Маленькая хозяйка большой кухни (СИ) - Лакомка Ната. Страница 49
- Сегодня я провела первый сеанс лечения, - я показала ей корзиночку. – То, что вы купили, это лекарства. Сейчас милорду стало легче, он уснул. Лечение я намерена продолжать, и прошу ничего не говорить леди д`Абето, потому что милорд не хочет, чтобы она волновалась за него. И сами не показывайте, что знаете обо всём. Мы должны помочь ему, но осторожно. Понимаете? В этих вопросах мужчины более ранимы, чем женщины. И ещё мужчины страшно не любят, когда их жалеют.
- Болен? - повторила экономка. – Что с ним?
- Вот этого не могу вам рассказать, - покачала я головой. – Это его тайна, и я не могу её раскрыть. Я и так нарушила просьбу его светлости о молчании. Но мне кажется, вы преданы леди д`Абето и действуете на благо этой семьи… К тому же, мне нужна ваша помощь.
Эти слова госпожа Пай-Эстен пропустила мимо ушей, но вопросов о болезни больше не задавала. Она стояла передо мной, хмурясь и сплетая и задумчиво расплетая и сплетая пальцы.
- Получается, - сказала она, наконец, - он никому из нас ничего не сказал, а вам доверился?
- Нет, он ничего мне не говорил, я сама заметила, что милорд нездоров, - ответила я с достоинством, умолчав об обстоятельствах, при которых мне стало известно о болезни герцога. – Он сказал, что обращался за помощью к королевскому лекарю, но тот не смог помочь. Сказал, что всё дело в проклятии. Болезнь носит колдовской характер, а не природный.
- Проклятие луны… - прошептала экономка, заметно вздрогнув, а потом сделала мне знак отойти подальше от лестницы.
Мы прошли по боковому коридору, остановились возле окна с балкончиком, и экономка бросилась в наступление:
- Значит, королевский лекарь помочь не смог, а вы решили, что сможете? О чем вы только думали, девица Браунс!
- Ну, хоть признали меня девицей, - усмехнулась я. – Но вам не надо волноваться. Кое-какие познания о лечении у меня есть И мои методы действуют. Герцог сладко спит. Да и ваша хозяйка, думаю, тоже?
- Да, она рано уснула. На удивление, - вынуждена была признать госпожа Пай-Эстен, но тут же напористо спросила: - И что у вас за методы? Вы колдунья? Волшебница в седьмом поколении?
Ещё не хватало, чтобы меня посчитали ведьмой!
- Магия тут совершенно ни при чем, - холодно произнесла я. - И если честно, я не очень верю в проклятие. Небеса не настолько безжалостны, чтобы наказывать ребенка за грех матери. А с земными болезнями люди очень часто справляются сами.
Экономка недоверчиво хмыкнула, но не возразила, продолжая сплетать и расплетать пальцы, а потом спросила уже мягче:
- И чего вы хотите от меня?
- Вот это уже другой разговор, - одобрила я. – Я хочу полностью изменить систему питания милорда и миледи, это часть лечения. Ещё мне нужно будет следить за их режимом и каждый вечер делать милорду лечебную ванну. Как вы понимаете, одной с этим справиться нелегко, мне нужна будет помощь слуг. К тому же, надо покупать определённые продукты и снадобья.
- Не такая уж большая помощь, - согласилась экономка. – Думаю, это можно легко устроить. Тем более, что милорд проявляет к вам… особое расположение.
- Обычно я всем нравлюсь, - скромно заметила я. – Вот и леди д`Абето понравился моё лёгкий и весёлый нрав.
Госпожа Пай-Эстен снова хмыкнула, но на этот раз смешок прозвучал почти весело.
- Я позабочусь, чтобы Труди больше вам не досаждала, - сказала она отрывисто. – В этот раз, так и быть, поверю вам. Но помните, что вы у меня на примете. Навредить милорду и миледи я не позволю.
- У меня и в мыслях такого не было, - ответила я, стараясь не обидеться. – Но можете успокоить свою племянницу. В отличие от неё, я не собираюсь соблазнять герцога.
- Судя по вашему колючему языку, - парировала экономка, - хозяйке в вас понравился точно не лёгкий нрав. Спокойной ночи.
На этом мы и разошлись.
Я добралась до своей комнаты, не совсем веря, что заполучила поддержку и одобрение от самой невыносимой женщины поместья. Если только она не хитрила… А если хитрила?..
Умывшись, я переоделась в ночную рубашку, и прежде чем нырнуть в постель открыла раму окна, вдыхая свежий прохладный воздух. Осень не торопилась сдавать свои позиции, но зима наступала. И ночи уже были не тёплыми, как летом, а прохладными, с привкусом инея, в серебристо-снежном сиянии далёких звёзд.
Закончится осень, начнётся зима, и год потечёт с начала, как десятки, сотни и тысячи лет до нас.
Жаль только, что дядя не увидит больше ни зимы, ни весны, ни лета, ни новой осени.
Глава 16
- Миледи, милорд! Позвольте предложить паровой омлет, - говорила я, снимая с блюд серебряные крышки, – он такой же нежный и воздушный, как взбитые сливки, но в него добавлены соль, щепотка мускатного ореха, зелёная петрушка и мелконарезанный острый перчик – совсем немного остроты для возбуждения аппетита. Начните с него, пожалуйста, а потом попробуйте овсяные вафли с паштетом из форели. Да-да, вафли могут быть не только сладкими, не делайте такие удивлённые глаза, леди д`Абето. Так же мы приготовили для вас салат из куриных потрошков с маринованной морковью, маринованными ломтиками огурца, хрустящими листьями латука и одуванчика, с грецкими орехами и заправкой из орехового масла, малинового уксуса и сладкой горчицы. Кажется, ничего особенного, но попробуйте, и вас удивит его насыщенный вкус. Этот салат ещё называют «Три ореха», потому что здесь используются три ореховых аромата – в грецких орехах, в ореховом масле и… в самих потрошках. Вернее, в сливочном масле, в котором они томились.
Сегодня завтрак в поместье Эпплби начался по новым правилам. Помоимправилам. Подавая блюда, я рассказывала о каждом из них – способ или историю приготовления.
- Салат из потрошков, - продолжала я, пока герцог и его тётушка пробовали все блюда по порядку, - придумали в удивительной стране – южной, очень живописной, и очень щедрой. Там четыре района, которые называются Зелёный, Чёрный, Белый и Пурпурный. В Зелёном много торфяных болот, в Чёрном – дубовые рощи, через Белый проходит известняковое плато, а в Пурпурном разбиты виноградники. Именно там придумали готовить куриные потроха особым способом – их заливают топлёным маслом и томят в глиняном горшочке несколько часов. Масло я использовала тоже особенное – у него ореховый привкус, и оно делает потроха мягкими и немного сладкими, больше похожими на вяленые, чем на варёные или жареные.
- Под ваши рассказы, мисс Браунс, можно салфетку сжевать, - заявила леди д`Абето, расправляясь со своей порцией салата. – Как вкусно… И как оригинально!..
Герцог, скорее всего, был такого же мнения, потому что его тарелка опустела с такой же быстротой. Правда, он не высказал столько восторгов, сколько излила на меня его тётушка. И сидел, опустив глаза в опустевшую тарелку.
- На обед вам будут предложены зелёные помидоры в качестве закуски, - сделала я маленькое объявление на будущее, - свинина в яблочном соусе с гарниром из домашней лапши, сладкий пудинг с ягодами, вымоченными в роме, а в качестве основного блюда будет подан чесночный суп…
- Суп с чесноком? – переполошилась леди д`Абето. – Ну нет, такое мы не едим. Правда, Дик?
Де Морвиль пробурчал что-то в ответ и принялся перекладывать столовые приборы справа налево, будто в этом был какой-то смысл.
- Не волнуйтесь, миледи, - успокоила я тётушку герцога. – Уверяю, чесночный суп станет для вас кулинарным откровением. Попробовав его, вы станете требовать, чтобы это кушанье включали в меню почаще.
- Да?.. – с сомнением переспросила она, подумала и сдалась. – Хорошо, мисс Браунс. Попробуем ваше «кулинарное откровение». И мне безумно нравится, как вы организовали всё сегодня. Просто маленький праздник! Верно, Дик?
В ответ раздалось то ли хмыканье, то ли кашель, а я раскланялась, пожелала хозяевам доброго дня и удалилась, потому что как раз подали чай и кофе.
Через полчаса я отправилась наверх, чтобы забрать грязную посуду, так как Дорис и девушки в кухне были заняты приготовлениями к обеду по новому меню, но забрать чашки и тарелки у меня не получилось. Леди д`Абето и её племянник всё ещё сидели за столом.