Холодное сердце Хальгорда - Арниева Юлия. Страница 13
– Обед я приготовлю, – предупредила Хейду и с улыбкой добавила, – а Алина мне поможет, да?
– Да, – снова односложно ответила девочка, вставая рядом со мной.
– В леднике я видела тушку птицы, поставим её варить и сделаем с тобой лапшу, – проговорила девочке и заодно Хейде, всё же я буду пользоваться её продуктами. – Ты можешь разбить в эту миску яйцо, добавь вот столько соли, а потом я насыплю муки.
– Её мало осталось, – произнесла вёльва, поставив передо мной небольшой туесок с чуть сероватой мукой грубого помола.
– Я немного возьму, – кивнула, понимая, что совсем не подумала о нехватке зерна в этих землях.
– Не переживай, скоро конунг принесёт часть зерна, я отдам её Свейну, чтобы смолол, – отмахнулась женщина, внимательно следя за моими действиями.
Я же, заместив тесто, отложила его и принялась разделывать небольшую тушку птицы.
– Смотри, вот эту часть мы оставим на жаркое, а из этой сварим бульон, – проговаривая, я кромсала на порционные куски дичь.
– Почему так мало? – тут же поинтересовалась вёльва.
– Мы же суп варим, а в нём должно быть побольше жидкости, – пояснила, скрывая улыбку.
Суп здесь признавали только из рыбы и то, наложив в него столько всего, что бульона практически не оставалось. А мне же захотелось просто ароматного мясного бульона с плавающей в нём вкусной домашней лапшой.
– А когда лапшу делать будем? – спросила Алинка, поглядывая в сторону теста.
– Уже сейчас.
За тридцать минут я и девочка всё же справились с этим трудным занятием. Сначала у нас возникла сложность – мы не нашли, чем раскатывать наше тесто. Лепёшки местные жители раскатывали руками, просто придавливая его ладонями, а вот скалкой не пользовались. В итоге пришлось перебрать не одну ветку хвороста, чтобы подобрать подходящую, потом её очищать от коры, натирать песком, куском жёсткой кожи. В итоге птица у нас давно сварилась и стояла в ожидании лапши, соблазняя изумительными ароматами.
– Ну вот, кажется, готово, – потрясла нашей скалкой у себя над головой. – Такс… Попробуем.
Вышло коряво, местами толщина менялась, но на первый раз сойдёт. Раскатывая небольшие лепёшки, я нарезала их тоненькими полосками, показывая Алине, как надо делать.
– Теперь я? – неверяще спросил ребёнок, протягивая ручки к скалке.
– Да, вот так прижимай и толкай сначала от себя.
Вёльва, забравшись на свою кровать, давно замерла и с улыбкой наблюдала за нами, ни во что не вмешиваясь.
– Молодец, а теперь аккуратно ножом режем, – поддерживая своей рукой, направляла огромный тесак в ладошке девочки, – отлично.
Супчик ждали все, и даже Хейда заинтересовано принюхивалась. Я же понимала, что если в него добавить лаврушки и перчика, а ещё свежего укропа, было бы гораздо лучше.
– Вкусно, очень, – проговорила Хейда, доедая свою порцию, – и сытно.
– Угу, – кивнула Алинка, втягивая в себя тоненькую лапшу.
Ответить не успела – громкий стук в дверь и голос Бруно помешали это сделать.
– Заходи! – крикнула вёльва, подавая мне тарелку для дополнительной порции.
– Старая вёльва, день светлый! Эви, как ты? До меня дошли слухи, что рабыней обзавелась, – мужчина начал говорить уже с порога.
– Алина – моя помощница, – ответила Бруно, делая ударение на последнем слове и грозно глядя на мужчину, – помогала мне по дому.
Тот нахмурился, но спорить не стал, старушка же довольно хмыкнула, продолжая есть.
– Конунг просил показать тебе селенье, – проговорил мужчина и заинтересованно повёл носом, принюхиваясь, всё чаще поглядывая в мою сторону. – Хм… Сказал, чтобы я присмотрел пока за тобой.
– Хорошо, я бы с удовольствием осмотрелась, – с улыбкой кивнула, и, сделав небольшую паузу, добавила: – Бруно, суп будешь?
– Это супом так вкусно пахнет? – радостно воскликнул мужчина, который всегда был горазд поесть и никогда не отказывался от добавки. – Если старая вёльва позволит.
– Позволит, уже весь пол мне слюнями забрызгал, – заворчала Хейда, лукаво улыбаясь. – Эвелин, суп вышел отменный!
– Спасибо, – поблагодарила женщину, поставив перед Бруно тарелку, – приятного.
– Угу, – кивнул он и торопливо запихнул в рот первую ложку, – вкусно, а плавает что?
– Лапша, – ответила Алинка, допивая отвар. – Я помогала делать, мы тесто размешивали и скалкой раскатывали.
– Скалкой? – с недоумением переспросил Бруно.
– Ага, гроза всех мужчин, – усмехнулась я, многообещающе её подбрасывая, – правда, корявая вышла, неровно раскатывает.
– Так сходим к Фолку, он у нас с деревом дружен, – предложил Бруно, доедая первую порцию.
Улыбнувшись, я подлила ему ещё супчика.
– Сходим, – согласно кивнула, – Алин, ты с бабушкой Хейдой побудь в доме, а я скоро вернусь.
После моих слов мужчина слегка подавился и искоса взглянул на вёльву, но та, словно его и не было в доме, совершенно не обращала на мужчину никакого внимания.
– Хорошо, и тарелки помою, – ответила девочка.
– Спасибо, – благодарно кивнула Алине, с сомнением глядя на неё – такая кроха, как справится?
– Ты молодец, – проговорил мужчина и, украдкой взглянув на меня, добавил, – помощница.
– Я присмотрю, – заверила меня Хейда.
Глава 10
– Здесь ровное и удобное место и почва самая плодородная, – принялся мне объяснять Бруно, – горы закрывают часть селения от ветров, там мы поставили дома.
– Но зерно практически не вырастает?
– Верно, не всегда успевает созревать, – горестно вздохнул мужчина, – в прошлом году весна была поздняя, а лето выдалось холодным и дождливым, и мы вынуждены были выменять зерно на шкуры и железо. Пока этого у нас в достатке, но Хакон, наш кузнец, говорит, что руды становится меньше.
– Ремёсла?
– Гончар – так у каждого села свои имеются, кузнец – да, он лучший, к Хакону издалека ездят.
– Плотники? – продолжила я выяснять, чем живут люди Хальгорда.
Идя по краю селения, я с интересом рассматривала дома, они были практически одинаковые – длинные, с двумя оконцами и массивной дверью. Дерева здесь было немного, поэтому здания построены из камня и торфа. У всех домов были низкие длинные стены и пологие крыши. Само селение было размещено на поросшем травой склоне у подножия гор. За домами была вырыта канава, видимо, чтобы подвести воду прямо к ним. И всё селение состояло из множества построек, которые были рассеяны по лугам в пятидесяти метрах друг от друга.
– Здесь будет лучше видно, – произнёс мужчина, помогая мне забраться на огромный валун, уведя, судя по всему, на удобное и высокое место на холме, с которого селение было как на ладони.
– Спасибо, – поблагодарила мужчину, внимательно рассматривая общину.
– Рядом с домами стоят сараи для запасов сена и зерна, на берегу вон то строение, – продолжил проводить экскурсию Бруно, – с открытыми стенами, чтобы ветром продувало, – там мы сушим рыбу и туда же закатываем на зиму лодки.
– А там что? – показала на несколько небольших сарайчиков, находящихся в стороне от селения.
– Это? Овчарни, и отдельно поставили для ягнят и дойных овец, – пояснил мужчина, – а ближе один свинарник, у дома Ульва построен загон для коз.
– Кузня?
– Она стоит вот там, видишь? В отдалении от селения, чтобы пожара не было. У реки баня, это у вёльвы она маленькая, а наша большая, всех вместит, – довольно произнёс экскурсовод.
А как по мне, пусть будет маленькая, но своя, без кучи народа.
– Чуть левее огород? – спросила, показывая на лужайку, огороженную торфом и камнями.
– Нет, здесь мы растим траву для сена, женщины удобряют её.
– Хм, а зачем огораживать тогда?
– Так чтобы животные не забредали. Ну, иногда мы запускаем туда кабанчика, для особого случая.
– Понятно, – улыбнулась я. – Капусту, морковь, лук выращиваете? Я не вижу огородов рядом с домами.