Мастер печатей. Том 2 (СИ) - Ангел Илья. Страница 26

Яркий свет вспыхнул от многочисленных чар огня, находившихся в стенах, освещая каждый сантиметр пещеры. Мы слегка подвинулись в сторону, выглядывая из-за скрывшей нас туши монстра, чтобы рассмотреть вошедших в помещение людей. Казалось, они прошли прямо через стену, оставляя после перемещения заметную только истинным зрением рябь на ограниченном участке камня. Их было трое. Как и говорила Лия, их лица скрывали серые маски, так что понять кто за ними скрывается было практически невозможно. Они говорили громко, но их голоса звучали гулко, не отражаясь эхом. Облачены они были в черные накидки, наподобие мантий, а руки покрывали толстые кожаные перчатки. Оглядев помещение, один из них вышел вперед, разглядывая дыру в потолке оставшуюся после разрушенного мною заклинания.

— Кто-то был здесь? Отвечай! — резко развернулся он в направлении девушки, которая отползла от него к стене, вжимаясь в нее спиной.

— Нет, никого не было, — пролепетала она, пристально глядя на мужчину, близко подошедшему к ней.

— Неправильный ответ, — он довольно ощутимо пнул ее в живот, от чего она согнулась, прикладывая к ушибленному месту руки. Я дернулся, но Шмелев сильнее сжал мою руку, останавливая. Я только поморщился, оставаясь на месте. Было предельно ясно, чего хочет дядя. Не только оставить их живыми, но еще и по возможности за ними проследить. Я бы и сам сделал точно так же, прекрасно понимая, что это просто шайка исполнителей.

— Нет, хозяин, никого не было, — прошептала она, закусив губу, больше не поднимая головы и не глядя на него. — Наверху раздался грохот и скрежет, после чего несколько плит словно раздвинулись, но никто не появился, — проговорила она.

— Ловушка цела, да и другие заклинания не тронуты. Тут точно никого не было, — проговорил один, подойдя к костям. Потом он обвел взглядом помещение, долго разглядывая клеть, за которой мы прятались.

Мы практически не двигались, наблюдая за его действиями. На всякий случай, я аккуратно и очень медленно достал из ножен свой кинжал и удобнее перехватил его за рукоять, чтобы незамедлительно атаковать, если он нас заметит. Некоторое время он продолжал вглядываться в нашу сторону, после чего развернулся и вернулся к своему товарищу, вставая рядом со стеной, которая в настоящий момент выглядела целой, даже рябь прошла.

— Хорошо. Туша должна была уже достаточно промариноваться. Отделите оставшуюся шкуру, выньте первые два ребра и извлеките мешок из его глотки, — повернулся он к своим сопровождающим. Те кивнули и подошли к останкам огнедемона, вытаскивая большие ножи из ножен.

— Ну и вонь тут, — пролепетал один из них, прикасаясь к шкуре существа. Как только он потревожил останки, запах гниения усилился, от чего становилось труднее дышать.

— Не ной. Быстрее управимся, быстрее уйдем отсюда, — шикнул второй, довольно проворно орудуя своим ножом.

Удовлетворенно кивнув, главный вновь повернулся к Лие и присел перед ней, рукой хватая ее за подбородок, заставляя посмотреть на своего мучителя.

— Тебе так и не привили правила должного поведения, — даже через маску было слышно, как он усмехнулся. Он повернул ее голову, рассматривая ее лицо. — Ты же этого хочешь? — он достал из кармана прозрачный флакон, лишь на треть заполненный знакомой мне субстанцией изумрудного цвета. Вот и ответ на вопрос, чем именно кормили существ в этом месте. Он потряс перед ее лицом склянкой, после чего вновь спрятал ее в карман и рассмеялся, поднимаясь на ноги. — Сегодня вечером придет твой господин, чтобы посмотреть на тебя. Если ты ему понравишься, он даст тебе зелье и дальше определит твою судьбу. Будь паинькой и не перечь ему, тогда, возможно, он продлит тебе жизнь. Если его разочаруешь, то повторишь судьбу своего сородича. Приведи себя в порядок, на тебя смотреть противно.

— Да, хозяин, я все сделаю, — проговорила она, хватая какие-то тряпки, которые ей бросил мужчина. Головы она так и не подняла.

Минут двадцать они уже втроем возились с тушей огнедемона, извлекая куски его плоти и сдирая ценную шкуру. Они молчали и больше даже не переговаривались между собой, чем явно усложняли нам жизнь, так и не наведя на мысль, кто они такие и на кого работают. Все это время за стеной раздавались лязгающие звуки и грохот. Когда они закончили и разложили извлеченные части тела существа по заранее подготовленным коробкам, я ощутил, что действие зелья подавления начинало угасать. Появившийся звон в ушах и чувство тошноты явно указывали на это. Шмелев выглядел нормально, но его глаза начинали постепенно наливаться кровью от периодически лопавшихся сосудов.

Мы резко поднялись на ноги, выходя из укрытия сразу же, как только потух свет, а незваные гости прошли сквозь стену, вызывая рябь и вибрацию.

— Высокоуровневая иллюзия, уровень шестой не меньше, — пояснил Шмелев, подходя к стене и проводя по ней рукой. — Я пойду прогуляюсь за ними, посмотрю, куда ведет этот проход, пока зелье все еще работает. Не нужно терять это драгоценное время, не понятно, когда в очередной раз смогу спуститься сюда. А ты выбирайся и займись своей новой подружкой.

— Не угадал, я пойду с тобой, — подошел я к нему. — Вдвоем больше шансов скрыться, тем более, у меня есть идеальная способность для игры в прятки, ты в этом только что убедился. Да и оставлять тебя одного в мои планы не входит, ты же потом хрен информацией поделишься, а я кровно заинтересован узнать о том, кто без спросу играет в песочнице на моей земле.

— Пошли, — как-то подозрительно быстро согласился он, лишь мазнув по мне взглядом. Сделав несколько быстрых движений руками, он прикоснулся ладонями к тому месту в стене, через которое прошли незнакомцы. Голубой свет начал изливаться из его рук, покрывая полностью стену, по которой начали то и дело пробегать небольшие молнии и электрические разряды. Раздался тихий хлопок, после чего материальная иллюзия словно растворилась во вспышке соединившихся между собой молний, открыв проход в длинный коридор, который озарили тусклые светильники под потолком.

— А как же я? — раздался за спиной тихий голос Лии. Я развернулся и подошел к ней, доставая из хранилища склянку с изумрудной жидкостью. Она округлила и без того большие глаза, глядя на меня недоверчиво с промелькнувшей в глазах паникой.

— Держи. Возьми столько, сколько тебе нужно не только для поддержания жизни здесь, но и в лицевом мире. Мы вернемся и сразу же выйдем на поверхность, — вложил я флакон в ее руку.

— Но откуда…

— Я очень запасливый, — проговорил я. — И точно не знал, что это именно то зелье, которое тебе необходимо.

— А цепи ты с нее не снял, — усмехнулся Шмелев, когда я догнал его в коридоре, по обеим сторонам которого располагались комнаты за прочными стеклянными дверями. — Боишься, что, выпив всю склянку с зельем, может потерять над собой контроль?

Я оставил этот вопрос без ответа, разглядывая каждую комнатку через стекло, в которых горел такой же тусклый свет. Заходить внутрь никакого резона не было. Все они были одинаковыми, как по размеру, так и по содержанию. Типичные небольшие лаборатории с одной клеткой, столом в центре и многочисленными ящиками и стеллажами со всевозможными инструментами. Складывалось такое впечатление, что помещения специально вычистили, не оставляя даже намека на то, над чем велись работы.