Хозяин проклятого замка (СИ) - Пономарь Наталья. Страница 36

— Почему не убрали?

— Зачем? Чем быстрее он доложит своему господину о вашем появлении, тем быстрее Бакор начнет действовать. Вот тогда-то мы и поймем его стратегию, но сдается мне, есть у него какой-то козырь в рукаве. Этот ушлый баронишко определённо что-то задумал.

— Смотрите. — Прошептала я и указала на улепетывающего в сторону лагеря соглядатая.

— Точно. Побежал докладывать. — Покачал головой Мерт. — Теперь остается только ждать и гадать какой шаг предпримет противник.

— Подождем. — Меланхолично заметил Проклятый Колдун. — Кстати, до Бакора донесли информацию о нашей свадьбе?

— Оо-о, да-а-а. — Усмехнулся злорадно Мерт. — Наш парламентер покатывался со смеху, когда описывал выражение лица Фалька после того, как озвучил для него новость. Создалось впечатление, что Бакор разжевал лимон целиком и без сахара.

Даже я не сдержала кривоватой улыбки от представленной картины.

Карстен отошел в сторону переговорить с воинами, а я осталась стоять у стены, чуть отвернувшись от капитана и делая вид, что не замечаю его присутствия.

— Скажу честно, леди О'Бра… леди Роген, вы мне не нравитесь.

— Взаимно. — Пробурчала в ответ.

— Но, — продолжил Мерт. — Вы необходимое зло. Мой Лорд принял решение. Сделанного не воротишь. Скажите спасибо вашим магическим способностям. Вы можете быть довольно полезны. Поэтому, я не буду ничего предпринимать. Ваша жизнь в неопасности, во всяком случае, со моей стороны.

— Спасибо за одолжение. — Язвительно ответила я. — Прямо камень с души.

— Учтите Фелиция. Я буду за вами присматривать. Не дай Боги вы выкинете какой-нибудь фортель…

— Я поняла вас, капитан. — Перебила Мерта. — Не стоит продолжать. Я не собираюсь предавать мужа или причинять ему какой-либо вред. Сразу хочу прояснить. Друзьями мы с вами не станем, но давайте вести себя цивилизованно и не устраивать склоки. Прекращайте ваши угрозы. От них нет никакого проку.

Капитан хотел было возразить, но заметил вдалеке маленький отряд из трех человек. Чуть впереди на гнедом жеребце скакал Фальк Бакор, чуть позади находился высокий воин с секирой наперевес в одной руке и длинной цепью в другой, а рядом с его лошадью, сбиваясь с шага и постоянно спотыкаясь от того, что здоровяк дергал за привязь, бежал человек в рваной одежде и с накинутым на голову мешком. Было видно, каких трудов ему стоило устоять на ногах, но пленник, а это был именно он, терпел и старался пристроится к шагу лошади.

Внутри все похолодело.

— Кто это?

— Сейчас узнаем. — Усмехнулся Мерт.

В это время сзади подошел Карстен и притянул меня к себе. Облокотившись спиной о грудь мужа, я, не отрываясь смотрела на приближающуюся троицу, чувствуя, что очередная встреча с лордом Бакором не принесет мне ничего хорошего.

Фигура пленника казалась смутно знакомой, но из-за волнения я никак не могла сконцентрироваться и понять, кого мне напоминает бежавший мужчина.

Подъехав к крепостной стене, лорд Бакор задрал голову кверху и расплылся в самодовольной улыбке.

— Приветствую тебя, Роген. — Нахально произнес Фальк.

— Убить его прямо сейчас, что ли? — Задумчиво протянул Карстен так, чтобы слышала я одна.

Пожала плечами, понимая, что не была бы против подобного исхода дела, но все же произнесла:

— Давай все же послушаем, что он нам скажет.

Спутник Бакора спрыгнул с лошади, и встав за спиной пленника приставил клинок к его горлу.

— Это так, на всякий случай. — Усмехнулся Бакор. — Нужно же мне хоть какое-то преимущество перед тобой. Зато теперь я прекрасно знаю, что твоя «дорогая» жена, не позволит тебе совершить неосмотрительный поступок.

Правда «любовь моя»? — Ехидно поинтересовался Фальк.

Я никак не могла взять в толк, что Бакор хочет мне сказать, пока он не кивнул своему воину, и тот не сдернул с головы пленника холщовый мешок.

— Ах! — только и смогла вымолвить я.

В груди все зашлось одновременно от вмиг вспыхнувшей радости и оглушающего возмущения.

 Перед моими глазами стоял Сингр — старый и верный друг отца. Изможденный, постаревший за это короткое время, казалось бы, на два десятилетия, но живой, и это было самое главное.

Он пока не видел меня, а просто крутил головой, пытаясь привыкнуть к ослепляющему свету солнечного дня. По морщинистой, небритой щеке текла скупая слеза. Он не понимал, что происходит и не ждал для себя ничего хорошего, а в это время за спинами Бакора, его воины выстраивались в шеренги, взяв луки и арбалеты на изготовку, готовясь к атаке. Несколько человек тащили к воротам мощный таран, и самое странное — мой взгляд сквозь накрывающую плотной пеленой долину выхватил словно из небытия полупрозрачный купол, висевший над захватчиками.

— Карстен, ты это тоже видишь?

Муж склонил голову.

— Угу. Магическая защита. Причем довольно качественная. Подстраховался со всех сторон, гаденыш.

— Фелиция, думаю ты узнала Сингра? — Прокричал Бакор, а я дернулась, как от удара.

— Да!

Старый воин, услышав мой голос вскинулся и устремил взор вверх, находя меня взглядом.

На лице старика промелькнула еле заметная улыбка. Моментально он весь подтянулся и выпрямился, превращаясь из сломленного человека в того, кто снова обрел смысл жизни.

— Это друг моего отца. Я знаю его с детства. — Прошептала я Рогену.

— Я понял. — Поморщился Проклятый Колдун.

Он, как и я понимал, что с появлением Сингра ситуация осложнилась.

Я не могла позволить ему умереть, и Карстен чувствовал, что я сделаю все, чтобы спасти старика.

— Смотри-ка. Наш «друг» ожил. — Презрительно бросил Бакор. — Чего же тогда все остальное время изображал из себя умирающего?

Сингр промолчал, просто сплевывая под копыта лошади на которой сидел Фальк.

Я дернулась вперед, намереваясь свеситься с парапета и высказать мерзавцу все, что о нем думаю, но Карстен не позволил.

— Осторожнее. Не стоит действовать так опрометчиво.

— Ты знаешь, Фелиция, старый дурак все это время считал, что ты погибла. Я не стал его разубеждать. Видела бы ты как он все это время страдал, что не смог уберечь дочку О'Брайана.

— Тварь. — Проскрипела я зубами.

— Но он ведь и не спас, не так ли? Никому не пожелаешь подобной участи как тебе. Стать женой Проклятого Колдуна! А-ха-ха! Ответь, он уже ставил на тебе свои эксперименты, пытал тебя своей темной магией?

Я видела, как глаза Сингра налились бессильной яростью, когда он перевел взгляд на моего мужа. Как он мог подумать, что Карстен способен на что-то подобное? Хотя… именно так и думает вся «Западня» Интересно, чему я удивляюсь?

— Грр-р! Бакор, ты тупой, никчемный идиот. Лорд Роген благородный человек, он человек чести и в отличии от тебя заботится о своих подданных и о тех, кому пообещал свою помощь.

— Ха-ха. — Не унимался Фальк. — Можно узнать, а что ты пообещала ему за эту помощь? Ну и как, цена оказалась не слишком велика?

Я заметила, как дернулся шрам на лице Карстена, и одобряюще сжала его ладонь, так как видела — муж находился на грани. Еще немного и он выпустил бы на волю свою магию и тогда не поздоровилось бы очень многим, в том числе и Сингру, находящемуся внизу. К тому же, я не знала, как возведенный Бакором барьер среагирует на действия Проклятого Колдуна. Рисковать самыми дорогими людьми я не собиралась.

 — Чего ты хочешь, Бакор? — Проскрежетал зубами Карстен.

— Для начала… — Фальк сделал театральную паузу. — Твою жену. Она хоть и порченый товар, но я ни за что не откажусь попробовать ее сладость. Во-вторых, ты добровольно откроешь мне ворота, впустишь моих воинов и перед всеми признаешь, что с этого мгновения у Сумрачного Перевала появился новый хозяин.

Руки мужа сильнее стиснули мою талию, а из горла вылетел грозный рык, не предвещающий врагам ничего хорошего.

— Обойдешься. — Прорычал муж.

— В таком случае Сингр умрет, а мы вырежем весь ваш гарнизон подчистую. Можешь поверить, Проклятый Колдун, у меня хватит сил на подобное, и никакая темная магия тебе не поможет.