Страна Арманьяк. Компиляция. Книги 1-7 (СИ) - Башибузук Александр. Страница 132

Сынок его затрясся в рыданиях, проклиная своего папашку.

А вот Рафа, яростно ощерясь, заорал:

– Изуверы, будьте вы прокляты!..

И опять же заткнулся, получив увесистый тумак.

– А ты как думал, сволочь? По головке тебя погладят за продажу христианских душ в рабство?

– Делайте что хотите… – Работорговец склонил голову и замолчал.

Из его разбитого носа на каменный пол с легким хлюпаньем закапала кровь.

М-да… а настроение так и не поднялось… И допрашивать что-то расхотелось. Тьфу ты… что за день сегодня такой…

Похвалил профоса и его помощников за образцовый порядок в пыточной.

Они до блеска надраили весь инструментарий, отмыли стены с полом и даже паутину с потолка смели, лишив помещение изначальной готической харизматичности. Стало больше на операционную смахивать…

Ну и пусть…

Покрутился еще по подвалу и отправился наверх. Там поймал Логана и отправил его вместе с сержантами в Брескенс за обещанными рекрутами. Пригрозил, что, если пригонят негодный товар, разжалую всех на фиг. Кажется, прониклись…

Чем бы заняться?

В замковом дворе челядь носилась по хозяйственным делам, потихоньку приводя замок в порядок. К ремонту еще не приступали, но разруха понемногу отступала под натиском очищения.

Чем же… Ага… Я приметил в уголочке чиновников, похмелявшихся пивом вместе с фра Михаэлем, и подошел к ним.

Герольд и его компания как по команде подскочили и мне поклонились. Не отстал и монах, несмотря на то что лица духовного звания по статусу от поклонов освобождены. Еще одно важное наблюдение.

– Господин барон… – Амбруаз немного смущенно прокашлялся. – Довольны ли вы, как прошло ваше вступление в права сеньора?

– Полностью, мэтр де Аршамбо, – слегка кивнул я в ответ на слова герольда. – Вы отлично поработали, и я при случае непременно засвидетельствую этот факт гербовому королю Бургундии.

– Очень благодарны, ваша милость… – герольд опять замялся в смущении, даже зажмурил припухшие глаза, – но…

– Мэтр Амбруаз, вы непременно будете снабжены всем, чем необходимо, на обратную дорогу, а дама Брунгильда в качестве благодарности передала вам два бочонка того отличного вина, что мы давеча пробовали у нее в замке. Ну и за мной дело не станет. Кое-что мы обсудим сегодня с вами вечером лично. И, кстати, вас никто не гонит. Я предлагаю вам погостить у меня еще недельку и почтить своим присутствием свадьбу дамуазо Логана.

Мэтр довольно крякнул. Видимо, я своим ответом решил сразу все накопившиеся вопросы и его опасения. И он рассыпался в благодарностях. Персеван и аудитор вторили ему с утроенным пылом. Дружная команда.

Я, еще раз поблагодарив чиновников за хорошую работу, зацепил за рукав фра Михаэля и отвел его в сторону:

– Фра Михаэль, почему вы не спрашиваете, как здесь оказались?

– Пути Господни неисповедимы… – Монах чуточку смущенно улыбнулся и перебрал костяные четки, свисавшие с запястья. – Я полагаюсь на Господа Бога нашего, и еще ни разу он меня не подвел. Но насколько я понимаю, сын мой, вы меня не зря привезли в свою обитель?

– Правильно полагаете.

– Итак? – Монах склонил голову набок сразу став похожим на щенка, умильно просящего подачку.

Этакого упитанного щенка…

Я секунду помедлил… Вот нравится мне этот монашек. Несмотря на жесткий бодун, выглядит довольно здравомысляще, никакого фанатичного блеска в глазах. Опрятен, тонзура на голове тщательно выстрижена. Да и сутана чистая, правда помятая и в соломе… так оно и понятно. И песенки опять же фривольные знает, что тоже о многом говорит. Попробую, а дальше видно будет…

– Мне нужен капеллан в замок, фра Михаэль, а жителям деревни нужен пастырь. По воле случая прежний духовный отец преставился, и теперь место настоятеля храма в деревне вакантно.

– Я в меру своих сил готов вам помочь, сын мой… – скромно потупился монах. – Но устрою ли я вас?

– Не устроите… – не стал я миндальничать и сразу расставил все по местам, – не устроите – значит, этот богатый приход и сытое спокойное место достанутся кому-то другому. Еще раз повторяю: мне нужно, чтобы вы просто исполняли свои духовные обязанности и… служили мне. Понимаете? Мне, человеку, который даст вам все, о чем вы можете только мечтать.

– Так уж и все, сын мой? – Монах лукаво улыбнулся. – Я могу мечтать о многом. Даже о том, что мне не положено по сану. Что даже является по сути своей грехопадением. Грех сладок, а человек падок.

– Конечно, папой римским я вас не сделаю, – в свою очередь улыбнулся я.

– О… такие высоты меня не интересуют… – засмеялся фра Михаэль. – Мне бы…

– Значит, договорились, святой отец, – прервал я его. – Ваши греховные желания и все остальные меня абсолютно не интересуют, однако я даже могу их простимулировать в известных пределах. Но только до тех пор, пока они не разнятся с liniei partii…

– С чем, сын мой?.. – Монах забавно выпучил глаза.

– С моими желаниями, фра Михаэль… – пришлось поправиться. – Значит, так. Полный прокорм. Право вкушать пищу за моим столом. Церквушку поправят и домик ваш при ней – тоже. Церковное облачение подновим. В ваше распоряжение предоставят мула и столько служек, сколько вам понадобится. Недостающую церковную утварь тоже докупят. На все ваши шалости я закрываю глаза, но надеюсь на ваше благоразумие. От вас требуется, как я уже говорил, исполнять свои обязанности и быть моим человеком. В буквальном смысле. Всё.

– Буду рад… – Монах опять склонил голову, пытаясь скрыть довольную улыбку.

– Вот и договорились. Значит, приступайте, и сегодня вечером пообщаемся за ужином… Да, и провентилируете мне ситуацию в замке среди челяди. Кто чем дышит… ну и вообще кого успеете охватить…

– Буду рад, сын мой…

– Надеюсь…

Я отправил монаха продолжать похмеляться, а сам приказал оседлать себе Каприза.

Наведаюсь сейчас к мэтру Пелегрини и его канонирам, и посмотрю, как они собирают первый нормальный лафет по моему чертежу, затем в солильню – вспомнил еще пару рецептов, ну а дальше проинспектирую бухту. Потом – обед и казнь.

Казнь…

Ха…

А что? Вполне подходящий распорядок дня для средневекового мракобеса… То есть меня. М-да… деградирую не по дням, а по часам. Хотя, отмазки ради, можно сказать, что не деградирую, а ассимилируюсь, но суть при этом не меняется.

Да и хрен с ней… сутью той. Плевать.

– Каприз готов, монсьор… – почтительно доложил Клаус.

Паренек просто светился от гордости и важности. Кстати, с Иостом они удивительно быстро поладили. Как мне с утра уже успели о них доложить – подрались, конечно, но быстро помирились. Значит, нашли общий язык…

– Оба со мной поедете. Собирайтесь, да не забудьте прихватить мои пистоли, аркебузу и арбалет. Постреляем в бухте. Да и сами вооружитесь как следует. И в доспех облачитесь. А то ходите как долбаные бюргеры… – заворчал я для порядка. – Да быстрее, а то прикажу выдрать на конюшне.

Иост и Клаус испарились как по мановению волшебной палочки. И правильно… я ведь не шучу. Вальяжное дефилирование не допускается. Только бегом… От хорошего пажа должно всегда пахнуть дерьмом и потом – так говорил мой командир курсантской роты майор Феофанов… Тьфу ты… то есть не от пажа, конечно, а от солдата, но сути это не меняет.

Боже, как же это давно было… и в совсем другой жизни.

Во дворе появилась Матильда. Ханна и Герда следовали за ней как привязанные. Девушки, нагрузившись подушками и перинами, тащили их на просушку.

Фламандка приметила себе жертву – одна девушка из обслуги замка стояла без дела и болтала с караульным стрелком, строя ему глазки. Но, направившись к ней для приведения оной к порядку, вдруг заметила меня и резко сменила маршрут.

– Господин барон… – Девушка, не доходя пары шагов, присела в легком реверансе.

– Госпожа Матильда… – Я слегка склонил голову.

И улыбнулся, залюбовавшись своей валькирией. Вот не устаю делать это каждый день.

Фламандка очень изменилась с того самого момента, как мы прибыли в замок. Еще более расцвела, что ли… Появились властность, уверенность в себе. Все эти черты и ранее в ней прослеживались, но сейчас стали заметнее.