Мое темное желание (ЛП) - Хантингтон Паркер С.. Страница 81
В конце концов, сегодня он достиг нового уровня раздражения. Чудо, если учесть, что его узкий диапазон эмоций сравним с психопатом.
Андраш сорвал с лица маску.
— Az lsten verje meg (пер. Черт возьми).
Он топал по лыжне, пройдя половину нашей тренировки.
Я даже не знала, что я сделала не так на этот раз — кроме того, что пришла раньше, сосредоточенная и бдительная, уничтожая все его попытки поймать меня с помощью своей шпаги.
Я отцепилась от троса и устремилась за ним.
— Эй, у нас еще есть сорок минут.
Он проигнорировал меня и ворвался в свой кабинет.
Я успела проскользнуть внутрь до того, как дверь захлопнулась.
— Что происходит?
Волосы прилипли к моему лбу, слипшись от пота. Я смахнула их, переминаясь с ноги на ногу.
Все утро нам удавалось игнорировать слона в комнате, но у меня было ощущение, что этот слон вот-вот разобьет в пух и прах ту маленькую надежду, которая у меня была.
— Нет смысла, Фэр. — Андраш рухнул в кресло, прикуривая сигарету, несмотря на запрет на курение. — Мы закончили. Твоя карьера переживает экзистенциальный кризис. Какой бы талантливой и целеустремленной ты ни была, у тебя нет будущего в фехтовании. — Он откинулся в кресле. — Притворяться, что это не так, жестоко по отношению к тебе и пустая трата моего драгоценного времени.
Я осталась стоять, хмуро глядя на него.
— Тогда почему ты ждал три четверти нашего сеанса, чтобы сказать мне это?
Мои щеки запылали.
Андраш поднял плечо.
— Я пытался избавить тебя от своих мыслей.
— Ты никогда не делал этого раньше.
Он затянулся сигаретой, выпустив струйку дыма между тонкими губами.
— Я хотел в последний раз взглянуть на твое ремесло, прежде чем сообщить тебе о своем решении.
— Да ну? — Я скрестила руки. — И каков вердикт?
— Ты готова к Олимпиаде. — Он постучал сигаретой по пепельнице, его лицо по-прежнему было глубоко нахмурено. — Помнишь моего друга в МОК?
У него было много друзей в Международном олимпийском комитете. В конце концов, репутация Андраша Хорвата шла впереди него.
Я кивнула, хотя это мог быть кто угодно.
— Конечно.
— Мы обсуждали тебя всю неделю.
Я подалась вперед.
— И?
— Он вернулся в комитет. Они готовы дать тебе второй шанс, если ты заплатишь остаток гонорара вперед.
Мое сердце заколотилось о грудную клетку.
Я могла это сделать.
Теперь, когда Зак оплатил мой юридический счет, я действительно могла это сделать.
Надежда застряла у меня в горле, сгустив голос.
— Думаешь, есть шанс?
— Не могу ничего обещать. — Из его ноздрей вырвались два столбика серого дыма. — Но это возможно.
— Мы должны попытаться. — Я положила пальцы на его стол, наклонившись. Так много для того, чтобы принять мою отставку. — Я сделаю все, что потребуется. Мы будем тренироваться дважды в день. Я заплачу остаток гонорара вперед…
— К этому прилагаются определенные условия.
Я моргнула, ожидая.
Он зажег уголек своей сигареты, чтобы собрать небольшую гору пепла на подносе.
— Ты прекращаешь этот глупый судебный процесс против своей мачехи и оставляешь семью своего отца в покое.
Его слова выбили из меня дух.
Я попятилась назад от их силы.
Семья твоего отца.
Кем я была для него? Рождественским украшением?
Почему бы мне не бороться с несправедливостью? Вера сфабриковала завещание и лишила отца его последних желаний. Уход на пенсию в нашей компании всегда был моей целью.
Фехтование было мечтой, но это не было долгосрочной карьерой. И я не хотела, чтобы меня пристыдили и заставили подчиниться.
В конце концов, роза не выживает без шипов.
— Она составила целое завещание. — Я вскинула руки вверх. — Она украла коллекцию произведений искусства моего отца, продала все его…
Андраш грохнул кулаком по столу, отчего его содержимое затряслось.
— Хватит.
Я закрыла рот, но не сдвинулась ни на дюйм.
Он стоял, задыхаясь, и засовывал окурок в пепельницу.
— Меня не волнует твоя семейная драма. Меня не волнует эта женщина Вера. И твои сестры. Когда ты занята борьбой с ними, твой ум не на месте. Либо ты вся в работе, либо вся в отключке. Я не позволю тебе тратить мое время впустую, пока ты распыляешься.
Я не понимала, почему подготовка к Олимпийским играм и уничтожение Веры — это взаимоисключающие понятия.
— Я не растрачиваю себя впустую. — Я покачала головой, торопливо выговаривая слова. — Фехтование — главный приоритет. Делом Веры занимаются юристы и частный детектив…
— Частный детектив? — Лицо Андраша раскраснелось, как клубничное мороженое. Он ткнул в меня пальцем. — Ты потеряла всякий разум. Считай это моим ультиматумом. Либо ты оставляешь эту ерунду и живешь дальше, либо я перестаю тебя обучать.
— Это несправедливо. — Я сжала руки в кулаки, трясясь так сильно, что практически вибрировала. — Это не имеет никакого отношения к фехтованию.
— Все имеет отношение к фехтованию. — Андраш обогнул стол, прислонившись к нему. Он сложил руки на животе, регулируя свой тон. — Если я приведу тебя на Олимпиаду, ты должна меня слушаться. Ты не будешь пропускать все мимо ушей, когда я тебе говорю. Ты будешь есть по меню, которое я тебе дам. Ты будешь подчиняться каждому моему требованию. — Его ноздри вспыхнули. — И первая моя просьба — бросить все это. Частных детективов. Адвокатов. Всю эту чепуху. Перестань жить прошлым, Фэрроу. Начни работать на будущее.
Ни один из нас не отступил.
Наши взгляды не хотели расходиться.
Я так много хотела сказать. Просить, умолять, объяснять, торговаться.
Он возвышался надо мной ростом и телосложением. Я стояла в тени Андраша Хорвата. Легендарный инструктор. Городской миф.
Но, в конце концов, он не только заставил меня отказаться от правосудия. Он хотел, чтобы я отказалась от того, кем я была.
— Если все или ничего… — Я отступила назад. — Лучше уж ничего.
Я повернулась и выбежала из его кабинета.
В дверь ворвался поток венгерских ругательств. Стекло разбилось вдребезги. Мебель посыпалась на пол.
Я провела кончиком пальца по табличке с его именем, прикрепленной к стене.
— Прощай, Андраш.
59
ЗАК
Фэрроу:
Теперь кладовка достаточно чистая для тебя?
Зак:
Да.
Зак:
Но теперь нам нужно позаботиться о прачечной.
Фэрроу:
Мы ничего не делали в прачечной.
Зак:
Пока.
Олли:
Здорово, Зак. Ты должен взять ее на пробу.
Зак:
ЧТО ТЫ ДЕЛАЕШЬ В ЭТОМ ЧАТЕ?
Олли:
Я же говорил, что мой хакер — отличный.
Фэрроу:
Считай, что я основательно расстроена.
Олли:
Да ладно.
Олли:
Это было забавно.
Олли:
Для вращения. Поняли?
Олли:
Потому что вы будете делать это на стиральной машине во время загрузки.
Олли печатает…
Зак:
Быстрее, Фэр.
Зак:
Заблокируй его номер, пока он не пошутил про загрузку.
Фэрроу покинула чат.
Зак покинул чат.
Олли:
И какой же это будет груз…
Олли:
Черт возьми.
60
ЗАК
О чудесах первого знакомства с сексом можно написать диссертацию на тысячу страниц.
Каждый раз, когда я выходил из тугой киски Фэрроу, тридцать три года, проведенные вне ее, казались мне пустой тратой времени.
К сожалению, у нее были дела. Вера, которую нужно разрушить. Заработать медаль. Побрить нуждающуюся жену Ромео. (Олли зашел к ним и успел отправить фото, прежде чем Ром выбросил его телефон в мусоропровод).
Так что я оказался в загородном клубе, отрабатывая свое разочарование на теннисном корте. Как всегда, в одиночку. Отбивая каждый мяч, который машина запускала в мою сторону.