Охота на гончих - Федотова Надежда Григорьевна. Страница 105
– Хорошо! – с чувством проговорил Орм, прикладываясь к своей кружке. – И сбитень отменный!
– Надо будет еще разок сюда заглянуть, как случай выйдет, – согласился Херд. Жила расслабленно кивнул. Немой Сван ограничился утвердительным мычанием.
Нэрис, крошечными глоточками потягивая сладкий обжигающий напиток, глазела по сторонам. Трактир, очевидно, был в слободе на хорошем счету – ни местечка свободного. «Повезло, успели мы последний стол занять, – с чувством глубокого удовлетворения подумала она. – Не то уж точно бы себе всё отморозили. Север, конечно, красив – и снег, и фьорды, но как же тут холодно!.. А трактирчик славный. Все бы такие были. Ведь у нас пока из Перта [33] до Фрейха доберешься, все на свете проклянешь. Дыра на дыре, не то что сбитня – чистой воды иной раз в кружку не нальют. Интересно, а дорого ли выйдет пару-тройку таких вот мест по главной дороге открыть? Люди-то разные ездят, с разным достатком – за достойный ночлег они и заплатят достойно. Даже крестьянин зажиточный, так и тот скорее с лишней монетой расстанется, чем в клоповнике заночует, где могут если не отравить, так ограбить… Ну, конечно, на охрану тогда расход, так ведь все одно окупится?»
Далеко идущие планы дочери почетного члена Шотландской торговой гильдии были нарушены громким хлопком входной двери. Нэрис подняла голову – в трактир вошел еще один посетитель. Точнее, посетительница. Закутанная в видавший виды плащ, сгорбившаяся под тяжестью множества узелков и свертков женщина, кажется, едва стояла на ногах от усталости. Тяжело опираясь на узловатую палку, она сделала несколько неуверенных шагов вперед и остановилась. Зал был полон. И даже будь она одета не в обноски, присесть ей было бы просто некуда. Одна из подавальщиц, заметив посетительницу, заторопилась к двери. Очевидно, только затем, чтобы ее выпроводить… Леди Мак-Лайон, никогда не отличавшаяся особой стойкостью, вспомнила о гуляющем снаружи ледяном ветре, о том, как сама недавно мерзла до костей, и порывисто повернулась к Тихоне:
– Ульф, скажи, чтобы эту несчастную на мороз не выгоняли! Пусть за наш стол посадят, место ведь есть. Да и мы уже скоро пойдем!..
Норманн снисходительно улыбнулся.
– Не переживайте, госпожа, – сказал он, кинув взгляд на женщину у дверей. – Уж если кого и выставят, так не ее. Это же вёльва! [34] Им принято уважение оказывать… Ну? Что я говорил?
– О, – растерянно булькнула Нэрис, глядя, как вошедшую едва ли не под руку проводят к огню и усаживают на лавку. – Вёльва? Ведунья то есть? Так у вас их привечают? Надо же! В Шотландии и на травниц-то иной раз косо смотрят. Иных даже гонят – ведьма, мол!
– Так то Шотландия, – с некоторой долей превосходства отозвался Жила. – Мы-то, чай, еще из ума не выжили. Хотя, конечно, боязно иной раз. С вёльвами шутки плохи.
– Да от них и без шуток оторопь берет, – понизив голос, высказался Орм. – Всё ж не от мира сего. Жрицы к тому же.
– Ага, – поддакнул Херд, придвигаясь поближе к товарищам. – Спаси Один, если чем оскорбишь… Как их бабы не боятся? Стоит только явиться такой, в варежках кошачьих, на порог – и понеслось!.. У нас провидица в прошлом году неделю гостила. Жена с дочками совсем одурели: скакали вокруг нее, в рот заглядывали, хоть совсем беги со двора!
– Точно, – скорчил гримасу Жила. – Моя вон, старшая, в соседнюю деревню к вёльве бегала. Ночью-то! Весь дом перебаламутила. Обратно утром явилась – глаза горят, бормочет чушь какую-то про растущую луну, да сладость меда, да «каплю крови – от самого сердца». Заговор какой, не иначе. Ух и задал же я ей трепку!.. Ну не вёльве, понятно, дочери. Горазды жрицы Фрейи молодым девчонкам головы дурить. Нет, предначертанное видеть умеют, наговаривать не стану. Только их как послушаешь, тех ведуний, – ум за разум зайдет.
– Ты тише, – с опаской шепнул Херд. – Трактир маленький… Хотя так-то я как есть согласен. Одни обряды чего стоят! Я один раз ихний сейд [35] подглядел – еще день потом ходил, словно молотом по башке ушибленный!..
– Ну, хватит, – перебил болтунов Тихоня, отодвигая кружку. – Пошли языками мести, хуже баб. Допивайте уже, да на выход. Без того лорд осерчает, что противу приказа прохлаждаемся!.. Госпожа, вы как, согрелись хоть чуточку?
Нэрис молчала, уткнувшись взглядом в стол. Ульф с беспокойством тронул ее за плечо:
– Госпожа?
– А? – Леди Мак-Лайон, вздрогнув, подняла голову. – Что?
– Я говорю, может, пойдемте уже? Его сиятельство велел не задерживаться…
– Да, – заторможенно пробормотала она, – конечно, я помню… Ивар… Ох, Ульф! Я поняла! Теперь поняла!.. Домой, скорее!
Она вскочила. Тихоня, опешив, открыл было рот, но ничего спросить не успел: его подопечная стрелой вылетела из трактира, не оглядываясь и не прощаясь. Сидевшие с нею мужчины сорвались следом. На столе остались только кружки недопитого сбитня да одинокая серебрушка.
Ивар отодвинул в сторону чернильницу и, перечитав написанное, посыпал лист песком. Потом, вздохнув, откинулся спиной на стену. Эксперимент увенчался успехом, однако удовлетворения не принес. Лорд Мак-Лайон скосил глаза на лежащие подле перчатки.
Ларс, как и Йен, не проявил к ним ни малейшего интереса. Больше того, сморщил нос и высказался в том духе, что «на этакую рвань» даже глядеть противно. Его словам Ивар мог бы не поверить, но собственным глазам, увы, нет. Раздраженный настырностью лорда, сын Рыжего демонстративно натянул одну перчатку на руку, и выяснилось, что пальцы Ларса едва ли ни на треть длиннее, чем нужно. Советник извинился, подумал и пошел к ярлу Ингольфу. Врать не стал – выложил все как есть и прямо попросил примерить. Перчатки налезли, но с таким скрипом, что даже в кулак пальцы было не сжать… Ивар извинился во второй раз и отправился на гостевую половину. А когда не срослось и с Эйнаром, ухватился за последнюю соломинку в лице его старшего брата.
Но так уж вышло, что отдельно с Харальдом побеседовать не получилось. Он был не один. Астрид же, не успевшая как следует расспросить деверя о новостях из Ярена, соболезнования приняла, но намеки понимать отказалась… Тогда советник, не придумав ничего лучше, просто сунул Харальду перчатки, а на закономерный вопрос норманна – какого, собственно, лешего они ему нужны, сослался на Эйнара.
– Он сказал, что это вроде бы твои, – на голубом глазу соврал лорд. – Вот, просил отдать… Вы, кстати говоря, обоз встречать поедете?
– Сами доберутся. – Сбить сына конунга с толку оказалось не так-то просто. Он покрутил в пальцах перчатки и, помедлив, протянул их обратно Ивару. – Впервые вижу. Брат обознался.
– Странно. Мне казалось, сэконунг вполне уверен.
Харальд посмотрел на гончую исподлобья. Сказать, правда, ничего не сказал – вмешалась Астрид.
– Можно я посмотрю, лорд Мак-Лайон? – спросила она. И, взяв в руки перчатки, покачала головой. – Эйнар и правда ошибся. Они не Харальда.
– Простите, госпожа, однако вы вряд ли…
– Это перчатки моего мужа, – спокойно закончила Астрид. – Вот, видите – на правой руке указательный палец разлохмачен? Это работа Вихря. Рагнар постоянно бросает вещи где придется. Очевидно, перед отъездом он забыл перчатки на псарне, а кто-то из слуг или бойцов принес в дом.
Харальд чуть подался вперед, словно желая что-то сказать, но женщина бросила на него быстрый взгляд и как ни в чем не бывало улыбнулась Ивару:
– Спасибо. Вы еще что-то хотели?..
– Да, – помедлив, отозвался тот, испытующе глядя на северянку. – Верните мне перчатки, пожалуйста. Я сам отдам их вашему мужу.
– Простите, но…
Советник аккуратно забрал у Астрид находку, сунул ее за пазуху, отвесил вежливый поклон и удалился, ничего не объясняя. Хотя ему очень хотелось – и разъяснить все, и посмотреть, что будет дальше. Узнай любящая супруга Рагнара, кто последним надевал его перчатки, – как быстро бы она взяла свои слова обратно? «Или все равно не взяла бы?» – вдруг подумал Ивар. Ситуация отчего-то показалась ему знакомой. Да, точно – на допросе что-то такое было… Похоже, жена среднего весьма тепло относится к старшему.