнулась, запрыгнула на барную стойку, умостилась пятой точкой на широкой столешнице и откинулась назад, прогнувшись таким образом, чтобы её красивая грудь сильно выделялась. Крас, глядя на эту картину, громко сглотнул. Окружающие весело рассмеялись. Паль, словно искусная актриса на сцене, ловко использовала свою внешность и обаяние для создания непринуждённой и игривой атмосферы. Её уверенность и раскрепощённость делали общение с ней не только приятным, но и заряженным особым юмором.

«А ещё я видела тебя голышом, и твой инструмент очень даже хорош», — эти слова звучали не как откровенный флирт, а скорее, как дружелюбная шутка, произнесённая для того, чтобы разрядить обстановку и установить более тесный контакт с Сергеем. Когда Паль запрыгнула на барную стойку и приняла вызывающую позу, подчёркивающую её прекрасные формы, это вызвало искреннее восхищение и смущение у Сергея. Не ожидавший такого поворота, он не смог скрыть своих чувств. Но смех, который последовал за этим эпизодом, был дружелюбным и располагающим, создавая атмосферу тепла и доверия.

— Что, давненько сладенького не получал? Кстати, не суй свой член никуда за пределами этого заведения, потом объясню почему, — на полном серьёзе заявил Марик. — Ладно, что-то мы отвлеклись, — продолжил он. — Остался наш самый юный член отряда. Это Филис, хотя она, скорее всего, будет постарше тебя, про метаморфозы тоже потом объясню. Филис у нас на подхвате, она наша любимица, так что не смей её обижать и даже не вздумай подкатывать. Малышка замечательно шпионит и добывает нужную информацию совсем иными способами, чем Паль, и, как правило, её источники заслуживают больше доверия, чем обожравшиеся алкаши, которые готовы горы свернуть и рассказать всё что угодно, лишь бы им дали ещё разок пристроить свои обрубки на халяву.

— Так это за ней я вчера сломя голову нёсся через всё поселение? — спросил Крас.

— Совершенно верно. Только не через всё поселение, а по заранее продуманному маршруту, дабы не нарваться на стражников. Малышка очень ловкая и быстрая, догнать её не каждый сможет, — ответил Марик.

— Я это уже понял, — согласно кивнул Крас и взглянул на девушку.

На вид Филис нельзя было дать больше пятнадцати лет. Коротко стриженые каштановые волосы, круглые карие глаза, узкий нос с горбинкой, аккуратный рот с тонкими губами, немного пухлые щёки и широкий подбородок. Она больше походила на парня, возможно, из-за мешковатой одежды. Широкие штаны из грубой ткани тёмно-зелёного цвета, белая майка, поверх которой надета чёрная рубаха с длинными рукавами, и лёгкие литые полуботинки, похожие на калоши.

— А теперь, народ, знакомьтесь, это Хан Кви Су. Да, да, дорогой, теперь тебя так зовут. Имя Хан очень распространено на Холпеке. Можешь забыть своё старое имя, мы тебя будем звать только так. Анонимность прежде всего. Слишком много поставлено на кон, причём не только для тебя, но и для всех, кто находится в этой комнате, — очень серьёзным тоном сказал Марик. Затем спросил Краса:

— Возражения есть? Может, ты хочешь какое-то другое имя?

— Да ты меня хоть чёртом обзови! Кем я только не был, не привыкать. К тому же Хан — очень приличное имя, в моём мире это был очень высокий титул у многих народностей, так что вполне годное погоняло. Хан Кви Су… неплохо звучит. Как имя воина или странствующего мастера, — Крас довольно улыбнулся. — Возражений нет, есть вопрос. Что дальше?

— Хан, я смотрю, ты прям с места в карьер. Не терпится приключений на пятую точку найти? Мне нравится твой настрой, малец. А то давно я уже не разминался в реальных делах, всё грог да пиво по кружкам разливаю, — подал голос серокожий гигант.

— Кожи, отставить панибратство в отношении Хана. Мы его совсем не знаем и пока не понимаем, на что он способен. У него довольно долгий путь на Холпеке. Сперва он должен научиться выживать без нашей помощи, понять, как устроен мир, что можно делать, а что нельзя, — осадил его Марик и обратился к Хану: — Ты должен понять, что теперь ты часть нашей команды. Мы все здесь, как одна семья, и будем поддерживать друг друга во всём. Запомни, на Холпеке важно иметь надёжных союзников, и ты только что нашёл их.

— Я понял, Марик. Я ценю ваше гостеприимство и готов учиться, чтобы с честью пройти через все испытания этого мира, — уверенно ответил Хан Кви Су (Крас).

Кожи, похоже, проникся серьёзностью слов Марика и кивнул в знак согласия, одновременно выказывая своё уважение к новому члену команды. Собравшаяся вокруг стола компания была уникальной смесью разных личностей и культур, но их объединяла общая цель и дух товарищества. Это был особый день для Сергея, день, когда он начал новую жизнь среди новых друзей.

— Кстати, чтоб вы знали, он вчера спёр плащ с сушилки мисс Пикви, — сообщил друзьям Марик. — А что у нас за такое полагается? Правильно, десять лет принудительных работ. Тебе повезло, что её муж знатный выпивоха, и она утащила его из нашего бара в четыре утра завёрнутым в этот злосчастный плащ. Так что в будущем держи свои ручонки при себе, — отчитал он Хана.

— А как они поняли, что это именно их плащ? Здесь что, вся одежда каким-то образом маркируется? — внезапно спросил Сергей.

— Ты почти прав. Со шмотками в нашем мире туго, по крайней мере, с тканевыми. Это связано с тем, что выращивать хлопок или собирать шёлк у нас практически невозможно. Так что на более- менее ценные вещи ставится энергетическое клеймо; оно незаметно глазу, зато сканер определяет его мгновенно. Этот плащ стоит больше трёх месячных зарплат выпивохи Пикли, так что, поверь, они бы точно стали его искать, — объяснил Марик и вопросительно посмотрел на Хана.