Halo. Падение Предела - Ниланд Эрик. Страница 75
— Они обесточены, — сказал капитан Кейз. — Ни света, ни заряжающихся плазменных орудий, ни лазеров. Что они вытворяют?
— Возможно, — предположила Кортана, — высокоточные прыжки требуют использования всех их энергетических резервов.
— Слабое место? — задумчиво протянул Кейз.
— Ненадолго, — сказала ИИ. — Энергетические показатели кораблей повышаются.
Два уцелевших фрегата ожили — включились огни, замерцали двигатели, а вдоль бортов заструились красные нити.
— Выходим на оптимальную боевую позицию, — объявила Хикова. — Огневые решения рассчитаны на оба корабля, капитан.
— Нацелить ОМУ на левое судно, лейтенант. Приготовиться выпустить ракеты по правому. Будем надеяться, мы сумеем оттянуть на себя их огонь.
Хикова набрала на клавиатуре последовательность команд.
— Готово, сэр.
— Стреляйте.
Трижды проговорило ОМУ «Столпа осени». По нижним палубам прокатился грохот. К правому кораблю ковенантов устремился косяк ракет класса «Лучник».
Чужаки дали залп... но не по «Столпу осени». Плазменные торпеды были направлены на два ближайших орбитальных орудия.
Сверхскоростные снаряды, выпущенные крейсером, поразили вражеский фрегат — один раз, второй. Щиты ковенантов замерцали и угасли. Третий снаряд прорвался сквозь энергетическую завесу, пробивая кормовой отсек и заставляя корабль чужаков закрутиться против часовой стрелки.
Вновь выстрелили орбитальные ОМУ. Серебряная стрела разнесла в клочья левый фрегат, а секундой позднее взорвался и последний.
Но плазменные торпеды всё равно поразили свои цели, расплескавшись по поверхности орбитальных оборонительных платформ. Орудия загорелись и превратились в оплавленные металлические глыбы.
«Осталось тринадцать орудий,— подумал капитан Кейз. — Не слишком удачное число».
— Лейтенант Доминик, — приказал он, — запросите штаб и передайте, чтобы все корабли в системе заняли оборону возле орбитальных платформ. Ковенанты готовы жертвовать своими жизнями, лишь бы вывести из строя наши супер-ОМУ. И ещё — сообщите, что их корабли остаются беззащитными в течение нескольких секунд после того, как совершат прыжок.
— Готово, сэр,— доложил связист.— Послание отправлено.
— Лейтенант Хикова, — произнёс Кейз, — прикажите самоуничтожиться тем ракетам, что прошли мимо цели.
— Хорошо, сэр.
— Нет, отставить! — тут же отменил приказ капитан. Что-то его смущало. — Лейтенант Холл, проверьте регион на предмет любых странностей.
— Сканирую, сэр, — отозвалась она. — Вокруг миллионы обломков, радар бесполезен. Тепловизоры так же бесполезны — за бортом слишком высокий уровень радиации.
Холл вдруг замолчала, наклонилась ближе к монитору, и на её лицо упала прядь волос, но лейтенант даже не подумала смахнуть её.
— Фиксирую движение возле станции Гамма. Посадочные капсулы.
— Лейтенант Хикова, — произнёс Кейз. — Перенацелить выпущенных «Лучников». Задать новые мишени в соответствии с координатами, полученными от лейтенанта Холл.
— Слушаюсь, капитан, — одновременно откликнулись оба офицера.
— Диверсия, отвлечение внимания и обман,— сказал капитан. — Тактика ковенантов становится слишком предсказуемой.
Вдалеке вспыхнула сотня ярких огоньков — ракеты догнали капсулы врагов.
— Фиксирую активность за пределами эффективной дальности орбитальных орудий, — сообщила Кортана.
— Покажи, — отозвался капитан Кейз.
Титаническое судно ковенантов вернулось. Оно выстрелило ослепительным голубовато-белым лучом, поразившим эсминец «Геродот», проходивший в ста тысячах километров. Луч рассёк корабль ККОН пополам.
— Боже... — прошептал энсин Ловелл. Орбитальные орудия дали ещё один залп, но огромное судно находилось слишком далеко. Титан успел увернуться от снарядов. Люди промахнулись.
Ковенанты снова выстрелили, и ещё один корабль, пытавшийся защитить орбитальные платформы, авианосец «Мусаси», развалился на части. При этом кормовой отсек продолжал лететь вперёд, поскольку двигатели всё ещё работали.
— Они собираются отстреливать нас по одному, — произнёс Кейз. — Пока не останется никого, кто смог бы оборонять Предел. — Капитан извлёк из кармана трубку и постучал ею по открытой ладони. — Энсин Ловелл, курс на сближение. Машинам полный вперёд. Мы должны дотянуться до них.
— Сэр? — Ловелл выпрямился в своём кресле. — Слушаюсь, сэр. Курс задан.
— Надеюсь, — внутри голобака возник образ Кортаны, — вы задумали очередной гениальный манёвр, чтобы увернуться от этого противника.
— Думаю, я полечу прямо на него, Кортана. И разрешу тебе сесть за руль.
— Прямо на него? Должно быть, вы шутите. — По телу ИИ побежали символы логических формул.
— Я никогда не шучу, если речь заходит о навигации, — ответил капитан. — В твою задачу входит отслеживание энергетических показателей вражеского судна. Как только заметишь всплеск в их реакторах, корпускулярное излучение или ещё что-то — задействуй аварийные двигатели, чтобы уйти с линии прицела. Кортана кивнула.
— Сделаю, что смогу,— произнесла она. — Их пушки бьют со световой скоростью. У меня будет не слишком много вре...
От левого борта прокатился грохот. Капитан Кейз отлетел в сторону и увидел, как мимо обзорного экрана промчалась синевато-белая вспышка.
— От первого выстрела увернулись, — сообщила Кортана. Кейз поднялся и отряхнул форму.
— Лейтенант Хикова, зарядить ОМУ. Подготовить торпедные аппараты с С-один по Е-семь. Рассчитать огневое решение, чтобы ракеты ударили одновременно с последним снарядом ОМУ.
Хикова посмотрела на него искоса. У неё были все основания, чтобы усомниться в приказе. Капитан только что распорядился выпустить по единственной цели более двухсот пятидесяти ракет.
— Расчёты завершены, сэр. Орудия заряжены и готовы к стрельбе.
— Холл, расстояние?
— Сэр, приближаемся на дальность ОМУ. Четыре... три... Возле правого борта полыхнуло, и «Столп осени» подпрыгнул. Но на сей раз Кейз был готов.
— Открывайте огонь, лейтенант Хикова. Отправьте их туда, где им самое место.
— Ракеты ушли, сэр. Наводим ОМУ.
Обзорный экран ослепила синяя вспышка. По «Столпу осени» прокатилась серия глухих хлопков, словно где-то вдалеке рвались фейерверки. Крейсер завалился на левый борт и начал вращаться.
— Нас подбили! — крикнула лейтенант Холл. — Декомпрессия палуб С, О и Е. Пробиты секции со второй по двадцать седьмую. Теряем атмосферу. Сэр, реактор получил повреждения. — Офицер прислушалась к голосу в наушниках. — Не удаётся получить внятный отчёт о происходящем на нижних палубах. Теряем энергию.
— Законсервировать повреждённые секции. Лейтенант Хикова, мы сохранили управление орудиями?
— Так точно.
— Стреляйте по желанию, лейтенант.
«Столп осени» покачнулся, когда ОМУ открыло огонь. Повреждённый корпус отозвался стоном и звоном. На обзорном экране возникло три ослепительно-белых снаряда, устремившихся вдогонку за ракетами.
Вскоре первый из них поразил корабль ковенантов; энергетические щиты подёрнулись рябью. Следом ударили второй и третий снаряды, а за ними — пять сотен ракет. Пламя окутало огромное судно, и его спасительный кокон запылал чистым серебром. А затем потускнел и схлопнулся. Десяток ракет сумели прорваться и украсить пробоинами синеватую броню.
— Цели нанесены незначительные повреждения, сэр, — доложила лейтенант Холл.
— Зато нам удалось пробить их щиты, — произнёс капитан Кейз. — Они не неуязвимы. А больше мне ничего знать и не надо. Хикова, приготовьтесь дать ещё один залп. Огневое решение то же. Лейтенант Холл, выпустить радиоуправляемый перехватчик и активировать его атомную боеголовку «Шива». Кортана, возьми перехватчик под свой контроль.
ИИ притопнула ногой.
— «Длинный меч» ушёл, — произнесла она. — И куда мне его направить?
— Курс на сближение с кораблём ковенантов.
— Сэр, — крикнула Хикова, — нам не хватает энергии, чтобы выстрелить из ОМУ.
— Вас понял, — ответил Кейз. — Перебросить всю энергию с двигателей на подзарядку конденсаторов.