Мастер печатей. Том 2 (СИ) - Ангел Илья. Страница 34

— Мне, наверное, будет проще продемонстрировать это на вас, если вы не возражаете, — я протянул руку, показывая, чтобы она вложила в нее свою ладонь. Она немного замешкалась, но после все же положила свою немного морщинистую руку рядом с моей. Я видел все проблемные точки в ее энергетических потоках, но сейчас старался вычленить и попытаться воздействовать только на те, что отвечают за функцию и строение кожи, помимо того дефекта, который причинял графине неудобства.

— Ты уверена? — спросил граф Вересков, не сводя с меня своего взгляда.

— Дорогой, мне больше ста лет, и я смогу вовремя прервать процедуру, если почувствую, что что-то идет не так, — отмахнулась она.

— Не переживайте, это, как говорит мой компаньон, всего лишь рекламный ход, — улыбнулся я. Судя по разговорам, они имеют довольно большое влияние в своих столичных кругах, и разговоры о подобном лечении нужно запускать уже сейчас, чтобы оценить спрос на подобные услуги. Тонкие нити жизни перетекали из моей руки в ее, от чего женщина сначала вздрогнула, но потом уже с интересом смотрела на меня, наслаждаясь теплом моей магии, распространяющейся по ее телу. Сначала я убрал беспокоящий графиню шрам, только после этого запустил процессы регенерации, чтобы убрать пока только грубые морщины. Мы же только рекламируем свою продукцию, а не занимаемся благотворительностью особенно к тем, кто в ней не нуждается.

— Вот это да… — протянула баронесса Софийская, глядя на метаморфозы, которые буквально на глазах происходили с графиней. Женщина и сама смотрела, как разглаживается кожа на ее руках. Удовлетворенно кивнув, я отпустил руку и откинулся на спину стула, глядя на выполненную работу. Не скажу, что за такое короткое время удалось сделать все, на что можно было рассчитывать, но лет пятнадцать внешне скостить у меня все же получилось.

— Самое главное преимущество этого способа лечения состоит в долговременности эффекта. Зелья молодости и процедуры в московской клинике работают пять, максимум десять лет. Здесь мы даем гарантию на более длительный срок, — самодовольно продекларировал Петр, поглаживая жидкую бородку на раскрасневшемся полном лице.

— Мне нужно отойти, — оторопело проговорила графиня и буквально вылетела из зала, едва не сбив по пути прогуливающуюся парочку.

— Ваше благородие, эта демонстрация произвела довольно серьезное впечатление, — кивнул граф Вересков и задумчиво потер лоб. — Мы сможем с вами встретиться в более формальной обстановке, чтобы обсудить некоторые теоретические аспекты нашего с вами сотрудничества в этой сфере?

Я не успел ответить, резко обернувшись на шум, раздавшийся у меня за спиной. Несколько огненных стрел вонзились в выставленный прямо передо мной щит. Я вскочил, глядя, как в центре сошлись в схватке два молодых парня, хаотично разбрасываясь заклинаниями в разные стороны. Даже особо не думая, я сделал едва заметный рывок в сторону, оказавшись рядом со своей женой, которая так же, как и остальные, встала со своего места, стараясь разглядеть, что произошло. Испуганной она не выглядела, даже наоборот сиреневые всполохи в ее глазах пробивались через действие перевоплощения. Охрана как-то вяло продвигалась через толпу к зачинщикам, словно не хотела вмешиваться в драку. Я заметил, что заклятья, выпущенные в сторону гостей, не достигали своей цели, либо распадаясь на подлёте, либо разбиваясь о точно такие же щиты, какой был установлен перед нашим столом. Началась какая-та суматоха, совершенно не похожая на панику. Все вскакивали со своих мест и вместо того, чтобы выйти из зала, наоборот лавиной стекались к центру побоища, формируя круг и уже делая ставки. Понятно, очередное развлечение для заскучавших гостей.

— Аукцион начинается, просьба всех приглашенных гостей занять места в главном зале, — раздался мелодичный женский голос, прерывая схватку довольно сильных и опытных магов, а также гвалт собравшихся посмотреть на поединок аристократов. Раздавшийся громкий звук гонга саданул по ушам и слегка дезориентировал, поэтому ощущение рывка и какой-то невесомости возникло довольно неожиданно.

Глава 13

Спустя несколько секунд, я почувствовал под ногами твердую поверхность и тут же открыл глаза. Быстрее бы уже адаптироваться к подобным способам перемещения, иначе, в противном случае, это может однажды сыграть со мной злую шутку.

Все гости этого мероприятия оказались собранными вместе на большой арене под открытым небом, которое тут же начало озаряться фейерверками самой разнообразной формы и цветов, взрывы которых рисовали на ночном небосклоне битвы летающих волшебных зверей. Это вызвало очередную бурю восторга от, казалось бы, уже многое повидавших аристократов. Ну что могу сказать, шоу действительно удалось, и Иглобрюхов не пожалел сил и средств, чтобы впечатлить искушенную публику.

— Добро пожаловать на третий по счету аукцион, проводимый в этих стенах, — раздался громкий мужской голос откуда-то сверху. — Прошу всех собравшихся занять свои места согласно номерам, указанным в приглашениях. Да прибудет с вами удача и не покидает азарт!

Все начали расходиться в сторону лестниц, ведущих к трибунам, разделенных на четыре больших сектора. Практически к каждому гостю был представлен лакей рода, чтобы достопочтенные господа ненароком не заблудились. Я достал приглашение, где действительно было указано даже о таких мелочах. Мои места находились в четвёртом секторе, пятого яруса.

От следовавшего за мной слуги я отмахнулся. Место и сам найду, а терпеть подле себя слугу рода графа не слишком хотелось. Сев на подписанное красивым шрифтом золотой краской место, я выдохнул. Едва зародившийся холодок в груди, оповещающий об опасности, рассеялся. Вроде бы все шло своим чередом, но какое-то беспокойство все же меня не отпускало. Почему-то мне не верилось, что мы после торгов сможем просто так покинуть гостеприимный дом Иглобрюхова.

— Как же я устала от этой шкурки зашуганной графини, — Валерия села рядом со мной и прикоснулась к моей руке. Но тут же ее одернула, когда мимо нас прошел какой-то мужчина, искоса глянув при этом на Петра, который протискивался через узкий ряд, стараясь никого не зацепить своим телом.

— Думаю, тебе не так плохо, как ему, — хмыкнул я, кивая в сторону брата, который двумя руками придерживал свое огромное болтающееся брюхо и тяжело дышал. — Что тебе дома не сиделось?

— Как я могу оставить супруга одного, когда вокруг него обвиваются всякие змеи, — с угрозой в голосе проговорила Лера, недобро при этом улыбнувшись. Хотя, улыбкой это можно было назвать с большой натяжкой, скорее кровожадный оскал, усиливающий впечатление промелькнувшими в ее глазах сиреневыми вспышками.

— Это ты про баронессу? — решил уточнить я, повернувшись уже полностью в сторону супруги.

— Если я еще раз увижу эту дрянь рядом с тобой, то выдавлю из нее весь яд, сломаю хребет и спущу шкуру, из которой потом сделаю замечательные сапоги на высоком каблуке, и раздавлю ими ее отвратительную рожу, — проворковала она мне на ухо, но потом резко отстранилась, услышав характерное покашливание Петра в облике барона Чайкина.

— Так, народ, хватит миловаться. Мне конечно все равно, но не следует портить репутацию этих милых людей, поделившихся с нами своими телами, — проворчал он. — Если и дальше все пойдет в таком духе, то я буду вынужден вызвать тебя на дуэль, чтобы смыть позор с имени Чайкина, или разорвать отношения с его женой, но тогда ты будешь вынужден содержать ее до конца своих дней. Первый вариант не устроит меня, в виду явного проигрыша, второй, как понимаю, тебя.