Что нужно женщине - Линден Кэролайн. Страница 44

Шарлотта покачала головой и тут же задала очередной вопрос:

– Но герцог Уэр сказал, что Баркли послал записку в Оуквуд-Парк, чтобы вас найти. Почему? За что вы должны заплатить своему банкиру? Это поместье уже принадлежит вам, не так ли? Просто вам необходимо заплатить банкиру, потому что у вас есть закладная.

– Разговор закончен, – заявил Стюарт.

Он наклонился и полез под кровать, чтобы достать ботинки.

– А если бы я дала согласие на ваш брак со Сьюзен, то вы смогли бы оставить за собой это поместье? – допытывалась Шарлотта! – Ведь все ваши денежные неприятности – они из-за меня, не так ли?

– Шарлотта… – Стюарт тяжело вздохнул. – Шарлотта, перестаньте.

– Вы постарались бы стать Сьюзен хорошим мужем, правда? – Шарлотта судорожно сглотнула. – Если бы вы на ней женились, она бы не убежала…

Стюарт взглянул на нее с изумлением. Шарлотта отвернулась и попыталась встать, но он уложил ее на спину и навалился на нее всем телом.

– Вы поступили правильно, воспрепятствовав этому браку. Вы были абсолютно правы насчет меня – я хотел жениться на Сьюзен из-за денег. Не по любви, не из-за того, что Сьюзен – красива и очаровательна. Вы были правы, не доверяя мне. Вы стремились защитить от меня свою племянницу. А Сьюзен убежала, потому что она – юная девушка, у которой не хватило терпения хорошенько обдумать свое решение. Она была бы несчастна со мной, а я – с ней. – Помедлив секунду, Стюарт тихо добавил: – Глядя на нее, я всегда бы думал о вас.

У Шарлотты задрожали губы, и к горлу подкатился комок. Она изо всех сил старалась не заплакать.

Снова вздохнув, Стюарт продолжал:

– Да, я купил Оуквуд-Парк. К тому времени, когда мне перейдет по наследству Белмейн, я буду уже немолод. И я не могу позволить себе, к удовольствию Терранса, всю жизнь перебиваться кое-как. Если бы фермы стали приносить прибыль, у меня появился бы свой источник доходов, не говоря уже о том, что я получил бы свой собственный дом. Но в поместье нужно вложить еще очень много средств, иначе оно не станет приносить доход. Поэтому мне пришлось взять ссуду у Баркли. И теперь, когда отец заморозил мои счета, я не могу вернуть себе заем.

– Ах, Стюарт, мне так жаль… – прошептала Шарлотта.

И ей действительно было жаль. До слез. Она отчаянно сожалела. Не о том, что не позволила ему жениться на Сьюзен. Ей было стыдно за то, что она распространяла о Стюарте дурные слухи, чтобы не дать ему возможности удачно жениться. Не следовало выносить о нем суждение так поспешно.

Дрейк покачал головой:

– Вы не виноваты. Я просто… Я не думал, что Терранс так остро воспримет сплетни вокруг моего имени. Ведь он всегда презирал праздных болтунов, которые перемалывают косточки своему ближнему.

– Но в таком случае он может пересмотреть свое решение, – сказала Шарлотта.

Стюарт вздохнул и вновь покачал головой:

– Не думаю, что могу рассчитывать на это. Едва ли отец придет мне на выручку.

Стюарт проговорил это таким тоном, что Шарлотта сразу поняла: не стоит развивать тему. Облизав пересохшие губы, она спросила:

– И что же вы теперь станете делать?

Стюарт надолго задумался. Потом вдруг улыбнулся и ответил:

– Что-нибудь придумаю.

Шарлотте хотелось продолжить расспросы, хотелось вызвать Стюарта на откровенность, но она сдержалась. Если бы Стюарт захотел с ней поделиться, то сразу бы обо всем рассказал. Она постаралась убедить себя в том, что его дела ее не касаются. В конце концов, она – всего лишь любовница Стюарта, а их отношения – временные. И она прекрасно знала, что такими они и должны быть. У Стюарта есть полное право решать свои проблемы так, как он считает нужным… Включая женитьбу на богатой девушке.

Шарлотта снова попыталась встать с постели, и на сей раз Стюарт не стал удерживать ее. Когда она начала одеваться, он помог ей застегнуть платье. Чувствуя прикосновения его рук, она кусала губы. Внезапно ей пришло в голову, что все к лучшему… Да, очень даже хорошо, что он ничего ей не рассказал. Она не хочет ничего знать. Раз ему нужно выплачивать закладную за поместье, которое требовало ремонта и вложения средств, значит, ему понадобится очень много денег, и ей не хотелось ничего знать о том, как джентльмен без профессии и дохода сможет раздобыть столь крупную сумму.

– Сейчас уже поздно, – сказала Шарлотта, смутившись. – По-моему, мне лучше пойти в гостиницу.

Он вздохнул.

– Дорогая, так еще хуже. Это все равно что всем на свете объявить: мы провели весь день в постели. Лучше возвращайтесь в дом моих родителей. Им хочется, чтобы вы вернулись к ним такой же целомудренной, какой от них ушли. А если вы сейчас пойдете ночевать в гостиницу, все будет выглядеть иначе.

Шарлотта потупилась.

– Вы так считаете?

– Конечно. – Стюарт взял ее за руку, и взгляды их встретились. – Я точно знаю, что сейчас родителей нет дома, поэтому они не будут знать, во сколько вы вернулись.

Шарлотта облегченно вздохнула:

– Ладно, хорошо. Но если ваш отец посмеет сказать мне хоть одно слово…

– В прошлый раз вам прекрасно удалось дать ему отпор. Это было полезно для него. Время от времени надо ставить его на место.

Стюарт улыбнулся и выпустил ее руку, хотя ему ужасно хотелось снова затащить Шарлотту в постель. По дороге в дом родителей они почти все время молчали. Дрейк оказался прав – хозяев не было дома. Грустно улыбнувшись, Шарлотта пожелала Стюарту спокойной ночи и, не оглядываясь, стала подниматься по лестнице в свою спальню.

Стюарт смотрел ей вслед. Он был рад, что Шарлотта не стала расспрашивать его о том, что он собирается делать дальше. Вот уже целую неделю он избегал задавать этот вопрос самому себе. Старался отвлечь себя поисками Сьюзен и мыслями о своем чувстве к Шарлотте, которое с каждым днем росло в его сердце. А то, что случилось между ними сегодня, позволило ему на время забыть обо всем на свете. Но рано или поздно ему придется посмотреть в глаза суровой действительности. Сейчас его положение нисколько не улучшилось по сравнению с тем, что было до поездки в Кент.

Терранс не собирался пересматривать свое решение. Очень осторожно прощупав почву, Стюарт выяснил, что его дела совсем плохи. Отец не смягчился по отношению к нему, и даже мать начала поддерживать своего мужа, что окончательно сводило на нет все надежды.

Стюарт невесело усмехнулся, подумав о том, что прежде, когда он на самом деле вел себя не лучшим образом, совершая позорившие его поступки, мать постоянно защищала его. А теперь, когда он, в сущности, был невиновен, она от него отвернулась. А ведь он только помог Элизе Пенниуорт убежать, вот и все. Почему же все окружающие думают о нем так плохо?

Впрочем, какое это имеет сейчас значение? Сейчас следовало что-то предпринять, – но что именно? Вернуть расположение отца ему едва ли удастся. Тем более после того, как он, не сообщив заранее, приехал домой не один, а с незнакомой женщиной. И теперь он чувствовал, что ему уже не очень-то хочется жениться на богатой наследнице. Виной же этому была Шарлотта.

Покинув дом родителей, Стюарт отправился к Уэру – следовало вернуть герцогу экипаж. Передав конюху поводья, он удалился, хотя прекрасно понимал, что должен был подняться в дом и еще раз поблагодарить друга. Да, ему, Стюарту, очень повезло, что у него есть такой замечательный друг. Герцог Уэр выступил гарантом его кредита, великодушно предоставил в его распоряжение дом своего брата, а также красивейший экипаж. Но ведь он не мог постоянно так жить… Не мог постоянно ходить с протянутой рукой и просить об услугах своих друзей, которые были лучше устроены в жизни. Стюарт твердо решил: он должен наконец-то встать на ноги – или окончательно пропасть.

В доме Филиппа, как всегда, было тихо, но сейчас эта тишина казалась угнетающей – Стюарт вдруг с необыкновенной остротой ощутил собственное одиночество. Поднявшись по лестнице, он погрузился в сладостные воспоминания: вот здесь он остановился и поцеловал Шарлотту, вот тут сорвал с нее платье. А здесь она сказала, что желает его. В спальне он с наслаждением вдыхал аромат ее духов, все еще витавший в воздухе. Как жаль, что им с Шарлоттой предстоит расстаться…