Зацепить 13-го - Уолш Хлоя. Страница 22
— Слышал, ты вместе с командой едешь в Донегол, — сказал Джерард. — Ваш класс получил разрешение?
— Да, наш класс выбрали для поездки, — весело ответила Клэр. — Правда, мама еще не подписала родительское согласие.
Моя тоже.
В следующем месяце, после пасхальных каникул, команда Томмен-колледжа играла на выезде против регбистов какой-то частной школы Донегола.
Для команды это была ответственная игра: финал какой-то там лиги. Наш класс и еще один выпускной класс должны были отправиться для поддержки; оба выбрали произвольно.
Поскольку матч приходился на пятницу — первый день занятий после пасхальных каникул, — оба класса освобождались от уроков. Школьный автобус отправлялся от Томмена поздно вечером, в 22:45, чтобы миновать пробки и сделать несколько остановок по пути, поскольку Донегол находился на севере и дорога туда занимала восемь часов.
По словам Лиззи, в администрации Томмен-колледжа рулили скупердяи, которые раскошелились только на одну ночевку в гостинице.
Поэтому в ночь с четверга на пятницу нам придется спать в автобусе, а с пятницы на субботу — в местном отеле. В субботу же мы возвращались домой.
У Лиззи вызывала отвращение перспектива ночевки в автобусе только потому, что школьное начальство было прижимистым и не желало заплатить еще за одну ночь сна в нормальных условиях.
Лично я не видела в этом проблемы.
Школа и так брала все расходы на себя, да еще давала нам лишний выходной.
Если не считать, что большинством пассажиров в автобусе, где придется провести восемь часов, станут подростки мужского пола с зашкаливающим тестостероном, это была ситуация обоюдного выигрыша.
Разумеется, такое соседство пугало меня до глубины души, но я постепенно училась управлять своей тревожностью и не позволять негативному опыту прошлого испортить возможность такой необходимой мне передышки.
Я изо всех сил старалась отстраниться, выбрать время и спокойно, рационально, с холодной головой обдумать и просчитать возможные варианты развития событий, а не поддаваться спровоцированной страхом паранойе, которая, похоже, до сих пор управляла мной.
Но, невзирая на весь мой энтузиазм и перспективу вырваться из Баллилагина на неполные два дня, я старалась не питать особых надежд.
Поскольку мы уезжали почти на двое суток, школа требовала письменного согласия родителей.
Я еще на прошлой неделе принесла маме разрешения.
Они так и лежали на крышке хлебницы — неподписанные. Утром я проверяла.
— Мамочка тебя, конечно же, отпустит, — подначивал Клэр этот бог с каштановыми волосами, ероша ей локоны. — Ведь старший брат будет за тобой присматривать, да и я тоже. — Он наклонился и закинул прядь ей за ухо. — Я всегда играю лучше, когда ты приходишь на матч.
Я засмеялась от банальности подката.
Я разбиралась в спорте и что-то не припоминала, чтобы какой-то парень играл лучше из-за девчонки.
Но когда я перехватила испуганный взгляд Клэр и попыталась подавить смех, вышло фырканье.
Казалось, парень только сейчас заметил мое присутствие и обернулся посмотреть, кто это тут посмел фыркать.
Он глянул на меня и сразу узнал. Я это поняла по его серебристо-серым глазам.
— Привет, крошка Шаннон! — произнес он, тепло улыбнувшись. — Как поживаешь?
— Прекрасно, — выдавила я, пытаясь понять, откуда ему известно мое имя.
Я взглянула на Клэр. Та пожала плечами. Ее взгляд показывал, что она удивлена не меньше моего.
— А я и не знал, что ты дружишь с Шаннон, — произнес он, вновь поворачиваясь к Клэр. — Полезное знание.
— А я не знала, что ты дружишь с Шаннон, — сухо заявила Клэр. — И полезное в каком смысле?
— Я не дружу, — отмахнулся он. — Не имеет значения.
Он опять повернулся ко мне и снова улыбнулся.
— Меня зовут Джерард Гибсон, — представился парень. — Но все называют меня Гибси.
— Только не я, — театрально возразила Клэр.
Гибси усмехнулся:
— Ну да. Все, кроме этой особы, зовут меня Гибси. — Он указал на мою подругу, снисходительно улыбнулся ей и продолжал, обращаясь ко мне: — Она любит неловкости.
— Нет, Джерард, я люблю обращаться к людям по именам, — возразила Клэр, наградив его уничижительным взглядом. Мне она пояснила: — Видишь ли, Джерард дружит с моим братом Хью. Ты ведь помнишь Хьюи?
Я кивнула. Конечно же, я хорошо помнила симпатичного старшего брата Клэр.
Светловолосый, кареглазый Хью Биггс был похож на сестру, разумеется с поправкой на мускулатуру, маскулинные черты лица и прочие мужские части. Хью учился в другой начальной школе, но, когда я появлялась в их доме, относился ко мне с неизменным дружелюбием. Помимо Джоуи, он был одним из немногих мальчишек, рядом с которыми я не испытывала настороженности. Хьюи никогда мне не докучал, и я это ценила.
— Они с Хьюи учились вместе еще с подготовишек, и этот монстр, — Клэр слегка пихнула Гибси в бок, — почти всегда торчал у нас на кухне, поскольку живет через дорогу. К сожалению, — со вздохом добавила она.
— Да ладно, медвежонок Клэр. — Он изобразил разочарование. — Разве так говорят о парне, подарившем тебе первый поцелуй?
— Это из-за дурацкой игры в «бутылочку», — выпалила Клэр, но ее щеки вспыхнули, и она сердито глянула на Гибси. — Миллион раз говорила, чтобы перестал называть меня медвежонком.
— Она играет на публику, — пояснил мне Гибси, скалясь во весь рот. — На самом деле она меня любит.
— И вовсе нет, — раздраженно возразила Клэр. — Я его просто терплю, потому что он носит нам печенье. У матери Джерарда своя пекарня. Там делают чертовски вкусное печенье.
— Гибс! Иди уже, чел. Команда ждет! — крикнул кто-то с другой стороны столовой, заставив всех нас обернуться.
Мое сердце на долю секунды замерло, а затем так и закувыркалось в груди: я увидела у входа в столовую Джонни Кавану, который отчаянно махал рукой. Лицо у него было грозным.
— Еще пять минут, — ответил ему Гибси.
— Тренер сказал сейчас, — рявкнул Джонни со своим сильным дублинским акцентом, который я научилась различать. — А не через пять долбаных минут, — добавил он.
И плевать он хотел, что это слышали десятки ушей.
Чувствовалось, что его не трогало, смотрят на него или нет.
Игнорируя приказ, Гибси поднял вверх два пальца и что-то зашептал Клэр. Я не уловила ни слова.
Все мое внимание было направлено на пару синих глаз, устремленных прямо на меня.
Обычно, когда он замечал, что я на него смотрю, я отводила глаза или опускала голову, однако сейчас не смогла.
Я чувствовала себя в ловушке.
Я была целиком и полностью загипнотизирована его взглядом.
Джонни склонил голову набок, с любопытством посмотрел на меня. Раздражение в его глазах сменилось чем-то, что я не могла расшифровать.
Сердце бешено колотилось о ребра.
Потом он тряхнул головой, перевел взгляд на левую руку и посмотрел на часы, прервав этот дикий, подобный трансу контакт.
Я судорожно выдохнула и наклонилась вперед, скрывая волосами пылающие щеки.
— На следующей неделе финал Кубка среди мужских школьных команд. Жду тебя с помпонами и надписью «Я люблю Гибси» неоновым маркером поперек сисек.
Это все, что я сумела услышать, прежде чем Гибси помахал нам рукой и побежал к выходу.
— Извини, — сказала Клэр, провожая его взглядом. Щеки у нее раскраснелись, а глаза сверкали. — Он слегка странный, — добавила она, убрав с джемпера воображаемую ворсинку.
— Ты ему очень нравишься, — сказала я, радуясь, что слова подруги отвлекли меня от собственных мыслей.
— Джерарду все нравятся, — тяжело вздохнув, ответила Клэр. — Точнее, все, у кого есть вагина.
— Ой, Клэр, не знаю. По-моему, он всерьез запал на тебя и… — начала я, но она быстро меня перебила:
— Знаю, Шан, знаю. — Щеки Клэр оставались красными. — Он же игрок. Игрок со всеми прибабахами. Гоняется за каждой юбкой. Все они такие, — добавила она.
— Они?
— Парни из команды по регби, — пояснила Клэр. — За исключением Хью и, может, Патрика.