Оранжевая страна. Книги 1-3 (СИ) - Башибузук Александр. Страница 21
– Очень приятно, господин Игл. – Софья неожиданно заговорила на практически идеальном английском языке. – Лиза очень много про вас рассказывала, и если хотя бы половина этого – правда, то вы совершили подвиги, достойные рыцаря Круглого стола.
– Софи… – Лиза скорчила недовольную рожицу. – Вечно ты… – и сразу же потащила меня дальше…
Я виновато оглядывался на гостей мужеского полу, но они понимающе улыбались и пожимали плечами, дескать, все понимаем, но ничего поделать не можем. Отрабатывай, брат, дальше.
– Машенька Геллер.
– Катарина Хольмс.
– Ирен фон Швабе.
– Патриция ван Брескенс.
Я обошел каждую, вручил цветы, мило поулыбался, выслушал кучу восторженной чепухи и наконец добрался до мужчин. Уф-ф…
С ними Лизавета поступила очень практично. Представила меня сразу всем и оставила меня с ними.
– По-русски говорим? – кратко поинтересовался коренастый усатый мужчина в мундире подполковника российской армии и показал рукой на плетеное кресло.
– Говорим. – Я присел в кресло и приготовился… к чему? Не знаю, но особо приветливыми лица мужчин, окружающих меня, назвать было нельзя.
– Подполковник Ромейко-Гурко. – четко кивнул мужик.
– Инженер-капитан Щеглов, военный представитель, – так же четко кивнул худощавый брюнет с роскошными усиками, в идеально выглаженной форме.
– Едрихин, корреспондент, – небрежно представил себя невысокий крепыш с удивительно русским лицом.
– Корнет кавалерийского Ее Величества Императрицы Марии Федоровны полка граф Дмитрий Михайлович Граббе. Волонтер, – сдержанно улыбнулся совсем молодой, спортивного телосложения паренек.
– Потапов, администратор совместного русско-голландского медицинского отряда, – очень колюче, можно даже сказать – неприязненно, посмотрел на меня полноватый мужчина.
– Максимов. Корреспондент, – вежливо и мягко представился мужчина с ухоженной бородкой а‑ля Николай Второй, в полувоенном френче.
Гадать о намерениях данных господ мне не приходилось, так как остальные мужчины: несколько врачей и волонтеров – голландцы и русские, вежливо представились и сразу же дистанцировались. А эти, судя по всему, вполне серьезно собрались проверять на вшивость непонятного американца? Ну-ну…
– Капитан Майк Игл. Так с чего начнем, господа?
– С чего? – переспросил подполковник. – С самого начала, господин Игл, с самого начала.
– Родился я в одна тысяча восемьсот семьдесят первом году.
– Мне понятен ваш сарказм, господин Игл, – прервал меня Ромейко-Гурко. – Но, пожалуй, следует начать с того, кто вы на самом деле. Майк Алекс Игл или Михаил Александрович Орлов?
Вот даже как… Впрочем, все понятно. Лизхен я изначально представился Михаилом Орловым, потом трансформировался в Майкла Игла, о чем она не могла не рассказать своему окружению. Естественно, все это немедленно вызвало подозрения, так как военные люди в условиях войны подозрительны по определению. Эх, Мишка, хреновый из тебя шпион, но будем выкручиваться.
– Ну что же, господин подполковник! – Я сделал паузу и с улыбкой посмотрел на подполковника. – С удовольствием проясню этот момент, но только вам и только наедине… – и с намеком добавил: – Вы должны меня понять…
Подполковник с некоторым очень тщательно скрываемым изумлением на меня посмотрел, помедлил и сказал:
– Господа, прошу оставить нас.
Офицеры немедленно отошли.
– Вот теперь я готов.
– Кого вы представляете? – жестко поинтересовался подполковник.
– Североамериканские Соединенные Штаты, – так же жестко ответил я. – Моя миссия сходна с вашей. И еще, поверьте, я не враг вам, а также не враг бурам. Я Майкл Алекс Игл, но у меня русские корни. В остальном, я действительно спас Елизавету Георгиевну, действительно организовал волонтеров и действительно уничтожил британских улан. Не сомневаюсь, что Лизу вы уже успели в подробностях расспросить об этом. Вот и все, что я могу сказать вам.
– Этого мало, – несколько нервно заметил Ромейко-Гурко.
Я его перебил:
– Подполковник, что вы мне скажете, если я начну интересоваться вашим заданием от Военно-учетной комиссии Генерального штаба Российской империи?
– Вы хорошо осведомлены. – Подполковник просто пронизывал меня глазами. Можно даже сказать – с угрозой.
– Вы меня переоцениваете.
– Положим, – уже спокойно протянул русский офицер. – Положим, что мы выяснили отношения, но…
Говорили мы с ним недолго – подполковник немного прощупал меня на предмет дальнейших намерений, очень осторожно и тактично коснулся отношений с Лизхен, а потом подвел к остальным, где и сообщил, что все недоразумения сняты.
Вот так… Что могу сказать? Теперь все русские офицеры автоматически будут относиться ко мне настороженно, но хотя бы уже не считают подозрительным авантюристом. Может, я и совершил ошибку, но на данный момент мне большего и не надо. Завтра проведу операцию с алмазами, попробую договориться с Лизой и… Словом, будет видно.
К моему удивлению, вечеринка никоим образом не напоминала светские рауты. Наоборот, все очень скромно, хотя дамы все же умудрились экипироваться в нарядные платьица. Пили очень немного, в основном шампанское, а вот с едой мне вельми угодили. Девушки вынесли из домика три громадных супницы, полных настоящих пельменей. Надо сказать, удивительно вкусных пельменей, особенно учитывая, что на столах оказались русская горчица и уксусно-перечный соус.
– Мишель, ну не дуйся. – После того как мы утолили первый голод, Лиза отвела меня в сторонку.
– За что это должен дуться?
– Ну за то… – Лизхен запнулась. – Ну-у… что поделилась своими опасениями с друзьями…
– Даже так?
– Миша, – Лиза очень успешно сыграла отчаяние, – пойми меня, должна же я быть уверена в своем женихе. – Девушка похлопала глазками и неожиданно перевела тему разговора: – Ты уже продал золото?
– А всего, что случилось за время нашего путешествия, тебе не хватило для уверенности? – Мне отчего-то вдруг стал неприятен этот разговор.
– Миша, – капризно протянула девушка, – ну перестань.
– Ладно. Вот здесь сто девяносто фунтов, – я передал Лизе деньги, – это твоя доля из первой партии золота. Остальное привезу завтра.
Лиза цепко ухватила довольно тяжелый мешочек и ловко запихала в ридикюль, а потом невинно поинтересовалась:
– Сколько там будет?
– Точно не знаю, будем делить, но, кажется, около тысячи фунтов.
– Ой, ой! – Лиза даже захлопала в ладоши от радости. – Как много! А алмазы?
– Все завтра.
– Хорошо, хорошо, Мишенька, – согласно закивала головой девушка. – Делай как знаешь. Ты уже не обижаешься на меня? – Лизхен умильно склонила головку.
– Нет. Но, пожалуйста, в будущем воздержись от подобных… проверок… – Я и сам не знал, обижаюсь на Лизу или нет. Во всяком случае, мне ее поведение точно не нравилось. А вообще, надо думать.
– Договорились, договорились. И знаешь, – Лизавета таинственно улыбнулась, – я совсем не против, если ты меня завтра пригласишь в ресторан. И возможно, – девушка покраснела, – даже покажешь свой номер в гостинице. Ну я побежала к девочкам.
Дамы затеяли играть в фанты, а я прихватил бокал с шампанским и отошел к дальней лавочке. Надо подумать, крепко подумать.
Странная девушка Лизхен. Или не странная? Я вот как-то все больше по современным красавицам, а с оными, образца девятнадцатого века, как-то раньше не сталкивался. Может, этим и объясняются странности? Хотя, с другой стороны… на ее взгляд, я тоже могу показаться более чем необычным. Акцент… вроде я и русский, а на самом деле американец…
– Скучаете, мистер Игл?.. – Ко мне пошел Максимов. Легендарная в общем-то личность, в будущем фехтгенерал бурской армии, признанный авторитет. Надо отметить – сам подошел. Насколько я помню, свою добровольческую миссию он прекрасно сочетал с разведывательной. Очень интересно…
– Иногда хочется побыть одному, господин подполковник. Простите, я не особенно в курсе: ваше высокоблагородие или ваше превосходительство? – немного слукавил я.