Профессиональный оборотень. Книги 1-10. Компиляция (СИ) - Белянин Андрей Олегович. Страница 61
– Похоже, в лаборатории сейчас полный разгром, – пробормотал агент 013, косясь на свои фигуры. Видно, пытался, недоверчивый, определить, все ли они на месте.
– А что такое? – удивилась я.
– Да Алекс уже испереживался весь! Ты что, не замечаешь? Волнуется из-за тебя страшно, что ты превратишься в Зверя. С вакциной-то они в лаборатории не успевают, а он просто с ума сходит из-за такой глупости. Подумаешь, беда – стать монстром… Не так все страшно. Хотя, конечно, он судит со своей человеческой позиции, – с некоторым чувством превосходства добавил агент 013.
Котик знал, что мои взгляды сильно изменились, поэтому и говорил в таком тоне. Однако меня его сообщение чем-то задело… Ну то, что лаборанты-гоблины опаздывают с вакциной, действительно плохо. Ведь обещали успеть до завтра! Хотя лично мне теперь до этого нет дела. Наверно, это остаточные страхи – помню, как раньше я боялась превращаться в «чудовище». А теперь у меня, кроме всего прочего, еще и ногти на руках стали в когти превращаться. Прямо-таки орлиные когти, как у Рудика, а мне хоть бы хны. Да ну, так даже прикольнее. Я их покрасила ярко-красным лаком и при случае пугаю окружающих, как будто это свежая кровь. Вот разве что мама…
Я вскочила с места и, провожаемая удивленным взглядом кота, выбежала из комнаты. В дверях сбила с ног какого-то хоббита, который по обыкновению пришел ко мне в гости. Я их еще по именам не различаю, уж слишком они одинаковые, в руках у него был какой-то гостинец для меня. Наплевав даже на гостинец, я понеслась по коридору, скользя на глянцевом полу. На поворотах то и дело сшибала кого-то (если этот кто-то был мелкий) или украшала себе лоб шишкой (если существо оказывалось намного крупнее меня и не хотело сшибаться).
Наконец я добежала до цели, ворвалась в комнату, на двери которой висела табличка «Вход только для горбоносых горбунов». Это не шутка, на Базе соответствовали этим критериям только гоблины – сотрудники лаборатории (похоже, они не стеснялись особенностей своей внешности). И ниже сияла категоричная приписка: «Также вход строго воспрещен для всех, кто выше метра ростом».
– Не очень-то приветливо, – рыкнула я себе под нос. Но в комнате меня встретили не так спесиво, как можно было предполагать. Интеллигентные уродцы в белых халатах глядели на меня снизу вверх очень испуганно. Один даже прижался к стене и вжал голову в плечи. Но это у него плохо получилось – плечи были чрезмерно узкими, а голова слишком большой.
– Э-э, уважаемая Алина Рашидовна, – начал один из гоблинов, весь трясясь. – Мы хорошо понимаем ваше состояние, для вас сейчас очень важно как можно в более короткие сроки получить нужную вам сыворотку. Уверяю вас, Алина Рашидовна, все силы лаборатории мы бросили на изготовление этого препарата. Но господин Орлов вечно мешает нам и прерывает нашу работу, необоснованно обвиняя нас в халатности и медлительности. Нас, лучших фармацевтов современности! А с некоторых совсем недавних пор, где-то минут десять назад, он начал применять уже не только психологическое, но и физическое воздействие – он приложил маленьким тиглем по голове старшего лаборанта. Это уж совсем никуда не годится! Мы, ученые, не привыкли… – По мере возраставшего возмущения голос горбуна становился все выше и выше. Пришлось прервать его бесконечные жалобы, потому что мне попросту стало тягостно их слушать.
– Э-э… видимо, вы начальник этой шарашки? Извините, этой лаборатории… э-э… господин…
– Фарди, – представился гоблин, слегка поклонившись, что, видимо, заставило его вспомнить еще об одной травме, – дико вскрикнув и выпучив глаза от боли, он схватился за поясницу. – Да, это тоже последствия вторжения вашего буйного друга, – укоризненным тоном пояснил начальник лаборатории.
– С ним будет отдельный разговор, а почему лекарство еще не готово? – грозным тоном поинтересовалась я, не испытывая ни капли сочувствия к горбатому ученому, который к тому же принялся весьма правдоподобно стонать.
Фарди сделал мученическое лицо. Тут только я заметила, что остальные гоблины куда-то пропали, откровенно бросив своего коллегу и руководителя на растерзание полумонстра. Наверное, решили, что с них на сегодня уже достаточно побоев и угроз.
– Уверяю вас, мы делаем все, что в наших силах, – привычным тоном занудил гоблин, предусмотрительно отступая к стене. – Весь необходимый материал у нас имеется. Вся незадача в том, что реакция несколько замедлилась.
– Так поторопите ее!
– Это не от нас зависит, как вы сами понимаете, уважаемая Алина Рашидовна, а от взаимодействия разных составов крови… Еще три-четыре дня, и, я думаю, искомая сыворотка будет готова. Не убивайте-е-е…
* * *
– Значит, ты проведешь с нами как минимум еще одну операцию, – не скрывая радости, воскликнул кот, выслушав мои жалобы на лабораторных гоблинов. – И даже не спорь! Это поможет тебе отвлечься. Разве будет лучше, если оставшиеся дни ты без дела будешь слоняться по Базе и портить себе нервы бесполезными размышлениями на тему: «Итак, теперь я стала монстром. Что делать?»
Профессор ничуть не удивился, что мои взгляды так резко изменились за последние пятнадцать минут.
– Конечно, ты человек. Я бы сам не очень обрадовался, если бы ты стала жуткой тварью с клыками и шипами на хвосте. Ведь я… э-э… привязался к тебе такой, какая ты есть. Конечно, жаль, что ты не кошка, у нас могли бы…
– Кхе-кхе, – предупредительно закашляла я, смерив зарвавшегося котика суровым взглядом.
– Вот я и говорю, хорошо, что ты не кошка, – испуганно поправился Мурзик. – А то ведь у нас, у котов, куча проблем: блохи мучают, жара летом опять же, а ты в неснимаемой меховой шубе, а еще аквафобия – жуткая беда, приходится мыться языком. Но ведь кто увидит, обязательно засмеет, дескать, профессор, два высших образования, знание шести языков, а сам вылизывает себе… э-э… под хвостом, – окончательно смутился он. Я утешительно потрепала его за ухом, и он вновь размяк: – Ну вот, с чего я начал-то? Значит, едешь с нами в Шотландию. Нет, ты, конечно, можешь и отказаться, твое право. Для вакцины мы уже добыли все, что нужно. А это дело о безумном призраке – вряд ли оно обещает быть очень уж увлекательным. Может быть, мы там никого и не убьем…
– Кому ты это говоришь? – Я даже чуточку оскорбилась. – Разве я не полноправный спецагент по борьбе с монстрами и оборотнями?! Неужели ты думал, что я отпущу вас вдвоем, а сама останусь здесь в ожидании своей участи, буду грызть ногти и поплевывать в потолок, время от времени устраивая погромы в лаборатории? Не со зла, а исключительно для разрядки.
Котик посмотрел на меня с уважением, сказал что-то вроде того, что он во мне не сомневался, и предложил продолжить прерванную партию в шахматы.
В общем, в отношениях с ним была полная идиллия, оборвавшаяся, впрочем, весьма внезапно. Должна признать, что Алекса я как-то даже перестала замечать, все больше общаясь с толстячком и с ним проводя все свободное время. Если темы для разговоров на каком-то этапе исчерпывались, мы могли часами сидеть в оранжерее бок о бок и любоваться на пальмы в кадках.
Алекс подкараулил меня в коридоре, пока я ждала кота, заскочившего на минутку в комнату с буквой «М».
– Слушай, Алина, – начал он с отрешенным выражением на лице, – я вот тут смотрю, ваши отношения с агентом 013 уже давно больше чем товарищеские. И с каждым днем заходят все дальше… – И пока я стояла, изумленно раскрыв рот от такой наглости, Алекс продолжал все тем же безразлично-суетливым тоном: – …Конечно, это не мое дело. Но, как друг и старший товарищ, я должен тебя предупредить. Знаешь ли ты, что агент 013 женат? Быть может, для тебя это не помеха, но у него к тому же еще двенадцать несовершеннолетних котят…
– Что-о?!
Наверное, я начала сползать по стенке. Коварству моего хвостатого ухажера не было предела… Алекс исчез так же неожиданно, как и появился. Позади меня скрипнула дверь, из которой вышел кот и счастливым голосом начал (поскольку не видел еще моего лица):