Хрустальный цветок - Тейт Ребекка. Страница 4

Было раннее утро, но для Джозефа Найтингейла – разгар рабочего дня. Отец был уже в костюме, при галстуке, и явно собирался выезжать, но пока разговаривал с кем-то по телефону. Конечно, ведь на той стороне Земли вполне себе день и все работают.

Дождавшись, пока отец завершит беседу, Вайолет поприветствовала его поцелуем в щеку.

– Привет, папа. Я только вернулась с пробежки, а Крис сказал, что ты хочешь меня видеть.

– Да. – Отец рассеянно сунул мобильный телефон в карман пиджака. – Сегодня утром пришел ответ от Старлинга. Если ты еще не забыла, кто это.

– Не забыла. – Вайолет замерла.

Отец побарабанил пальцами по столу.

– Признаться, ответ немного странный. Старлинг согласен сделать для тебя комплект, но выставил одно условие: ты должна приехать к нему, познакомиться с ним и пробыть в его доме одну или две недели, пока он создает украшение.

– Э-э… – Вайолет не знала, как на такое реагировать. – У него же есть моя фотография, разве нет? Ты рассказывал, что высылал ему.

– Да, но он утверждает, что этого мало. – Отец бросил взгляд на часы и поднялся. – К сожалению, я должен ехать, милая. Ты не забыла о сегодняшнем ужине?

Раз в две недели Вайолет с отцом ужинали в одном из самых красивых ресторанов Вашингтона.

– Как же я могу забыть! В семь. – Она улыбнулась.

– В общем, вот тебе информация для размышлений. – Джозеф протянул дочери листок с напечатанным текстом. – Это письмо Старлинга. Думай, что ему ответить.

– А ты бы отпустил меня к нему?

– Понятия не имею, – пожал плечами отец. – Я знаю Старлинга недостаточно хорошо… и, тем не менее, не знаю о нем ничего, что могло бы повредить репутации. Впрочем, это долгий разговор, а я действительно тороплюсь. Обсудим это вечером.

Джозеф Найтингейл поспешно вышел из комнаты.

Вайолет задумчиво посмотрела на листок, однако сразу читать письмо не стала. Следовало привести себя в порядок после пробежки, а уж потом вникать в суть странных требований Рольфа Старлинга.

Устроившись у бассейна, Вайолет, наконец, развернула сложенный вчетверо листок и принялась за чтение.

«Уважаемый мистер Найтингейл!

Признаться, просьба Вашей дочери не удивила меня. Насколько я понял из Вашего рассказа, молодая дама – большая любительница хорошо сделанных украшений. Учитывая давнее наше с Вами знакомство (не столь давнее, как многие другие, но все же весьма продолжительное), я пошел Вам навстречу и сделал для Вайолет подарок ко дню рождения. Однако заказное украшение по ее эскизам и описанию – это совершенно другой разговор. Именно поэтому я не ответил на Ваше письмо сразу же, так как обдумывал свой ответ. Надеюсь, Вы не держите на меня за это обиды.

Видите ли, несколько лет назад я с удовольствием бы взялся за подобный заказ, однако – увы, увы! – обстоятельства нынче другие. Я не нуждаюсь в деньгах, которые Вы, без сомнения, готовы заплатить за удовольствие любимой дочери. Я не жажду самоутвердиться на ювелирном поприще: название моей компании давно говорит само за себя. И уж тем более, мне не нужно ничего никому доказывать. Поэтому за подобную работу я берусь в исключительных случаях: когда мне нравится клиент.

Признаюсь, что делать ожерелье для Вашей дочери было для меня истинным удовольствием. Даже по фотографиям, которые Вы мне прислали, видно, что она добрый и открытый человек. Однако для заказного комплекта из ее воображения этого мало. Мне нужно увидеть и немного узнать клиента, чтобы сделать в точности то, что он желает. Поэтому уже давно я отказываю в подобных просьбах.

И, тем не менее, задача представляется мне достаточно интересной. Без личного присутствия заказчика, который будет потом носить то, что я создам, сделать что-либо невозможно. Поэтому я соглашусь на Вашу просьбу, однако при условии: Ваша дочь, Вайолет Найтингейл, должна будет приехать в мой дом в Монтане и пробыть там столько, сколько мне потребуется для работы над комплектом. Обычно это занимает от одной до трех недель, в зависимости от сложности задачи и фантастичности воображения клиента.

Если мы заключим соглашение, я смею Вас заверить, что Вашей дочери ничего не угрожает в моем доме. Она будет обеспечена всем необходимым и не подвергнется никакой опасности, в том числе, и с моей стороны. Природа здесь красивая, а принимать гостей я умею.

Надеюсь, мое условие не покажется Вам и Вашей дочери неприличным; могу Вас заверить, что это условие творца, желающего выполнить свою работу как можно лучше. Однако не удивлюсь, если это окажется для Вас неприемлемым.

Всего хорошего,

Рольф Старлинг».

Вайолет сложила листок и задумчиво уставилась на прозрачную воду в бассейне. Старлинг выражался весьма витиевато – это не стиль делового письма. Вайолет, истинная дочь крупного бизнесмена, знала, как пишутся настоящие деловые письма. Скорее, это похоже на послание аристократа, не хватает конверта, запечатанного сургучом, и подписи с завитушками. Сухой компьютерный шрифт явно не подходил посланию мистера Старлинга.

Кто же он такой? Вернее, каков он?

Вайолет была заинтригована.

Ей еще ни разу не выставлялись условия подобного рода, и ни разу она не оказывалась в ситуации, за которой маячила самая настоящая тайна. Приехать за украшением неизвестно куда, к незнакомому человеку, который создаст ожерелье ее мечты! Вайолет никогда не бывала в Монтане.

Ей нужно было еще немного подумать, прежде чем решиться на этот поступок. От него самую чуточку попахивало безумием. И это Вайолет нравилось.

Вайолет никогда не знала, в какой ресторан в следующий раз пригласит ее отец. Это до последнего момента оставалось сюрпризом. И сейчас она положилась на отцовского водителя Майка, который вез ее в центр города.

Для выхода Вайолет сегодня предпочла розовый костюм с узкой юбкой до колен и приталенным жакетом. На шее – нитка жемчуга. Очень консервативно. Такое у нее нынче было настроение.

Майк остановился на Пенсильвания-авеню.

– Приехали, мисс Найтингейл!

– О! – Вайолет поняла, какой ресторан был выбран, и улыбнулась. Кажется, этот нюанс будет понятен лишь ей и отцу. – Спасибо, Майк!

Водитель распахнул дверцу, Вайолет вышла из машины и направилась к дверям ресторана «Les Halles», специализирующегося на французской кухне и воссоздающего классическую французскую атмосферу.

Джозеф уже ждал Вайолет.

– Ты выбрал это место в память о том вояже в Париж, о котором рассказал мне в день рождения? – спросила она, поцеловав отца в щеку.

– Я так и думал, что тебе понравится. И ответ на твой вопрос – да.

Они сделали заказ и немного поболтали о пустяках. Наконец, отец спросил:

– Так что с этим письмом Старлинга? Ты его прочла?

– О, да. Очень старомодно.

– А мне понравилось.

– Мне тоже понравилось, папа.

– И какое же решение ты приняла?

Вайолет помолчала и пригубила белое вино.

– С одной стороны, это выглядит весьма подозрительно. С другой, вряд ли он маньяк, который заманивает невинных девушек в глушь и там лишает жизни. Его бы давно арестовали!

– Твоя вера в законность основывается на кинофильмах, но ты права – будь Старлинг маньяком, ему недолго бы оставалось действовать. К тому же, бедных клиентов у него нет. Хотя он всегда слыл человеком эксцентричным, однако все это можно оправдать творческой жилкой. Продолжай.

– Я никогда не была в Монтане.

– Значит, ты решила поехать?

– Мне стало интересно. К тому же, вдруг он сможет сделать комплект, который я хочу?

– А что ты хочешь? – полюбопытствовал отец. – Ты ведь так мне и не рассказала.

– Это трудно объяснить, папа. Проще нарисовать. Хотя даже рисунок не поможет, к тому же, рисую я плохо, а объяснять кому-то, как это должно выглядеть… – Вайолет махнула рукой. – Здесь нужно вдохновение мастера, который увидит внутренним взором этот комплект и сделает его лучше, чем я мечтаю!

– Какая ты загадочная, Вайолет!